Doors – Light my Fire / Song – Lyrics – Prevod

Svijet snova  Svijet radosti   Prava ljubav

Light My Fire

 

You know that it would be untrue

You know that I would be a liar

If I was to say to you

“Girl, we couldn't get much higher”

 

Come on baby, light my fire (x2)

Try to set the night on fire

 

The time to hesitate is through

No time to wallow in the mire

Try now we can only lose

And our love become a funeral pyre

 

Come on baby, light my fire (x2)

Try to set the night on fire, yeah

 

The time to hesitate is through

No time to wallow in the mire

Try now we can only lose

And our love become a funeral pyre

 

Come on baby, light my fire (x2)

Try to set the night on fire, yeah

 

You know that it would be untrue

You know that I would be a liar

If I was to say to you

“Girl, we couldn't get much higher”

 

Come on baby, light my fire (x2)

Try to set the night on fire (x4)

 

Razgori vatru u meni

 

Znaš da ne bi bilo istina,

bio bih lažov

kada bih ti rekao

“Djevojčice, ne možemo se uznositi više “

 

Hajde, dušo, razgori moju vatru (x2)

Pokušaj da zapališ noć

 

Vrijeme  oklijevanja je prošlo

Nemamo vremena za valjanje po blatu

Pokušaj sada, može nam izmaći

Neka se naša ljubav pretvori u pogrebnu lomaču

 

Hajde, dušo, razgori moju vatru (X2)

Pokušaj da zapališ noć

 

Vrijeme za oklijevanje je završeno

Nemamo vremena za valjenje po blatu

Pokušaj sada, može nam izmaći

Neka se naša ljubav pretvori u pogrebnu lomaču

 

Hajde, dušo, zapali moju vatru (X2)

Pokušaj da zapališ noć

 

Znaš da ne bi bilo istina,

znaš da bih bio lažov

kada bih ti rekao

“Djevojčice, ne možemo se uzdići više”

 

Hajde, dušo, zapali moju vatru (X2)

Pokušaj da zapališ noć


												

Jelena Tomašević – Podmoskovske večeri / Song – Lyrics – Prevod

Nježni perivojSrce puno radosti

.

Подмосковные вечера

 

Не слышны в саду даже шорохи,

Всё здесь замерло до утра.

Eсли б знали вы, как мне дороги

Подмосковные вечера.

 

Речка движется и не движется,

Вся из лунного серебра.

Песня слышится и не слышится

В эти тихие вечера.

.

Что ж ты  , милы , смотришь искоса,

Низко голову наклоня?

Трудно высказать и не высказать

Всё, что на сердце у меня.

.

А рассвет уже всё заметнее.

Так, пожалуйста, будь добра.

Не забудь и ты эти летние

Подмосковные вечера.

 

Podmoskovske večeri

 

Ne čuje se šuštanje u đardinu

Sve je utihnulo do jutra

Kad bi  ti znao  kako su mi drage

Podmoskovske večeri

 

Riječica se miče i ne teče

Sva srebrna od mjeseca

Pjesma se čuje i ne glasa

U tim tihim večerima

 

Zašto mili, gledaš odsutno

Okrećući glavu

Teško je izraziti i ne izreći

Sve što je na srcu

 

A zora se već sve više javlja

Zato te molim, budi mio

Nemoj  zaboraviti te ljetne

Podmoskovske večeri


												

Beatles – Girl / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Girl

 

All about the girl who came to stay?

She's the kind of girl you want so much

It makes you sorry

Still, you don't regret a single day

Ah girl

 

Girl

When I think of all the times I've tried so hard to leave her

She will turn to me and start to cry

And she promises the earth to me

And I believe her

After all this times I don't know why

Ah, girl

 

Girl

She's the kind of girl who puts you down

When friends are there, you feel a fool

When you say she's looking good

She acts as if it's understood

She's cool, cool, cool, cool

Girl

 

Girl

Was she told when she was young that pain

Would lead to pleasure?

Did she understand it when they said

That a man must break his back to earn

His day of leisure?

Will she still believe it when he's dead?

Ah girl

 

Girl

Girl

Ah girl

Girl

Girl

Djevojčica

 

Ima li iko da posluša moju priču

Sve o djevojci koja je došla da ostane vječno

Ona je takva djevojka koju silno želiš

To te ražalosti

Ipak, nećeš zažaliti ni jedan dan

Djevojka

 

Djevojka

Kad pomislim na svaki put kad sam pokušavao da je ostavim

Okrenuće se prema meni i početi plakati

Obećava mi nemoguće

I ja joj vjerujem

Nakon ovoliko vremena, ne znam zašto

Djevojka

 

Djevojka

Ona je takva djevojka koja me ismijava

Kad su prijatelji tu, osjećaćeš se glupo

Kad joj kažeš da je sjajna

Ponaša se kao da tako treba

Ona je super!

Djevojka

 

Djevojka

Da li joj je rečeno kad je bila mlada da će bol

Da vodi ka zadovoljstvu

Da li je razumjela kad su rekli

Da čovjek mora da crnči da bi zaradio slobodan dan

Da li će i tad vjerovati kad ga više ne bude

Djevojka

 

Djevojka


												

Je Vais T'Aimer – Michel Sardou / Song – Lyrcs – Prevod na Bosanski jezik

Je vais t'aimer

 

A faire pâlir tous les Marquis de Sade,

A faire rougir les putains de la rade,

A faire crier grâce à  tous les échos,

A faire trembler les murs de Jéricho,

Je vais t'aimer.

 

A faire flamber des enfers dans tes yeux,

A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,

A faire tes seins et tous les Saints,

A faire prier et supplier nos mains,

Je vais t'aimer.

 

Je vais t'aimer

Comme on ne t'a jamais aimée.

Je vais t'aimer

Plus loin que tes rêves ont imaginé.

Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.

 

Je vais t'aimer

Comme personne n'a osé t'aimer.

 

Volim te

 

Šta uraditi sa rivalima sve od Marquis de Sada,

Šta uraditi sa rumenilom  kurve luke,

Šta uraditi sa suzama kad liju kroz sve nevolje

Šta uraditi kada se  tresu  zidovi Jerihona,

Volim te.

 

Šta uraditi sa vatrom  pakla u tvojim očima,

Šta uraditi sa prokletstvom  Božijih   gromova

Šta uraditi sa tvojim grudima  i svima svetima,

Šta uraditi sa molitvom i molitvom naših ruku

Volim te.

 

Volim te

Kao što te niko nikad nije volio

Volim te

Više nego tvoji snovi mogu zamisliti

Volim te. Volim te.

 

 

Volim te

Kao što se niko  niko nije usudio da te voli.

Volim te  Volim te










												

Indexi – Jutro će promjeniti sve / Song – Lyrics

 

Mostovi   Suzdržanost Pukotine

Ti si tu, svud je mir oko nas

grobna tisina nas dijeli

ali ne, cekaj strpljivo dan

jutro ce promijeniti sve

 

Cemu to, noc je usla u nas

i nasa srca su prazna

ali ne, sve je ruzan san

jutro ce promijeniti sve

 

Ref.

Bdijem, duga je noc

a znam, bdijes i ti

al’ to dvoje bez nade

ne, ne to nismo mi

 

Ti i ja mozda zelimo kraj

i mracne misli nas dijele

ali znam noc je kriva za to

jutro ce promijeniti sve

 

Cemu to, noc je usla u nas

i nasa srca su prazna

ali ne, sve je ruzan san

jutro ce promijeniti sve

 

Ref.

 

Ti i ja mozda zelimo kraj

i mracne misli nas dijele

ali znam noc je kriva za to

jutro ce promijeniti sve

 

Jutro

jutro ce promijeniti sve

jutro ce promijeniti sve

 

 

Sarita Montiel – ” La violetera ” / Song – Lyrics – Prevod

Još nježnije Mirisni cvijet ljubavi Ona sa cvijećem u kosi

La violetera

 

Como aves precursoras de primavera

En Madrid aparecen la violeteras

Que pregonando parecen golondrinas

Que van piando, que van piando

 

Llévelo usted señorito

Que no vale más que un real

Cómpreme usted este ramito

Pa’ lucirlo en ojal.

 

Son sus ojos alegres su faz risueña,

Lo que se dice un tipo de madrileña,

Neta y castiza, que si entorna los ojos

Te cauteriza, te cauteriza.

Llévelo usted señorito

Que no vale más que un real,

Cómpreme usted este ramito

Pa’ lucirlo en ojal.

 

Llévelo usted señorito

Que no vale más que un real,

Cómpreme usted este ramito

Pa’ lucirlo en ojal.

 

Prodavačica ljubičica

Kada proljece uđe kroz vrata grada

Njezni cvijetak se budi k'o nova nada.

Tad’ svako veče ljubičice vam nudim

Za jedan novcić, za osmijeh nade…

 

Svuda blagi miris zrači,

Zar vam novac više znači,

Više nego ovo cvijeće,

Ovo malo nade, sreće, sto vam donosim u grad?

 

Tako žive i vedre, pa ipak snene,

Nek’ u vasem reveru bar jedna svene.

To nisu ruže, a'l su stog’ jođ mi draže,

Jer mnogo daju, a malo traže…

 

Svuda blagi miris zrači,

Zar vam novac više znači,

Vise nego ovo cvijeće,

Ovo malo nade, sreće, što vam donosim u grad?

Ovo malo nade, sreće, što vam donosim u grad?


												

Silvana Zilha Armenulić – Rane moje / Song – Lyrics

   

 

Rane moje

Moje je lice bledo, majko
jer on mi zivot uze
necu ga, necu, kleti majko
proste mu moje suze

Znam da je, majko, kod druge sada
duga je, duga noc
nikada nece prestati boli
iako znam da ce opet meni doc’

Ref. 2x
Rane, rane moje, teske rane
kako da prebolim
kako da ga kunem, majko
kad ga moja dusa hoce
kad ga moje srce zeli
kad ga majko ludo, ludo volim

Kako cu da mu oprostim, majko
kad je kod druge bio
ubila bih ga zbog toga, majko
al’ mi je srcu mio

Sve mi je pusto bez njega, majko
duga je, duga noc
srce se steze a dusa boli
kada pomislim da ce mi od nje doc’

Zaim Imamović – Na obali Drine / Muzička sehara / Song – Lyrics

 

    

Na obali drine

jednog  mutnog dana

partizanska  majka

stoji uplakana.

 

Gleda mutne vale

i proljeva suze

pita hladnu Drinu

što joj sina uze.

 

Gleda mutne vale

i proljeva suze

pita hladnu Drinu

što joj sina uze.

 

Drino vodo hladna

mutna razlivena

ti si mome sinu

grobnica ledena.

 

Kaži meni kaži

gdje mi čedo spava

gdje mi skrivaš Drino

sina Milosava.

 

Kaži meni kaži

gdje mi čedo spava

gdje mi skrivaš Drino

sina Milosava.

 

Sjećaš li se Drino

na godinu dan'šnju

za tobom ide junak

za slobodu datu.

 

Dušmanske mu puške

srce razniješe

a tvoji ga Drino

vali zaniješe

 

Dušmanske mu puške

srce razniješe

a tvoji ga Drino

vali zaniješe

 

Huči mutna Drina

viju se oblaci

majka vijenac ruža

u valove  baci.

 

Odnesoše vali

dušu otrganu

da okite sinu

grobnicu neznanu.

 

Odnesoše vali

dušu otrganu

da okite sinu

grobnicu ne znanu.