Pred ponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

Autor

Hajro Šabanadžović
  

Ponos MBS                                                                                                           Ah, to MBS gorje

 

Čarolija MBS Noći                                                                           Plava magle i velovi MBS

 

Bol MBS                                                                                   Plemenitost MBS

 

Razigranost MBS                                                                                     Zavodljivost  MBS

 

Strast MBS                                                                                                                 Nevinost MBS

 

Dobrota MBS                                                                                       Velovitost MBS

 

Tuge MBS                                                                                    Život MBS

 

Duša MBS                                                                                                               Vjernost MBS

 

Vali dobrote MBS                                                                                      Dostojanstvo MBS

Elvis Presley – O sole mio / It's now or Never / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Ljeto sretno Ples zaljubljenih duša  Sunce i oblak u kadru

 

Its now or never

 

It's now or never,

come hold me tight

Kiss me my darling,

be mine tonight

Tomorrow will be too late,

it's now or never

My love won't wait.

 

When I first saw you

with your smile so tender

My heart was captured,

my soul surrendered

I'd spend a lifetime

waiting for the right time

Now that your near

the time is here at last.

 

It's now or never,

come hold me tight

Kiss me my darling,

be mine tonight

Tomorrow will be too late,

it's now or never

My love won't wait.

 

Just like a willow,

We would cry an ocean

If we lost true love

And sweet devotion

Your lips excite me,

Let your arms unfight me

For who knows when

Well meet again this way

 

It's now or never,

Come hold me tight

Kiss me my darling,

Be mine tonight

Tomorrow will be too late,

It's now or never

My love wont wait.

 

To je sada ili nikada

 

To je sada ili nikada

Dođi i zagli me čvrsto

Poljubi me draga

Budi   moja večeras

Sutra će biti već kasno

To je sada ili nikada

Moja ljubav ne želi čekati

 

Kada sam te prvi put  ugledao

Sa tako blagim osmjehom

Moje srce je bilo zarobljeno

Moja duša se predala

Potošio sam ceo život

Čekajući pravo vreme

Sad kada si tako blizu

Vreme   je postalo večnost

 

To je sada ili nikada

Dođi i zagli me čvrsto

Poljubi me draga

Budi   moja večeras

Sutra će biti već kasno

To je sada ili nikada

Moja ljubav ne želi čekati

 

Baš kao vrba

Mogli bi smo isplakati okean

Ako izgubimo  iskrenu ljubav

I slatku odanost

Tvoje usne me uzbuđuju

Zagrli me čvrsto

Ko zna kad ćemo se

Opet  sresti opet na ovom putu

 

To je sada ili nikada

Dođi i zagli me čvrsto

Poljubi me draga

Budi   moja večeras

Sutra će biti već kasno

To je sada ili nikada

Moja ljubav ne želi čekati

 






												

Bio jednom jedan čovjek





Bio jednom jedan čovjek.

Dobar čovjek . Zvali su ga Dobri.

Radi uroka dodali ono jedno , naoko nesuvislo Crni.

Ali, nijetom usuda i gatke ,nije bio od ovog zemana.

-Neće ti biti lako. Uh, Biće tu puno radosti i bola. –

Gatala mu jedna lijepa cigančica na travi,

Sa iskrom u oćima , i jednom jedinom plavetnom suzom na licu,

tiho, skoro nečujno , jao za sebe dodala:

-Srce mi se ledi, ali moram reći – imaćeš mnogo sreće u ljubavi.

Žena se i lutanja ti ne boj , ali pamti da uvijek postoji ona ciganska ,

a ljudska i tvoja – dvoje se nađu pa se poslije ne nađu.





Vremena su bezbrižna i neprolazna.

Ako postoje?

Ljudi , u svojoj nadobudnosti su smislili mjerenje određenih relacija

kroz prošlost, sadašnjost i budužnost.





Godinama je imao problema sa pojmanjem stvarnosti koja se određeuje vremenom .

Prošlim , sadašnjim i budućim.

Nije mogao naći vremenske odrednice

koje bi najzornije prikazale bitak

nekih njemu bliskih i nreprikosnovenih datosti:

ljubav , radost, milost, nježnost, blagorodnost , … ,

ljepotu.

Rano shvativši da se mnogo toga ne može mjeriti

uvriježenim ljudskim mjerilima ,

prestao je misliti o vremenu

i ljudskim normama.

Okrenuo se postojanosti blagorodnosti svojih percepcija ,

koje su mu donijele neizmjenru ljubav ,

neslućene nježnosti i uzvišenost .

Život je samo djelić uzvišene vječnost.

Kad jeka tam tam doboša počnu odzvanjati u zadovoljnom umu,

pravo je vrijeme da se uspomene repliciraju ,

u najkraćim reminscentnim valerima.

To je znak da su stavljene rampe na iscrpljenim putima ,

a umor nadvladaozvuk ezana ,

rađa se vrijeme koje donosi nujnost

odlaganje uspomena

u plavetne sehare prelijepog života.





Šta se može ?

Što mora . mere da bidne.





Bio jednom jedan hairlija.

Kušao je i probao mnoge pute. ,

staze i bogaze ,

i još prelijepo štošta

I zadovoljan bio.





Na početku il na kraju puta,

sad sasvim svejedno je,

uvijek je bilo bar jedno prelijepo ,

nježno i čedno biće.

Žena .

Veličanstvena i snena .

Podatna i rosna.

Raskošne ljubavlju i milošću.

Opojna i krhka kao poljsko cvijeće ,

čedna ko djevičanske ljubičice,

krvavi karanfili

ili pupoljak ruže u cvatu.

Uh Bože milostivi ,

naputi me da se do kraja života ,

svakim danom ,

svakim trenom ,

zahvaljujem na neizmjernim blagodatima

kojim si me darivao.

Amin Gospode!

(Hajro bleki je ,za nevjerovati, dobar ,

blagodaran i blagougodan Božiji stvor.

Čovjek.)

Lubenica ili Žena

 

Oni nama poturaju:

Lubenica je pravi spas za vaše tijelo jer je bogata antioksidansima, vitaminima i mineralima.

Iskoristite prirodnu snagu lubenice da biste potaknuli cijelo tijelo.

**

Mere biti!

Dobra je ta lubenica.

Ali ništa nije osvježavajuće kao osmijeh , zagrljaj , ljubav žene.

Ni veći pokretač cijelog tijela.

 

Zamislite

vrućina je

godišnje doba nije bitno

more biti iu ciča zima napolju

a vi gorite

u vama vrelina,

ništa ne pomaže.

ni lubenica

ni vrtni hladnjak

ili dječiji  tuš

ni hladni voćni kup sa kockicama leda

ni čokolada prelivena šlagom

ni snovi obojeni čežnjom.

 

A bome ni šadrvan ,

jer ruke su prazne.

 

A onda ,

niotkud

stvori se prelijepa

Ona.

 

Žena

a Djevojčica

Krhka ruža

a Princeza ,

moja jube .

 

Obajedne  rajski mir i tišina.

a ime joj  miriše na iskon 

ne smijem ga izgovoriti

nebo da ne naljutim

 

Njen rukohvat 

Ocean dubok kao nebo

uzburka nježnost

probudi Nadu

 

Imam osjećaj da mi ispod

nogu teku bistre rijeke

vjerovatno modre

balkanske

bosanske

 

pogled u nježne oči

srce obuzme milost

blagost ganuća do suza

sve žestine nestanu

ostaje samo jedna pomisao

 

uzvišena ljubav

Tišina  i sni

i talasanje

**

 

Preporuka stručnog mahalskog konzilija:

Kada su vrućine ogromne, a tijelo gori

ovaj prirodni lijek isporbavati svako malo.

 

Djelovanje je višestruko i sveobuhvatno.

Podmlađuje, dobro je za tijelo, uklanja nepetost ,

kao rukom odnosi ženske glavobolje

i nabacuje osmjeh ma lice ,

što povoljno djeluje na ten i dušu.

 

Poslije svake primjene obavezno tuširanje,

zajedničko, osvježavajuće .

Nikad se ne zna kada će proraditi potreba za prirodnim izražajem i

nagonom .

Svježine i hladovine , dakako .

 






												

Bleki – Srce moje cigansko





Moje srce gruda crvena

ustalasana živa i krvava

nikad nije bilo nevjerna

put joj lutalaćka i ciganska

Na svijetu ovom lijepom

hejbet mirisnih đardina ima

srce je pravedno i slijepo

ljubav želi poklanjati svima

Đardini đardini mirisni moji

vaše cvijeće ja moram brati

i ovo leto ko prošla ljeta

dok je vakta i lipog svijeta

Moje srce nije krivo

što je nestašno živo

tajne ljubavi zna

i sebe poklanja

Neuki pute ljubavi boje u sivo

takva im čehra takvo im bilo

jer nisu svikli da vide srce svoje

đardinima krhkim da polažu snove

O srce moje toplo i nježno

mirisima đardina okupano

nije bitno jal bolno jal sneno

samo pleši ljubavlju obavijeno

Yossamin – Ako oćeš





ako očeš,kreni u moj svijet
sam
sa zamišljenim osmijehom na licu,
pognut u stvarnosti minulih
trena...


na mulu, ću čekat
udišući more, mislima
jedrit
jedrenjakom sna
a 
čut ću ti korak 
iz daljine,
zacimentiran u pijesku...




koračat ćeš,
ma neš moć,
vruć, vril kolovoški pjesak
upijat će ti noge,  
vuć ih sve
dublje


al, 
ako imaš zrno, dva snage
skupljene u zamišljenom osmjehu,
kreni
u moj svijet,
sam


jedrenjakom moga sna,
uputit  ćemo se 
otežalim nogama,
ruku pod ruku




Nikolo di Bari – Il coure e uno zingare / Lirics – Prevod na Bosanski jezik

 

Il cuore è uno zingaro

 

Avevo una ferita in fondo al cuore,

soffrivo, soffrivo.…

Le dissi: non è niente, ma mentivo,

piangevo, piangevo.

 

Per te si è fatto tardi, è già notte,

non mi tenere, lasciami giù.

Mi disse: non guardarmi negli occhi,

e mi lasciò, cantando così:

 

Che colpa ne ho

se il cuore è uno zingaro e va?

Catene non ha,

il cuore è uno zingaro e va.

Finché troverà

il prato più verde che c'è,

raccoglierà le stelle su di se

e si fermerà chissà

e si fermerà.

 

L'ho vista dopo un anno l'altra sera,

rideva, rideva.

Mi strinse, lo sapeva che il mio cuore

batteva, batteva.

 

Mi disse: stiamo insieme stasera,

che voglia di risponderle: sì…,

ma senza mai guardarla negli occhi

io la lasciai, cantando così:

 

Che colpa ne ho

se il cuore è uno zingaro e va?

Catene non ha,

il cuore è uno zingaro e va.

Finché troverà

il prato più verde che c'è,

raccoglierà le stelle su di se

e si fermerà chissà

e si fermerà.

 

La, la, la…

 

Srce je Ciganin

 

Nosio sam ranu duboko u srcu

Patio sam, patio.

Rekao sam joj: ma nije to ništa, ali sam lagao

I plakao sam, plakao.

 

Za tebe je kasno, već je noć,

Nemoj me zadržavati, pusti me.

Rekla mi je: Nemoj me gledati u oči,

I ostavila me, pjevajući ovako:

 

Da li je moja krivnja

Ako je srce Ciganin i odlazi?

Nema lance,

Srce je Ciganin i odlazi.

Sve dok ne nađe

najzeleniji pašnjak koji postoji,

skuplja zvijezde za sebe,

i zaustavit će se, tko zna

zaustavit će se.

 

Vidio sam ju, nakon godinu dana, jedne večeri,

Smijala se, smijala se.

Zagrlila me i znala je da je moje srce

Lupalo, lupalo.

 

Rekla mi je: Ostanimo zajedno večeras,

Kako sam želio odgovoriti: da,

Ali bez ijednog pogleda u njene oči,

Ostavio sam ju, pjevajući ovako:

 

Da li je moja krivnja

Ako je srce Ciganin i odlazi?

Nema lance,

Srce je Ciganin i odlazi.

Sve dok ne nađe

najzeleniji pašnjak koji postoji,

skuplja zvijezde za sebe,

i zaustavit će se, tko zna

zaustavit će se.

 

La, la,la,la…

 

( Podgrijana nije isto što i nova,što bi po uzoru na mahalaše rek'o  naš drug Pjevač)














												

Bagra nam puše tamo gdje sunce nikad ne grije

iz Arhiva Uvijek aktuelno

 

Teška vremena .

Beternija nikad nisu bila.

 

Gazi nas Vatikan milenijumima,nije nam dohakao.

Gazili Bosnu zemlju Božije milosti i njen narod ,časne Bosance ,

huni, rimljani, avari, ugari i savoji, turci, nemci ,ustaše i četnici,

pa jopet EU, vatikan, ameri, ustaše i četnici.

Ne mogaše joj pera odbiti.

 

Poslije rata prigrabi i podijeli nacinalistička vlastela i fukara ,   oni isti vukojebinaši ,takozvane  nacionalsocijalističke stranke.I sada  hoće da je uruše.

Bome skoro da  uspijevaju. Dokle mogu ne znamo.

Izgladnjivaju narod, ne daju im disati.Ne smiješ glave dići ,prijete novim ratom.

 

Osilila se bagra.

Ne smiješ prst u vis dići, jer nasilna  je  to pogan ,koja  ti namah natakari policiju.

Ne smiješ nekoga na ljiljan nabaciti, jer  ima oraha u đepu, a da ti ilmije i sveštenstvo  kontrolu se svežu.

Ne smiješ riječi progovoriti, ono sočno po narodski,jer  neko je zgriješio , a da te ne sude.

 

Zine li, obično pučanstvo gre u zindan.

Gulikože i satrapi se javno hvale i busaju svojim ogromnim uspjesima na polju kriminala,korupcije i napotizma.

I nikom ništa.

Cirkuzaju sa rahmetli materama,nenama i očevima.

I nikom ništa.

 

Došo neki belaj vakat.

Nećemo moći ni u ćenifi borbene  pjevati ,

a da nam  tamo gdje hlada nikad nema ,

ne puše naionalistička  bagra ;

Dodici,Čovići,Izeti,Brdare , Zeljkovići , Zahiragići ,  … i drugi pogančeri i njihovi slugani i doušnici.

 

Zato pučanstvo primite dobronamjeran savjet k znanju:

-Ne sjedajte na ćenifsku badžu dok ne provjerite ,

da li  neko od pobrojanih međ’ donjim  kompanjonima pliva i osluškuje.