Ana Štefok – Da smo se ranije sreli / Song – Lyrics

 

 

Sumnjivo lice     Tanani snovi   Godine samoće i tuge

 

Da smo se ranije sreli

 

Da smo se ranije sreli,

bilo bi drukčije sve.

Proljetnu ljubav smo htjeli

kad je već padao snijeg,

kad je već padao, padao snijeg.

 

 

Ljubljah te tajno i strastno

i sreću mogla bih naći.

Teško je reći prekasno,

bolan je osmijeh kroz plač,

bolan i gorak je osmijeh kroz plač.

 

Drugu sam stvarnost ja htjela

al’ nemam radosti te.

Da smo se ranije sreli

bilo bi drukčije sve.

Vjeruj mi, bilo bi drukčije sve,

 

Vjeruj mi, bilo bi drukčije sve.

 

 

 


												

Lado Leskovar – Potraži me u predgrađu / Song – Lyrics

Vesna   Streha na kraju grada   Muzika stara 

Ova dvorišta puna neba i ptica

udju, ko muzika stara, nekud duboko u nas

i tu uvijek ostanu.

Tu nas čekaju davno poznata lica.

Jedan je kuštravi dječak uvijek u proleće tu,

ti znaš zašto dolazi.

Tko je nekada nosio

prvo sunce po dvorištima,

nikada sasvim ne ostavlja

ovaj žvot u predgradjima…

 

Potraži me u predgradju,

na ulici, na raskršću,

gdje ti je jorgovan rasuo perle,

gdje nam je proleće dotaklo usne i pobjeglo.

 

Potraži me u predgradju,

kraj vlakova što prolaze,

bićemo sami u svitanje dana,

bićemo sami u pjesmama ptica, ko nekada.

 

Drijemaju jedra od rublja i cvijeća,

čekaju vjetar da nekuda plove.

Čujes li – naše nas predgradje zove,

traže te kuće i ulice stare.

 

Potraži me u predgradju,

poljubi me u sjećanju,

bar onih sati kad ostaneš sama,

ako me sada još imalo voliš –

potraži me.

 

 


												

Oliver Dragojević – Svirajte noćas za moju dušu / Song – Lyrics

Jecaji  Šarm i očaj  Kamen i cvijeće

Ja ću da skitam, ja ću da pitam,

Ja ću da ostarim.

Al neću naći ženu i druga,

Tebe da prevolim.

 

Svirajte noćas za moju dušu dok se ne razdani,

Svirajte nježno kao što nekad mi smo se voljeli.

Svirajte noćas za moju dušu neka me zaboli,

Svirajte tužno kao te noći kad smo se rastali.

 

Padaju zvijezde kao i lani,

Kad smo se ljubili.

Ulice puste, tragovi naši,

Davno su nestali.


												

Cersaria Evoria – Besame Mucho /Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Bésame mucho

 

Bésame, bésame mucho

Como si fuera esta noche

La última vez

Bésame, bésame mucho

Que tengo miedo a tenerte

Y perderte otra vez

Bésame, bésame mucho

Como si fuera esta noche

La última vez

Bésame, bésame mucho

Que tengo miedo a tenerte

Y perderte otra vez

 

Quiero tenerte muy cerca

Mirarme en tus ojos

Verte junto a mi

Piensa que tal vez mañana

Yo ya estaré lejos

Muy lejos de ti

 

Bésame, bésame mucho

Como si fuera esta noche

La última vez

Bésame, bésame mucho

Que tengo miedo a tenerte

Y perderte otra vez

 

Quiero tenerte muy cerca

Mirarme en tus ojos

Verte junto a mi

Piensa que tal vez mañana

Yo ya estaré lejos

Muy lejos de ti

 

Bésame, bésame mucho

Como si fuera esta noche

La última vez

Bésame, bésame mucho

Que tengo miedo a tenerte

Y perderte otra vez

 

Ljubi me jako

 

Ljubi me, ljubi me jako

Kao da će  ova noc biti

Poslednji put

Ljubi me, ljubi me jako

Jer ja se plasim da te imam

i poslije ponovo gubim

Ljubi me, ljubi me jako

Kao da će ova noc biti

Poslednji put

Ljubi me, ljubi me jako

Jer ja se plasim da te imam

i poslije  ponovo gubim

 

Zelim da te imam mnogo blizu

Da se ogledam u tvojim ocima

Da te gledam blizu sebe

Pomisli da mozda sutra

Ja cu biti daleko

Mnogo daleko od tebe

 

Ljubi me, ljubi me jako

Kao da će ova noc biti

Poslednji put

Ljubi me, ljubi me puno

Jer ja se plasim da te imam

i posle ponovo gubim

 

Zelim da te imam tako blizu

Da se ogledam u tvojim ocima

Da te gledam blizu sebe

Pomisli da ću mozda

Sutra ja  biti daleko

Veoma daleko od tebe

 

Ljubi me, ljubi me jako

Kao kao da će ova noc biti

Poslednji put

Ljubi me, ljubi me jako

Jer ja se plasim da te imam

i posle ponovo gubim

 


												

Whitney Houston – Amazing Grace/ Song – Lyrics

Ljubavnici  zeleni pogled anđela  Copy of ona spava crvena

Amazing Grace! how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now am found
Was blind but now I see

‘Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed

Through many dangers, toils, and snares
I have already come
‘Tis grace that brought me safe thus far
And grace will lead me home

The Lord has promised good to me
His word my hope secures
He will my shield and portion be
As long as life endures

When we've been there ten thousand years
Bright, shining as the sun
We've no less days to sing God's praise
Than when we first begun

Zadivljujuća milost

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

Milost je dotakla moje bojažljivo srce

milost je ublažila moje strahove

kako se plemenita milost ukazala

taj čas povjerovah

Kroz mnoge opasnosti teškoće i zamke

često sam prolazila

plemenita milost me sigurmo vodila

i milost će me voditi kući

Bog mi je obećao  milost zauvijek

Njegova riječ snaži moju nadu

On će biti moj zaštitnika i sudbina

Dokle god život potraje

Ako se zadržimo i deset tisuća ljeta

svjetlost će nas obasjavati

svakog dana ćemo slaviti Gospoda

od novoga početka.


												

Kemal Monteno – Na Kraju Grada

Sarajevo  Grad ćednosti

Streh na kraju grada

Na kraju grada u tisini

setamo ispod starih lipa

tiho je tiho a meni se cini

mjesec srebrnu muziku sipa

 

Na kraju grada mirise juli

i nocno nebo zlato toci

mene tvoj topli dodir zbuni

sretan se utapam u tvoje oci

 

Rekla si ljubav i sve je stalo

za srecu treba znaj tako malo

za srecu treba tren u trenu

zena covjeka i covjek zenu

 

Za srecu treba kao i tada

lipe i juli na kraju grada

mjesec sto sipa zlatne boje

za srecu uvijek treba dvoje

 

Sad opet setam ispod lipa

i trazim juli na kraju grada

nema te nema a snijeg sipa

i nesto u meni pada i pada

 

Rekla si ljubav i sve je stalo

za srecu treba znaj tako malo

za srecu treba tren u trenu

zena covjeka i covijek zenu

 

Za srecu treba kao i tada

lipe i juli na kraju grada

mjesec sto sipa zlatne boje

za srecu uvijek treba dvoje

 






												

Francesca Gagnon – Je Voudrais Bien / Song – Liyrics / Prevod na bosanski jezik

Prevod Hajro bleki





Je voudrais bien
Je voudrais bien pouvoir te prendre
Mais il faut bien attendre
Le temps s'en va,je ne sais plus, tu n'es plus là
Je voudrais bien pouvoir te prendre tu le sais bien
Mais ne veux rien comprendre
Le temps s'en va je ne sais plus, je reste là

Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux attendre

J'aimerais bien que tu me dises que tu n'es rien sans moi
Que je te rêve, te réalise tout à la fois
Pourquoi faut-il toujours que tu te livres
Comme on livre un combat
Et que dans tes yeux ne se lise aucun signe d'émoi

Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux attendre

Je rêve souvent de te prendre comme prennent les rois
Je sais le pire des défauts est l'impatience
Pourquoi faudrait-il toujours que l'on vive ta loi
Que j'aie les choses dont j'ai rêvé
Quand je n'en rêve plus vraiment

Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux attendre
Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux…
je ne peux plus attendre
je ne peux plus attendre

Voljela bih da mogu


Voljela bih da te mogu imati
Ali moram čekati
Vrijeme leti, više ne znam, više nisi ovdje
Voljela bih da te mogu imati, to znaš
Ali ne ne mogu razumjeti šta govorić
Vrijeme leti, više ne znam, ostajem tu

Reci mi, šta da uradim da te vratim
Daj mi ruku, ne mogu više čekati

Volljela bih da mi kažeš da si ništa bez mene
Da sanjam o tebi, da te pretvorim u stvarnost
Zašto se uvijek moraš predati
Kao što se vodi bitka
I zaštou tvojim očćima nema znakova emocije

Reci mi, šta da uradim da te vratim
Daj mi ruku, ne mogu više čekati

Često sanjam da te imam kao što to čine kraljevi
Znam da je najgora mana nestrpljivost
Zašto bi smo uvijek morali živjeti po tvojim pravilima
Da imam stvari o kojima sanjam
Kada prestanem sanjati o njima

Reci mi kako te mogu vratiti
Daj mi ruku, Ne mogu više čekati
Reci mi kako te mogu vratiti
Daj mi ruku, ne mogu…
Ne mogu više čekati
Ne mogu više čekati

Arsen Dedić ~ Nisam ti dospio reći / Song – Lyrics

Nisam ti dospio reći

Što si mi sve dala,

Sada je već kasno,

Al’ mislim da si znala.

 

Nisam ti dospio reći

Što mi je tvoje tijelo,

Ja sam tražio riječi,

Ti pripremala jelo.

 

Nisam ti dospio reći, nije bilo vremena,

Da si moje dijete, da si moja žena.

Nisam ti dospio reći, takvi su bili sati,

Da si moja sestra, da si moja mati.

 

Nisam ti dospio reći

Ili to nisam znao,

Svjetlost pada u more,

Onda je zastor pao.

 

Sad sam na pustoj zemlji,

Nered je u duši,

Kiša lije i lije,

Moja se kuća ruši.

 

Nisam ti dospio reći, nije bilo vremena,

Da si moje dijete, da si moja žena.

Nisam ti dospio reći, takvi su bili sati,

Da si moja sestra, da si moja mati.

 

Sad sam na pustoj zemlji,

Nered je u duši,

Kiša lije i lije,

Moja se kuća ruši.

 


												

Kerber-Kad Prodje Sve / Song – Lyrics

Prolece se okrece da me pozove

dve suze kazu da su tebe videle.

Ljubio sam otrovne, slatke, pijane

sve one nikad nisu pomogle.

 

U moru kapi bila je jedna

za moja usta koju je neko popio.

Devojke nove prolaze gradom,

te divlje ruze nisu za moj san …

 

Ref.

Kad prodje sve,

kad mi zelje pobegnu,

kad odu svi,

samo ti ces biti tu …