Doris Dragović – Gabriel

Takni me tilom, ka cistom svilom

kad prodjes ti meni kroz san

ne gledaj desno, ne ajde livo

bojim se da te uzme dan

lipo mi je, ne da mi se budit bez tebe

Ref. 2x

Bila je bila, bila svoja krila u snu

andjeo Gabrijel

spustija na me, a ima je ima tvoj lik

jubim te zauvik

Probudi mene kad parti vrime

i kad me svi zaborave

jer jubit druge, ja nemam cime

sve moje ode za tebe

lipo mi je, ne da mi se budit za tebe

Ref. 2x

Andjeo Gabrijel jubim te zauvik






												

Lara Fabian ” Je t'aime ” / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

snovidenje

plisani-dodiri  ples-svjetlosti  nesalomljiva-krhka-ruza

tirkizni-snovi  razvedravanje   tisucu-velova-jedne-zene

In memoriam jedinoj ljubavi

Slike i prevod na Bosanski jezik  hajro bleki

 

Je T'aime

 

D’accord, il existait

D’autres façons de se quitter

Quelques éclats de verre

Auraient peut-être pu nous aider

Dans ce silence amer

J’ai décidé de pardonner

Les erreurs qu’on peut faire

À trop s’aimer

 

D’accord souvent la petite fille

En moi souvent te réclamait

Presque comme une mère

Tu me bordais, me protégeais

Je t’ai volé ce sang

Qu’on aurait pas dû partager

À bout de mots, de rêves

Je vais crier

 

Je t’aime, Je t’aime

Comme un fou, comme un soldat

Comme une star de cinéma

Je t’aime, je t’aime

Comme un loup, comme un roi

Comme un homme que je ne suis pas

Tu vois, je t’aime comme ça

 

D’accord, je t’ai confié

Tous mes sourires, tous mes secrets

Même ceux, dont seul un frère

Est le gardien inavoué

Dans cette maison de pierre

Satan nous regardait danser

J’ai tant voulu la guerre

De corps qui se faisaient la paix

 

Je t’aime, Je t’aime

Comme un fou comme un soldat

Comme une star de cinéma

Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime

Comme un loup, comme un roi

Comme un homme que je ne suis pas

Tu vois, je t’aime comme ça

Tu vois, je t’aime comme ça

 

Volim te

 

Slažem se   postojalo je

I drugih načina da se rastanemo

Neki polomljeni  komadići stakla

Možda su mogli  pomoći

U ovoj gorkoj tišini

Odlučila sam se oprostiti

Greška koju  možemo učiniti

Kada  se previše voli

 

Slažem se , mala djevojčica  u meni

Često te dozivala

I skoro kao majkau

Čuvao si me , štitio

Krala  sam ti krv

Koju nismo trebali djeliti

Na kraju riječi, snova

Vrištala sam

 

Volim te, volim te

Kao budalu, kao vojnika

Kao filmsku zvijezdu

Volim te, volim te

Kao vuka, kao kralja

Kao čovjeka koji ja više  nisam

Vidiš, baš tako te  volim

 

Istina je , poklonila sam ti

Sve moje osmijehe, sve moje tajne

Čak i one koje je  samo jedan brat

Pouzdan  čuvar

U ovoj mramornoj kući

Sotona nas je posmatrao kako plešemo

Uvijek  sam želljela  rat

Do  smiraja  tijela

 

Volim te, volim te

Kao budalu, kao vojnika

Kao filmsku zvijezdu

Volim te, volim te, volim te, volim te, volim te, volim te

Kao vuka, kao kralja

Kao čovjeka koji ja više  nisam

Vidiš, baš tako te  volim

Vidiš, baš tako te  volim






												

Francesca Gagnon ~ Querer / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 


    

 

Querer

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

 

Querer

Sin mirar hacia atrás

A través de los ojos

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

Y volar

 

Želim

 

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

 

Želim

Ne osvrćući se

očima

Uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

letjeti










												

Indila – Love story / Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Love story





L'âme en peine
Il vit mais parle à peine
Il attend devant cette photo d'antan
Il, il n'est pas fou
Il y croit c'est tout
Il la voit partout
Il l'attend debout
Une rose à la main
À part elle il n'attend rien

Rien autour n'a de sens
Et l'air est lourd
Le regard absent
Il est seul et lui parle souvent
Il, il n'est pas fou
Il l'aime c'est tout
Il la voit partout
Il l'attend debout
Debout une rose à la main
Non, non plus rien ne le retient

Dans sa love story
Dans sa love story
Dans sa love story
Sa love story

Prends ma main
Promets-moi que tout ira bien
Serre-moi fort
Près de toi, je rêve encore
Oui, oui je veux rester
Mais je ne sais plus aimer
J'ai été trop bête
Je t'en prie, arrête
Arrête, comme je regrette
Non, je ne voulais pas tout ça

Je serai riche
Et je t'offrirai tout mon or
Et si tu t'en fiches
Je t'attendrai sur le port
Et si tu m'ignores
Je t'offrirai mon dernier souffle de vie

Dans ma love story
Dans ma love story
Dans ma love story
Ma love story

Une bougie
Peut illuminer la nuit
Un sourire
Peut bâtir tout un empire
Et il y a toi
Et il y a moi
Et personne n'y croit
Mais l'amour fait d'un fou un roi
Et si tu m'ignores
J'me battrai encore et encore

C'est ta love story
C'est ta love story
C'est l'histoire d'une vie
Love storyDes cris de joie
Quelques larmes on s'en va
On vit dans cette love story


Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story





Ljubavna priča





izgubljena duša,

Živi, ali jedva priča

On je ceka,

Ispred ove fotografije prošlih vremena

On, on nije lud

On vjeruje u to, to je sve

On je vidi svuda

Stojeći, on je čeka

ruža u ruci,

Osim nje, on ne očekuje ništa





Ništa oko njega nema smisla

I vazduh je težak

odsutan izraz,

On je sam, često razgovara sa njom

On, on nije lud

On je voli, to je sve

On je vidi svuda,

On stoji i čeka

Stoji sa ružom u  ruci,

Ne, njega ništa ne zadržava





U njegovoj ljubavnoj priči

U njegovoj ljubavnoj priči

U njegovoj ljubavnoj priči

Njegova ljubavna priča





Uzmi moju ruku

Obećaj mi da će sve biti u redu

Drži me čvrsto

Pored tebe još sanjam,

Da, da želim da ostanem,

Ali ne znam vise kako da volim,

bio sam preglup,

Molim te, stani, prestani

Koliko se kajem,

ne, nisam htela sve ovo
 





Biću  bogat iI ponudio bih  ti sve svoje zlato

Ako te nije briga,  

Ja, čekaću te u luci,

Ako me ignorišeš,

I ponudiću ti svoj poslednji dah života,





U mojoj ljubavnoj priči

U mojoj ljubavnoj priči

U mojoj ljubavnoj priči

Moja ljubavna priča





Sveća

Može   osvjetliti  noć

Osmijeh

Može izgraditi carstvo

I tu si ti

A tu sam ja,

I niko u to ne vjeruje,

Ali ljubav  budalu   pretvora u kralja

I ako me ignorišete,

 borio bih se iznova i iznova





To je tvoja ljubavna priča

To je tvoja ljubavna priča

To je priča o životu

Ljubavna prica





Uzvici radosni

Malo suza, idemo

Živimo u ovoj ljubavnoj priči

Ljubavna prica

ljubavna prica


ljubavna prica


ljubavna prica …

Ismeta Dervoz i Ambasadori – ZEMLJO MOJA / Zadivljujuća Milost / Song – Lyrics

 


Dolina čednosti Čežnja Prava ljubav  Rajski vrt

 

Zemljo moja

Vidim polja sto se zitom zlate

i na brijegu vidim rodni dom

svakog trena mislim na te

zemljo moja, zemljo moja

 

A u polju moja dusa spava

u sred zita kao zlatna klas

postelja joj meka trava

zemljo moja, zemljo moja

 

Ref.

I dok ja nisam tu

pokraj nje, da skupa predamo se snu

svaku noc cujem glas

koji zove, dodji, sreca ceka nas

 

Ovdje noci nisu tako plave

nigdje sunce nema takav sjaj

ovdje nisu takve trave

zemljo moja, zemljo moja

 

U tom klasu nek mi ljubav spava

nek me ceka, ja cu brzo doc’

nek je ljubi tvoja trava

zemljo moja, zemljo moja


												

Oliver Dragojević -Neka se drugi raduju / Song – Lyrics

Za mrvu ljubavi
nismo svi rodjeni
brodovi srece odlaze,
odlaze da se ne vrate





Neka se drugi raduju
neka me nocas ne oplakuju
jer cemu zivot, cemu sve
kad srece nema za mene
Jos jedna evo pada noc
mladosti moja, zbogom, moram poc
visoko medju zvijezdama
da nadjem mir, da nadjem sna
gdje ljubav moja pociva

Za mrvu ljubavi
nismo svi rodjeni
godine srecu odnose
odnose al je ne vrate

Neka se drugi raduju…

Tose Proeski – JOS I DANAS ZAMIRISE TRESNJA /Song – Lyrics

Dugin dan

Jos i danas zamirise tresnja

u proljece kao davno prije

jedna tresnja danima daleko

tamo gdje me vec odavno nije

Rekao sam kad poci sam mor'o

uzmite mi i kucu i njivu

samo tresnju ostavite staru

kad navratim da je vidim zivu

Ref.

Sta to ima u ljudima tuzno

da ulaze u tudje zivote

tko to zivi u proslosti mojoj

a jos nije umro od sramote

Rekao sam u vjetar sam pric'o

nikog nije bilo da me cuje

lijepu pjesmu ne voli bas svatko

neko baca kamen na slavuje

Ref.

Nije nebo ovo sto vam nude

nije sunce od zlata i moci

kad bi mogli prodali bi Boga

njima niko ne moze pomoci

Ref. 2x

La Mamma – Charles Aznavour / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 


La mamma

 

Ils sont venus,

Ils sont tous là

Dès qu'ils ont entendu ce cri,

Elle va mourir, la mamma…

 

Ils sont venus,

Ils sont tous là,

Même ceux du sud de l'Italie,

Y'a même Giorgio, le fils maudit

Avec des présents plein les bras.

 

Tous les enfants jouent en silence

Autour du lit ou sur le carreau,

Mais leurs jeux n'ont pas d'importance,

C'est un peu leurs derniers cadeaux

À la mamma, la mamma…

 

On la réchauffe de baisers,

On lui remonte ses oreillers,

Elle va mourir, la mamma…

Sainte Marie pleine de grâces

Dont la statue est sur la place,

Bien sûr vous lui tendez les bras

En lui chantant Ave Maria,

Ave Maria…

 

Y'a tant d'amour, de souvenirs

Autour de toi, toi la mamma,

Y'a tant de larmes et de sourires

À travers toi, toi la mamma.

 

Et tous les hommes ont eu si chaud

Sur les chemins de grand soleil,

Elle va mourir, la mamma…

Qu'ils boivent frais le vin nouveau,

Le bon vin de la bonne treille

Tandis que s'entrassent pêle-mêle

Sur les bancs, foulards et chapeaux.

 

C'est drôle, on ne se sent pas triste

Près du grand lit et de l'affection,

Y'a même un oncle guitariste

Qui joue, qui joue en faisant attention

À la mamma, la mamma…

 

Et les femmes se souvenant

Des chansons tristes des veillées,

Elle va mourir, la mamma…

Tout doucement, les yeux fermés

Chantent comme on berce un enfant

Après une bonne journée

Pour qu'il sourie en s'endormant,

Ave Maria…

 

Y'a tant d'amour, tant de souvenirs

Tout autour de toi, toi la mamma,

Y'a tant de larmes et de sourires

À travers toi, toi la mamma

Que jamais, jamais, jamais

Tu nous quitteras…

 

Mama

 

Došli su,

Svi su došli ovamo,

Čim su čuli taj vapaj,

Umreće, mama …

 

Došli su,

Svi su tamo,

A sa juga  Italije

Došao je čak i Baška Baša ,odmetnuti sin

Sa  rukama punih darova

 

Sva se  djeca  šutke igraju

Oko kreveta ili na podu,

Ali njihove igre nikome ne smetaju ,

To je njihov poslednji poklon

Majci,majci…

 

Milujemo je poljupcima,

Popravljamo  joj jastuke,

Umrijjeće, mama …

Sveta Marija milosti puna,

Koja kao kip postojiš u sobi

Milosno je primi u naručje

Pjevajući Ave Maria,

Ave Maria …

 

Toliko je ljubavi, uspomena

Oko tebe, mama,

Toliko je suza i osmijeha

Preko puta tebe ,kroz tebe, majko.

 

I svi ljudi su bili tako topli

Na stazama punim sunca,

Umrijeće, mama …

Neka svi piju sveže vino,

Dobro vino dobrog grožđa

Dok se na klupama mješaju

šalovi i šeširi.

 

Smiješno je, ne osjećamo tugu

kraj velikoga kreveta  ljubavi,

tamo je čak i ujak gitarista

koji svira, koji svira pažljivo

majci, majci…

 

I žene se sećaju

Žalosne pjesme večeri,

Umreće, mama …

Polako, oči zatvorene

Pevaj dok si dete

Nakon dobrog dana

Da se ona osmehne dok spava,

Ave Maria …

 

A žene se sjećaju

tužnih večernjih pjesama.

Umrijeće mama.

Polako, zatvorenih očiju,

ljuljajući dijete u kolijevci,

nakon dobroga dana,

da se osmjehuju dok tonu u san

Ave Maria…

 

Toliko je ljubavi, toliko uspomena

Svuda oko tebe, mama,

Toliko je suza i osmijeha

Preko puta tebe, kroz tebe, mama

Koja  nas nikada, nikad, nikad

Napustiti nećeš

 










												

Besa Kokedhima – Ederlezi / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Ederlezi

Sa me amala oro khelena

Oro khelena, dive kerena

Sa o Roma daje

Sa o Roma, babo, babo

Sa o Roma, o daje

Sa o Roma, babo, babo, ej

Ederlezi, Ederlezi

Sa o Roma, daje

Amaro dive

Amaro dive, Ederlezi

Sa me amala oro khelena

Oro khelena, dive kerena

Sa o Roma, daje

Sa o Roma, babo, babo

Sa o Roma, o daje

Sa o Roma, babo, babo, ej

Ederlezi, Ederlezi

Sa o Roma, daje

Sa me amala oro khelena

Oro khelena, dive kerena

Sa o Roma babo, e bakren chinen

Amaro dive

E devado babo

Ej, sa o Roma, babo, babo

Sa o Roma, o daje

Sa o Roma, babo, babo, ej

Ederlezi, Ederlezi

Sa o Roma, daje

Ej, sa o Roma, babo, babo

Sa o Roma, o daje

Sa o Roma, babo, babo, ej

Ederlezi, Ederlezi

Sa o Roma, daje

Đurđevdan

Svi prijatelji kolo igraju.

Kolo igraju, slavu slave

Svi Romi, mama.

Svi Roma, babo, babo.

Svi Romi, mamo.

Svi Roma, babo, babo.

Ej Durđevdan,Đurđevdan je

Svi Romi, mamo.

Svi  prijatelji slave

Prijatelji slave Đurđevdan

Prijatelji slave kolo igraju

Slavu slave kolo igraju

Svi Romi, mamo.

Svi Roma, babo, babo.

Svi Romi, mamo.

Svi Roma, babo, babo.

Ej Durđevdan,Đurđevdan je

Svi Romi, mamo.

Naša je slava, Đurđevdan

Svi slave kolo igraju

Svi Romi,babo, janjce su zaklali.

A ja, sirota, tužna postrani sjedim

Svi Romi babo,babo

Svi Romi mamo

Daj i meni babo jedno janje.

Svi Romi babo,babo,svi

Ej Đurđevdan ,Đurđevdan je

Svi Romi mamo

Svi Roma, babo, babo.

Svi Romi, mamo.

Svi Roma, babo, babo.

Ej Durđevdan,Đurđevdan je

Svi Romi, mamo.

(  Pjesmu Erdelez  balkanskih –   Roma  muslimana –  lopov Goran Bregović svojata i

prepjevava na razne jezike. Tako to rade “stvaraoci”.)