Autor
Hajro Šabanadžović
Krv tragovi srca i plavet Ljubičasto plavi kontrast
Kapljica razuma Rijeka razdora
Dodiri i spajanje Violetni svijet
Ljetno zviježđe Storija o jednoj ljubavi II
Storija o jednoj ljubavi Fragment duše zaljubljene žene
Ocean tuge
Bol
Tišina i sni
nezaborav
ali i
praštanje
i
Ljubav
Milodarje
Jedinog Moćnog
koji sve vidi i zna
Ja znam šta bi htela mi
reći u ovaj tren –
ne reci! Gle tamo gde tone u sen
ribnjak, gle kako se u trku splela
oblaka crnih sjajna stada –
ne reci! Loša je noć ova sada.
Znam, u duši ti huji i seva,
žeže je pitanja onih plam
na koja odgovor moram da dam.
Ne pitaj! Na usni još ti okleva
reč što može očaj da zada –
ne reci je! Loša je noć ova sada.
Sutra mi reci – sutra sve se
promeniti može što dušu sad tre,
prelako možda će postati sve
što srce sad ne može da podnese,
što je sad preteško breme jada –
ne pitaj! Loša je noć ova sada.
На горе колхоз, под горой совхоз,
А мне миленький задавал вопрос.
Задавал вопрос, сам глядел в глаза,
Ты колхозница, тебя любить нельзя.
Ай-я-яй-яй-яй, ой-ей-ей-ей-ей.
Ты колхозница, тебя любить нельзя.
Что колхозница – не отрицаю я,
И любить тебя не собираюсь я.
Ай-я-яй-яй-яй, ой-ей-ей-ей-ей.
И любить тебя не собираюсь я.
Я пойду туда, где густая рожь
И найду себе кто на меня похож.
Ай-я-яй-яй-яй, ой-ей-ей-ей-ей.
И найду себе кто на меня похож.
На горе колхоз, под горой совхоз,
А мне миленький задавал вопрос
Nagori kolhoz
Na gori kolhoz, pod gorom farma,
I moj dragi je postavio pitanje.
Postavljao pitanje, gledao me u oči Ti si zadrugarka , tebe ljubiti je nemoguće
Aja-aj-aj-aj, oh-e-e-e-e.
Ti zadrugarka , tebe ljubiti je nemoguće
Ti si zadrugarka – Ne poričem,
I da te volim ja to neću
Aya-ay-ay-ay, oh-e-e-e-e.
I da te volim ja to neću
Ja ću se vratiti kad sazrije raž
I nađem nekoga kao što sam ja.
Aya-ay-ay-ay, oh-e-e-e-e.
I nađem nekoga kao što sam ja.
Na planini kolhoz, pod planinom farma,
I moj dragi je postavio pitanje.
Tvrdoća duguljastog ovala.
Crna haljina ko zvono pada.
Čija su usta vam cjelivala
Nadmene usne, babo mlada?
Ruke, koje su sred dvorca mnoga
Šopenove valcere svirale…
Sa strana tog lica ledenoga
Lokne u vidu spirale.
Pogled prav, taman, zahtjevan jako,
Pogled što se braniti želi.
Mlade žene ne gledaju tako.
Mlada babo, ko ste vi, je li?
Koliko mogućeg odnijeste –
I nemogućeg – u tmice
Zemlje što nezasitljiva jeste,
S dvadeset ljeta Poljkinjice?
Dan bješe nevin, a vjetar svjež,
Tamne zvijezde zgasle začas.
Babo! Da ovaj žestoki metež
U srcu mome – nije od vas?
“The Greatest”
[Sia:]
Uh-oh, running out of breath, but I
Oh, I, I got stamina
Uh-oh, running now, I close my eyes
Well, oh, I got stamina
And uh-oh, I see another mountain to climb
But I, I, I got stamina
Uh-oh, I need another lover, be mine
Cause I, I, I got stamina
Don't give up, I won't give up
Don't give up, no no no
Don't give up, I won't give up
Don't give up, no no no
I'm free to be the greatest, I'm alive
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
The greatest, the greatest alive
The greatest, the greatest alive
Well, uh-oh, running out of breath, but I
Oh, I, I got stamina
Uh-oh, running now, I close my eyes
But, oh, I got stamina
And oh yeah, running to the waves below
But I, I got stamina
And oh yeah, I'm running and I've just enough
And uh-oh, I got stamina
Don't give up, I won't give up
Don't give up, no no no
Don't give up, I won't give up
Don't give up, no no no
I'm free to be the greatest, I'm alive
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
The greatest, the greatest alive
The greatest, the greatest alive
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina
[Kendrick Lamar:]
Hey, I am the truth
Hey, I am the wisdom of the fallen – I'm the youth
Hey, I am the greatest
Hey, this is the proof
Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey
I transform with pressure – I'm hands-on with effort
I fell twice before my bounce back was special
Letdowns will get you, and the critics will test you
But the strong will survive, another scar may bless you, ah
[Sia (Kendrick Lamar):]
Don't give up (no no), I won't give up (no no)
Don't give up, no no no (nah)
Don't give up, I won't give up
Don't give up, no no no
[Sia:]
I'm free to be the greatest, I'm alive
I'm free to be the greatest here tonight, the greatest
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up, no no no)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don't give up, don't give up, don't give up; I got stamina)
Najveća
[Sia:]
Uh-oh, ponestaje daha, ali ja
Oh, izdržaću
Uh-oh, radi sada, zatvoram oči
Pa, oh, izdržaću
I uh-oh, vidim još jednu planinu za penjanje
Ali ja, ja, ću izdržati
Uh-oh, treba mi još jedan ljubavnik, da bude moj
Jer ja, ja, ću izdržati
Nemoj prestajati, neću prestati
Nemoj prestajati, ne, ne, ne
Nemoj nemoj prestajati, neću prestati
Nemoj prestajati, ne, ne, ne
Slobodna sam da budem najveća, ja sam živa
Slobodna sam da budem najveća ovdje večeras, najveća
Najveća, najveća živi
Najveća, najveća živi
Pa, uh-oh, ponestaje daha, ali ja
Oh, ja ću izdržati
Uh-oh, radi sada, zatvoram oči
Ali, oh, ja ću izdržati
I oh da, radi ispod talasa
Ali ja, ću izdržati
I oh da, ja vodim i imam sasvim dovoljno
I uh-oh, izdržaću
Nemoj prestajati, neću prestati
Nemoj prestajati, ne, ne, ne
Nemoj nemoj prestajati, neću prestati
Nemoj prestajati, ne, ne, ne
Slobodna sam da budem najveća, ja sam živa
Slobodna sam da budem najveća ovdje večeras, najveća
Najveća, najveća živi
Najveća, najveća živi
Oh-oh, izdržaću
Oh -oh , izdržaću
Oh-oh, izdržaću
Oh-oh, izdržaću
[Kendrick Lamar:]
Hej, ja sam istinu
Hej, ja ginem za mudrost – Ja sam mladost
Hej, ja sam najveći
Hej, ovo je dokaz
Hej, radim naporno, molim teško, plaćam takse, hej
Mjenjam se pod pritiskom – Ja sam snaga –u naponu
Padam dvaput prije nego što se vratim nazad kao poseban
Nedostacima dobijam, a kritičari će vas testirati
Ali snaga će preživjeti, još jedan ožiljak može te blagosloviti, ah
[Sia (Kendrick & Lamar):]
Nemoj prestajati, neću prestati
Nemoj prestajati, ne, ne, ne
Nemoj nemoj prestajati, neću prestati
Nemoj prestajati, ne, ne, ne
[Sia:]
Slobodna sam da budem najveća, ja sam živa
Slobodna sam da budem najveća ovdje večeras, najveća
Najveća, najveća živi
(Ne daj se, nemoj prestajati , nemoj prestajati , ne ne ne)
Najveća, najveća živi
(Ne daj se, nemoj prestajati , nemoj prestajati , ne ne ne)
Najveća, najveća živi
(Ne daj se, nemoj prestajati , nemoj prestajati ,izdržaću)
( X 8 )
Na mome sutonskom nebu ti si kao oblaci
i tvoja boja i oblik su poput onih kakve želim.
Moja, moja si, ženo usana slatkih,
moji beskrajni sni u tebi žive.
Svjetiljka duše moje rumenom ti boji noge.
Moje vino oporo najsladje je sa usana tvojih,
oh, kosačice moje sutonske pjesme,
kako te moji usamljeni sni osjećaju mojom.
Moja si, moja, i ja kličem u popodnevnom
povjetarcu, a vjetar raznosi moj udovički glas.
U dubini očiju mojih ti loviš, tvoj noćni
pogled se zaustavlja kao vode tvog otimanja.
Zatočenica si u mreži muzike moje , ljubavi moja,
a mreže muzike moje poput nebo su široke.
Na obalama tvojih sjetnih očiju duša mi se rađa.
U tvojim tužnim očima početak je zemlje sanja.
pB
Ljube,
sva moja stanja se odraze na slikanje.
Ne idu me slike i boje.
Ne slušaju me.
Izgubila se radost iz slika.
Prisutna je velika zbunjenost i tuga.
Ima mnogo nježnosti,
ali sve je izgubljeno u nedefinisanosti,
nejasnimim obrisima.
Znaju boje i slike šta mi je u srcu.
Nedostaješ mi mila.
Svakim danom se budim sa nadom
prelijepa djevojčica će mi doći.
Ali drži me nada.
Malena me se nije odrekla i zaboravila.
Doći će?
Čitala si moj san?
U njemu tvoje riječi.
I ljubav naša.
Imam ja još lijepih, iskrenih i nježnih riječi i osjećanja.
U sehari ljubavi zaključane tuguju.
Ali se susprežemo da ih sve šaljemo.
Bojim se da te ponovo ne uplašim.
Misleći na tebe ,
ja opet sanjam bajku nalik tebi.
Nježnu,a iskričavu.
Čednu , a raskošnu i čulnu,
kao trešnjine usne tvoje..
U mojoj,
eh, kad bi smio reći,
u našoj bajci ,
u svojoj snenosti blistaš i lepršaš,
snena Princeza,
privid.
Nisam te slučajno nazvao princezom.
U mome srcu ostaje zaleđena fotografije,
predivne Prineze iz bajke.
I svaki pogled u tebe :
sjećanja još uvijek žive i miluju,
raduju i raznježuju.
Omjehuješ mi se onim anđeoskim osmijehom,
punim djetinje dobrote i snene blagosti,
kojim si me zarobila,
i uzvijek iznova pomišljam.
-Bože kako je lijepo ovo dijete,Milosti puno.
Ugodan let Anđele moj.
Sedamnaest već leta nebo rudi
što nikad zgašen od početka gorim,
al’ kad se mišlju o svom stanju morim,
osjećam usred plama mrazne studi.
Izreka, da se dlaka prije ćudi
menja, je prava; i s čuvstvima sporim
nagnuća Ijudska ne popuste; gorim
čini ih teške koprene hlad hudi.
O jao, kad će onaj dan da svane,
da motreć kako bježe moja ljela
iz dugih muka i ognja se selim?
Hoću li ikad vidjet one dane
kad će se slatki izraz lica sveta
očima svidet baš koliko želim?