“Нанэ Цоха” – Марина Девятова / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Нанэ Цоха

 

Нанэ цоха, нанэ гад,

Мэ кинэл мангэ ё дад!

– Сыр выджява палором,

Мэ кинэл мангэ ё ром!

 

Тай-да-да-ра-ра, та-ра-ра-ра-ра,

Та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра-рай,

Сыр выджява палором,

Мэ кинэл мангэ ё ром!

 

Дадо, кин мангэ ченя,

О ченя сумнакунэ.

На кинэса о ченя,

На бэшава дрэ чяя.

 

Тай-да-да-ра-ра, та-ра-ра-ра-ра,

Та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра-рай,

На кинэса о ченя,

На бэшава дрэ чяя.

 

Загэём мэ дрэ ‘да садо,

Зрискирдём мэ цвэто,

Прикэрдём лэс кэ шэро –

Тэ камэс миро ило.

 

Тай-да-да-ра-ра, та-ра-ра-ра-ра,

Та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра-рай,

Прикэрдём лэс кэ шэро –

Тэ камэс миро ило.

 

В небе синем птица вьётся,

А вокруг весна смеётся.

Ты сказал, что сильно любишь,

На других смотреть не будешь.

Ты сказал, что сильно любишь,

На других смотреть не будешь.

 

Захожу я во лесок,

Сорвала я там цветок,

Приколола к голове,

Чтоб понравиться тебе.

Приколола к голове,

Чтоб понравиться тебе.

 

Ja nemam suknju

 

Ja nemam suknju,ni bluzu,

Tatica će mi to kupiti!

Ako se poželim udati,

Tada će moj muž njih  kupiti  za mene!

 

Tatice,kupi mi minđuše,

Naušnice od zlata.

Ako mi ne kupiš minđuše

Neću  zadugo  biti djevojka

 

Otići ću u vrt

Probirati cvijeće

Stavljati ga na glavu

Za tebe da poželiš moje srce

 

Ja nemam suknju,ni bluzu,

Tatica će mi to kupiti!

Ako se poželim udati,

Tada će moj muž kupiti njih za mene!

 

U nebo plavo ptica leprša,
I sve se oko izvora smeje.
Rekao  si da me silno ljubiš
Neću gledati na druge.

Rekao  si da me silno ljubiš
Neću gledati na druge.

Otići ću u vrt

Probirati cvijeće

Stavljati ga na glavu

Za tebe da poželiš moje srce

Stavljati ga na glavu

Za tebe da poželiš moje srce






												

Nina Simone – Feeling Good / Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Feeling Good

 

Birds flyin’ high you know how I feel

Sun in the sky you know how I feel

Breeze driftin’ on by you know how I feel

 

Its a new dawn,

its a new day,

its a new life for me

 

 

yeah, its a new dawn

its a new day

its a new life for me ooooooooh

AND I’M FEELING GOOD

 

Fish in the sea, you know how I feel

River runnin’ free you know how I feel

Blossom on the tree you know how I feel

 

Its a new dawn,

its a new day,

its a new life for me

And I’m feelin good

 

Dragon fly out in the sun you know what i mean dont you know

Butterflies all havin’ fun you know what I mean

Sleepin’ in peace when day is done that’s what I mean

And this old world is a new world

and a bold world for me

 

Stars when you shine you know how I feel

Scent of the crime you know how I feel

Your freedom is mine, and I know how I feel

 

Its a new dawn,

its a new day,

its a new life for me

(Free styling)

OH I’M FEELING GOOOOOOOOOOOOOD

 

Dobar osjećaj

 

Ptice lete visoko, znaš kako se osećam

Sunce sija na nebu, znaš kako se osećam

Povjetarac lagano struji, znaš kako se osećam

 

Novo svitanje,

novi je dan

novi je život za mene oh

I osećam se dobro

 

Ribe su u moru, znaš kako se osećam

Rijeka slobodno teče, znaš kako se osećam

Drveće behara , znaš kako se osećam

 

(Refren)

Vilin konjic je odletjeo ka suncu, znaš li šta mislim, ne nemaš pojma

Leptiri se zabavljaju, znaš li šta mislim

Spavati u miru kada se dan završi znaš šta miuslim

To je ono što mislim

I ovaj stari svijet je postaje novi i slobodni svijet

Za mene

 

Zvijezde kada te osvjetle znaš kako se osećam

Miris tog zločina, znaš kako se osećam

Tvoja loboda je moja  ti znaš kako se osećam

 

Novo je svitanje,

novi je dan,

to je jedan novi život za mene

Oh osjećam se odlično!










												

Huliuo Iglesias – Baila Morena / Song – Lyrics – Prevod

Baila Morena

Vatreni ples Ruža mješanka   Vesna Morena S.

Bajando la ladera

Por el camino viene bailando

Arrastra la sandalia

La polvareda va levantando

Moviendo la cintura

Y las caderas como ninguna

Tiene la piel morena

Sonrisa clara

Color de luna

 

Tiene cosas de blanca

Tiene cosas de negra

Tiene cosas de india

Bonita mezcla que da esta tierra!

 

Baila morena, baila

Que t lo bailas como ninguna

Moviendo las caderas

Moviendo la cintura

Baila morena, baila

Que t lo bailas como ninguna

Arrastra la sandalia

Llvame en tu locura

Baila morena, baila

Que t lo bailas como ninguna

 

La noche es una nia

Que va pasando, que va creciendo

La msica no para

Sigue bailando, se va encendiendo

El sudor de su cuerpo le pone brillo a su piel canela

La blusa colorada, la madrugada y esa morena

 

Tiene cosas de blanca

Tiene cosas de negra

Tiene cosas de india

Bonita mezcla que da esta tierra

 

Baila morena, baila

Que t lo bailas como ninguna

Moviendo las caderas

Moviendo la cintura

Baila morena, baila

Que t lo bailas como ninguna

Arrastra la sandalia

Llvame en tu locura

Baila morena, baila

Que t lo bailas como ninguna

 

Pleši Morena

 

Evo je silazi

niz padinu i pleše

Klepeće u sandalama

i podiže prašinu

Uvija strukom i kukovima

kao ni jedna druga

Kose joj  tamne

osmjeh blistav

boje mjeseca

 

U sebi ima bjelačke krvi

U sebi ima crnačke krvi

Ima u sebi indijske krvi

Kako lijepo  pomiješano

 

Pleši Morena pleši

Ni jedna ne pleše kao ti

Njiši  kukovima

Uvijaj strukom

Pleši Morena pleši

Ni jedna ne pleše kao ti

Privuci me sandalama

Uvedi me u svoju  čaroliju

Pleši  Morena pleši

Ni jedna ne pleše  kao ti

 

Noć je djevojčica

koja prolazi

koja odrasta

Muzika ne prestaje

Ona i dalje pleše

Sagorjeće

Znoj se na njenom tijelu svjetluca

Zora, crvena bluza i ova crnka

Ima u sebi belačke krvi

Ima u sebi crnačke krvi

Ima u sebi indijske krvi

Kakva lijepo pomješano

Pleši Morena pleši

Ni jedna ne pleše kao ti

Njiši  kukovima

Uvijaj strukom

 

Pleši  Morena pleši

Ni jedna ne pleše kao ti

Privuci me sandalama

Uvedi me u svoju čaroliju

Pleši Morena pleši

Ni jedna ne pleše  kao ti


												

Ana Štefok – Balada / Song – Lyrics

Mjesec opsjenar  Zarobljena Svijet tlapnje

Balada

 

Ne šumite, vjetri, glas čujem taj

iz daljine kad donosi noć.

Ja znam to je san, ja znam to je bol

što u tami se rađa i mre.

 

Ref:

Jer ljubav koju znam,

nje davno nema već

i živi u mom snu

svaki dan, svaki tren.

 

A tisuće ptica lete u noć,

nose zvijezde na krilima sna.

No jedna je sad na dlan pala moj,

to je suza što peče i sja.

 

Ref.

 

Na prozoru svakom u svijetu tom

gori svjetlo i odnosi mrak.

A na prozor tvoj u gluhu tu noć

neće pasti ni mjeseca trag.

 

Ref.

 

Aaaa…


												

Kemal Monteno – Uvjek ti se vracam / Song – Lyrics

    

Uvijek ti se vracam

odlucim i podjem

ali stignem samo

ispred tvojih vrata

 

Onda u noc bjezim

k'o okovan gvozdjem

dok me tvoja ljubav

doziva iz mraka

 

Uvijek ti se vracam

sa srcem na dlanu

s’ putovanja dugih

ispod sivog neba

 

Pred vratima tvojim

noge same stanu

a srce bi tebi

srce tebe treba

 

Ref.

Da tebe nema, da te nije

onda ni mene bilo ne bi

ljepse se place, ljepse se smije

kad je sve za te i sve je tebi

Ref. 2x


												

Meri Cetinić -Zauvijek ostavi me ti / Song Lyrics

Konačan odabir Zviježđe i raskoš Djevojčica i iluzije

Zauvijek ostavi me ti

 

Budim se

tvoje ime na usnama

ti tko zna gdje si

pod ovim sjajnim zvjezdama

 

Trazim te

al’ nikad ne znam kad ćes doć

samo je nemir u grudima

i ova duga, prazna nocć

 

Refren

Zauvijek ostavi me ti

i reci da je svemu kraj

samo da prestane ta šutnja

sto je pala među nas

 

Zauvijek ostavi me ti

i reci gotovo je sve

jer ljubav sama

tiho umire

 

Nema te

i sve je kao ružan san

opet ćes doč

i htjeti ljubav da ti dam

 

Gubim sve

ne vidim kraja igri toj

ko da se magla spustila

i ti već nestaješ u njoj

 

Refren

Ti vodiš me do neba

zatim baciš me na dno

sve je kako treba

da bi sve se srušilo

 

Refren

 

Zauvijek ostavi me ti

i reci da je svemu kraj

samo da prestane ta sutnja

sto je pala među nas

Zauvijek ostavi me ti

jer ljubav sama umire


												

Engelbert Humperdinck – Spanish Eyes / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

Spanish eyes    

Svijet azura    Odvojeni putevi    Vesna Morena S.

 Blue spanish eyes

Teardrops are falling from your spanish eyes

Please, please don't cry

This is just adios and not goodbye

 

Soon I'll return

Bringing you all the love your heart can hold

Please say si si

Say you and your spanish eyes will wait for me

 

Blue spanish eyes

Prettiest eyes in all of Mexico

True spanish eyes

Please smile for me once more before I go

 

Soon I will return

Bringing you all the love your heart can hold

Please say si si

Say you and your spanish eyes will wait for me

Say you and your spanish eyes will wait for me

 

Španske oči

 

Plave spanske oči

Suza je kanula iz tvojih španskih očiju

Molim te nemoj plakati

To je samo doviđenja a ne zbogom

 

Uskoro ću se vratiti

Poklanjajući ti svu ljubav koje tvoe srce može primiti

Molim te kaži si si

Kaži to i tvoje španske oči će me čekati

 

Plave španske oči

Najljepše u Meksiku

Istinite španske oči

Molim te smjueši mi se dok odlazim

 

Uskoro se vraćam

Poklanjajući ti svu ljubav koje tvoe srce može primiti

Molim te kaži si si

Kaži to i tvoje španske oči će me čekati

Kaži to i tvoje španske oči će me čekati


												

ПЕЛАГЕЯ На Улице Дождик / Song -Lyrics- Prevod na Bosanski jezik

 

На улице дождик,

С ведра поливает,

С ведра поливает,

Землю прибивает.

 

Землю прибивает.

Брат сестру качает.

Ой, ли доля доля

Брат сестру качает.

 

Брат сестру качает,

Еще почает:

“Сестрица, родная,

Расти поскорее.

 

Расти поскорее.

Да будь поумнее.

Ой, ли лиха доля

Да будь поумнее.

 

Вырастешь большая,

Соберешься замуж.

Соберешься замуж

Во чужу деревню.

 

Во чужу деревню.

В семью несогласну.

Ой, ли лиха доля

В семью несогласну.”

 

Мужики там злые.

Топорами бьются.

Ой, ли горя доля

Топорами бьются.

А по будням дождь дождь.

По праздничкам дождь дождь.

Ой, ли лиха доля

По праздничкам дождь дождь.

 

На улице дождик

С ведра поливает,

С ведра поливает,

Землю прибивает,

Землю прибивает,

Брат сестру качает.

Ой, ли лиха доля

Брат сестру качает.

 

Na ulici kiša

 

Na ulici kiša,

Iz vedra  neba

Iz vedra neba

Zamlju pritišće

 

Zemlju pritišće

Brat sestru udaje

Oh, lij dole dole

Brat sestru udaje

 

Brat sestru udaje

On počinje:

“Sestro, draga, brzo rasti

brzo rasti. da, budeš pametnija.

Oh, lij dole dole

Da, budeš pametniji.

 

Odrasti velika,

Nađi muža

Nađi muža

U selu igračaka

 

U selu igračaka

Porodica nesložna

Oh lij dole dole

Porodica nesložna

 

Muškarci temo zli

Tuku se sjekirama

Oh lij gore dole

Tuku se sjekirama

 

I radnim danima kiša kiša.

I praznikom  kiša kiša.

O lij lij dole

I praznikom kiša kiša

 

Na ulici je kiša,

Iz vedra  neba

Iz vedra neba

Zamlju pritišće

 

Zemlju pritišće

Brat sestru udaje

Oh , lij lij dole

Brat sestru udaje






												

Beatles – Let it be / Song – Lyrics – Prevod

Poderano jedro   Oblaci i plavet Mirisno nebo

Let It Be

When I find myself in times of trouble

Mother Mary comes to me

Speaking words of wisdom

Let it be

And in my hour of darkness

She is standing right in front of me

Speaking words of wisdom

Let it be

 

Let it be, let it be

Let it be, let it be

Whisper words of wisdom

Let it be

 

When all the broken hearted people

Living in the world agree

There will be an answer

Let it be

For though they may be parted there is

Still a chance that they will see

There will be answer

Let it be

 

Let it be, let it be

Let it be, let it be

yeah, there will be an answer

Let it be

 

Let it be, let it be

Let it be, let it be

Whisper words of wisdom

Let it be

 

And when the night is cloudy

There is still a light that shines on me

Shine until tomorrow

Let it be

I wake up to the sound of music

Mother Mary comes to me

Whisper words of wisdom

Let it be

 

Neka bude

 

Kad se nađem u sred nevolje,

Majka Marija mi  dođe

Govoreći reči mudrosti,

Neka bude.

I u mom satu tame,

Ona stoji tu ispred mene,

Govoreći reči mudrosti,

Neka bude.

 

Neka bude, neka bude,

Neka bude, neka bude,

Šapći reči mudrosti

Neka bude.

 

Kad  svi ljudi slomljenog srca

Na svijetu budu živjeli složno

Oni će imati jedan odgovor

Neka bude.

Iako su  se može biti podijelili

Postoji šansa da će videti,

Da postoji jedan odgovor

Neka bude.

 

Neka bude, neka bude,

Neka bude, neka bude,

Da, biće odgovor,

Neka bude.

 

Neka bude, neka bude,

Neka bude, neka bude,

Šapći reči mudrosti,

Neka bude.

 

I kad je noć oblačna,

Još uvek postoji svetlo koje me obasjava,

Sija do sutra,

Neka bude.

Probude me zvuci muzike,

Majka Marija mi dođe

Šapuće  reči mudrosti,

Neka bude.