Daša Bosnić Odjila – Šošona / Song – Lyrics

 

Jecaji  Ona je ljeto   Samo jedna bijela ruža

 

Zovi me Šošani,zovi me Šošana

Zovi me dragi,čekam ja

Drhtim od čeznje sva

 

Zovi me Šošani,zovi me Šošana

Zovi me dragi,čekam ja

Drhtim od čeznje sva

 

Tiho te pusta noć,

Veče je sumrak plav

Drveće,trava i svaki cvet

Mirisom mame nas

 

Nežno ću kao list

Da prođem kroz tvoje sne

Blago ću kao ružin cvet

Ljubiti usne te

 

Dugo će ova noć

Sva čudna i puna sna

S vetrom da šapčeš Šošani

Šaptaće Šošana

 

Šaptaće Šošana

Šaptace Šošana

Šaptaće Šošana

Francesca Gagnon ~ Querer / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 

Raspjevani đardin Plavet leprša Ruka ljubavi

 

 

Querer

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

 

Querer

Sin mirar hacia atrás

A través de los ojos

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

Y volar

 

 

Želim

 

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

 

Želim

Ne osvrćući se nikad

očima

Uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez stege i gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez stege i gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

letjeti

Magazin / Ljiljana Nikolovska – Kako sam te voljela / Song – Lyrics

  Mila Moja  Ljubav je u tebi neizmjerna

 

 

Niko ne zna kako sam

te samo voljela

a sad u snu slusam

pjesmu tudjih svatova

 

I umjesto glas da pustim

probudim se i zaustim

niko ne zna kako sam

te voljela

 

Kao da me zive nema

ja se pokrijem

i sve moje, sve bih dala

da ne osvanem

 

Jer u meni dan kad svane

sve sto kuca k'o da stane

niko ne zna kako sam

te voljela

 

Ref.

Bog neka ti prosti grijehe

sto si mene varao

ti, ti nikad znati neces

kako sam te voljela

 

Niko ne zna kako sam

te samo voljela

a sad u snu slusam

pjesmu tudjih svatova

 

I umjesto glas da pustim

probudim se i zaustim

niko ne zna kako sam

te voljela

Je Vais T'Aimer – Michel Sardou / Song – Lyrcs – Prevod na Bosanski jezik


gejzir-i-plavet  ugodan-pogled  cvijece-za-moju-dragu

Je vais t'aimer.

A faire pâlir tous les Marquis de Sade,

A faire rougir les putains de la rade,

A faire crier grâce à  tous les échos,

A faire trembler les murs de Jéricho,

Je vais t'aimer.

A faire flamber des enfers dans tes yeux,

A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,

A faire tes seins et tous les Saints,

A faire prier et supplier nos mains,

Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer

Comme on ne t'a jamais aimée.

Je vais t'aimer

Plus loin que tes rêves ont imaginé.

Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer

Comme personne n'a osé t'aimer.

Volim te

Šta uraditi sa rivalima sve od Marquis de Sada,

Šta uraditi sa rumenilom  kurve luke,

Šta uraditi sa suzama kad liju kroz sve nevolje

Šta uraditi kada se  tresu  zidovi Jerihona,

Volim te.

Šta uraditi sa vatrom  pakla u tvojim očima,

Šta uraditi sa prokletstvom  Božijih   gromova

Šta uraditi sa tvojim grudima  i svima svetima,

Šta uraditi sa molitvom i molitvom naših ruku

Volim te.

Volim te

Kao što te niko nikad nije volio

Volim te

Više nego tvoji snovi mogu zamisliti

Volim te. Volim te.

Volim te

Kao što se niko  niko nije usudio da te voli.

Inshallah – Sting / Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Sleeping child, on my shoulder
Those around us, curse the sea
Anxious mother turning fearful
Who can blame her, blaming me?

Inshallah, Inshallah
If it be your will, it shall come to pass
Inshallah, Inshallah
If it be your will…

As the wind blows, growing colder
Against the sad boats, as we flee
Anxious eyes, search in darkness
With the rising of the sea

Inshallah, Inshallah
If it be your will, it shall come to pass
Inshallah, Inshallah
If it be your will…

Sea of worries, sea of fears
In our country, only tears
In our future there's no past
If it be your will, it shall come to pass

Inshallah, Inshallah
If it be your will, it shall come to pass
Inshallah, Inshallah
If it be your will…

 

Inshallah /  “Ako Bog da”.

 

Usnulo dijete , u mom naručju

Ovi oko nas, proklinju more

Zabrinuta majka strepi

Ko jej može suditi, okrivljujući me?

 

Inshallah, Inshallah

Ako  je to Tvoja volja, mora se  dogoditi

Inshallah, Inshallah

Ako je to tvoja volja …

 

Dok vetar duva, postaje hladniji

Protiv tužnih čamaca, u kojima bježimo

Zabrinute oči, tragaju u mraku

Sa porastom mora

 

More brige, more straha

U našoj zemlji samo suze

U našoj budućnosti nema prošlosti

Ako je to Tvoja volja, mora da se dogodi

 

Inshallah, Inshallah

Ako  je to Tvoja volja, mora se  dogoditi

Inshallah, Inshallah

Ako je to tvoja volja …

B.B.King – The thrill is gone / Song – Lirics – Prevod

 

Svijet igre    Lepršavi snovi  Sivilo

 

The thrill is gone away

The thrill is gone baby

The thrill is gone away

You know you done me wrong baby

And you’ll be sorry someday

 

The thrill is gone

It’s gone away from me

The thrill is gone baby

The thrill is gone away from me

Although, I’ll still live on

But so lonely I’ll be

 

The thrill is gone

It’s gone away for good

The thrill is gone baby

It’s gone away for good

Someday I know I’ll be open armed baby

Just like I know a good man should

 

You know I’m free, free now baby

I’m free from your spell

Oh I’m free, free, free now

I’m free from your spell

And now that it’s all over

All I can do is wish you well

 

 

 

 

Nestala je draž

 

Nestala je je draž

Odlepršala iz nas

Dušo, nestala je draž

Odlepršala iz nas

Povredila si me, dušo

Biće ti žao poslije

 

Nestala je draž

Napustila me

Dušo, nestala je draž

Napustio me žar

Mada ću durati dalje

Biti tako sam

 

Nestala je draž

Odlepršala  zauvjek

Dušo, nestala je draž

Odlepršala zauvjek

Tako  treba, znam da  ću jednom

Pronaći  lijek

 

Slobodan sam, dušo, sada

Skinuo sam čarolije tvoje

Slobodan sam, slobodan sada

Skinuo sam čarolije tvoje

I sada kad  svemu je kraj

Želim ti sreću,  ti  znaš

 

 

 

 

Dare Straits – Sultans of Swingn / Song – Lyrics – Prevod

 

Svijet igre  Svijet azura  Trijumfalna kapija

 

 

“Sultans Of Swing”

 

You get a shiver in the dark,

It's a raining in the park but meantime-

South of the river you stop and you hold everything

A band is blowing Dixie, double four time

You feel alright when you hear the music ring

Well now you step inside but you don't see too many faces

Coming in out of the rain they hear the jazz go down

Competition in other places

Uh but the horns they blowin’ that sound

Way on downsouth

Way on downsouth

 

Check out Guitar George, he knows-all the chords

Mind he's strictly rhythm he doesn't want to make them cry or sing

They said an old guitar is all, he can afford

 

When he gets up under the lights to play his thing

 

And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene

He's got a daytime job, he's doing alright

He can play the honky tonk like anything

Savin’ it up, for Friday night

With the Sultans

We're the Sultans of Swing

Then a crowd a young boys they're a foolin’ around in the corner

Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles

They don't give a damn about any trumpet playin’ band

It ain't what they call rock and roll

Then the Sultans

Yeah the Sultans they play creole, creole

 

And then the man he steps right up to the microphone

And says at last just as the time bell rings

Goodnight, now it's time to go home

And he makes it fast with one more thing

 

We are the Sultans

We are the Sultans of Swing

 

Sultani svinga

 

Dobijaš krhotinu u mraku

ali u međuvremenu kiši u parku

južno od rijeke ti zastaneš i držiš sve

bend je zasvirao Diksi dva dva četiri

osjećaš se dobro kada čuješ tu muziku kako zvuči

 

Dobro,sada stepuješ unutra ali ne vidiš mnogo lica

Odlaze van kiše jer  đez svira dolje

natječaj je na drugom mjestu

o,zvučnui lijevak je zahvatio ovu pjesmu

Putuje dole   na jug putuje dole  na jug

 

Ti  ne provjeravaš Gitar Đorđa on zna sve akorde

Misliš on je sami ritam i ne želi praviti žaliopojku ili poskočicu

Lijevoručna stara  gitara je sve što on sebi može priuštiti

kad se uzdigne iznad svjetla da svira ovu stvar

 

I Hari ne misli da pravi scene

on je dobio dnevni posao i čini se u redu

on može  svirati u svakom cantri baru

spašavajući mu petak naveče

sa Sultanima  Sultanima svinga

 

Obračun mladih ljudi njihove budalaštine okolo ugla

pijani i upakovani u najbolje smeđu ambalažu i đon za podijum

oni ne daju pet para za bilo kakvu svirku benda

To nije ono što oni zovu rok'n'rol

I Sultani,da Sultani sviraju kreolski kreolski

 

Tada čovjek koji je ukorak sa  mikrofonom

kaže sada je vrijeme za fajront

Laku noć vrijeme je da se pođe kući

i pravi oproštaj sa jedinom mogućom pjesmom

Mi smo sultani mi smo sultani Swinga (opijanja)

Amra Medunjanin – Mito Bekrijo (feat.Mostar Sevdah Reunion)

cvijetni proplanak  Vali   Ljubav

 

Ponoc vec je prosla
vreme da se spije
srce jos je budno
davnu zelju krije
ej, kraj pendzera stojim
cekam da ti vrata otvorim

Ref. 2x
Zasto duso ne dodjes
da me kuci povedes
da ti svoje srce predam
da ti staru majku gledam
Mito, Mito bekrijo

Obec'o si Mito
da ces jedne noci
kad se varos smiri
ti po mene doci
ej, cvece tvoje belo
vec je cekajuci uvelo

Ref. 2x

Sa drugari svoji
po me'ane odis
s vino i sa pesma
noci ti provodis
ej, mladost pusta prodje
Mito, ti po mene ne dodje

Šaban Bajramović – Ne kuni me Majko / Song – Lyrics

 

Očaj        

 

 

Ne kuni me, ne ruzi me, majko.

Ne pitaj me za sudbinu moju.

Sve sto imah, za nju dadoh,

Ne kuni me, ne ruzi me, majko.

 

Sve sto imah, za nju dadoh, majko,

Ne kuni me, ne ruzi me, majko

Kud god podjem na nju mislim, majko,

Svud me prati pregolema tuga.

 

Danju, nocu, na nju mislim, majko,

Ne kuni me, ne ruzi me majko

Danju, nocu, na nju mislim, majko,

Ne kuni me, ne ruzi me majko.

 

Ljudi vole bižuteriju.Tako naučeni.Zvecka i sjaji.

Nikad ne prepoznaju prave dragulje i brzo ih zaboravljaju.

Uranak na Sedernik je često  bio karneval  muzike i akšamluk do sabaha;

koji je trajao danima.Znalo se, to Šaban Bajramović:

Sarajevu dušu otvara i pjeva.

Hvala mu za svaku pjesmu i posjetu.