Pred ponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

 

 

Iskrice zimskog jutra                                                       Ponoćni ples punog mjeseca

 

  

Bure i nevere                                                                  Jutarnji pramenovi

 

 

Zimsko blještavilo                                                                         Plavi velovi

 

 

Ona pod velovima plava                                                      Nestvarni krjaolik

 

 

Nebo i nada                                                                  Tajna svjetlosti

 

 

Tango                                                                                      Ljubav je kao cvijeće

 

 

Krhki dan                                                                                   Zvizdan

 

 

Crvena noć                                                                    Ples velova

Vols Stivens – Tužni napori vedrog valcera

Red ne poznaju ni more ni Sunce
Oblicima prosao je sjaj.
Evo tih iznenadnih čopora ljudi,

Tih iznenadnih oblaka ruku i lica
Dugo tlačenih, sada oslobođenih
I glasovi su to, što traže, neznano šta

Osim da srećni budu, a ne znaju kako,
Zamišljajući oblike, a opisati ih ne mogu,
Potražujući red veći nego što mogu da ga obuhvate.

 

pB

Eddy Grant – Livin on the front line/Song – Lyrics – Prevod

 

 

krvavo nebo  Sankaši    Bol

Yeah, oh yeah

Mmm, oh yeah

Mmm, alright

 

Oh you got me

Living on the front line

Oh you got me mama

Living on the front line

 

Oh mama

You gonna mourn me in the wrong time

Oh you got me mama

You gonna mourn me on the front line

They got me living on top of my existence

Oh appreciating my resistance

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

I said yeah, yeah, oh yeah

I said yeah, yeah, oh yeah

Oh what kind of man could I be

If I can't talk about what I see

 

 

 

Oh they tell me do beware

Take your little money and go

Me, no want no dirty money

No, me, no want no dirty money

 

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Born in the wrong time

 

Ah yeah, yeah, oh yeah

Woo woo yeah, yeah, oh yeah

 

Do all my brothers in Africa

All stop shooting your brother

Do all my brothers in Africa

All stop shooting your brother

 

 

I need your brother in Africa

Oh we are born from the same mother

Oh mama, mama you got me

Born on the front line

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh, yeah, yeah, oh yeah

Woo-woo-woo, yeah, yeah

Oh yeah, aah

 

Me, no want nobodys money

There lord they sugar me no want to see

Me, no want to shoot Palestines

Oh I have land, oh I have mine

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

Stop this brother killing brother

Over in our land in Africa

Stop this brother shooting sister

Over in our land in Africa

 

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

Me no want no bloody money

Me have a talk about what I see

I don't want your bribery

Me have a talk about what I see

 

 

Oh, me no want to be come big Star

Me no want to take cocaine

Oh, to block off my brain

 

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

I said yeah, yeah, oh yeah

I said yeah, yeah, oh yeah

 

 

Oh mama, mama, oh mama

You got me living on the front line

Living on the front line

 

They got me living on the front line

They got me living on the front line

They got me born in the wrong time

 

 

 

Živjeti na prvoj liniji

 

Jea  jea

u redu

 

Dohvatili su me

živim na prvoj liniji

dohvatili su me mama

živim na prvoj liniji

 

mama

oplakuješ me u pogrešno vrijeme

ti ćeš me dobiti

oplakivaćeš me na prvoj liniji

dobiće me na vrhuncu življenja

oh zahvalnoist protivljenju

 

Oh mama ti ćeš me dobiti

živim na prvoj liniji

mama ti ćeš me dobiti

živim na prvoj linijiu

 

Kažem jea  jea oh jea

kažem jea jea jea

kakav čovjek mogu biti

kad ne mogu pričati šta vidim

 

oni mi kažu budi oprezan

uzmi nešto novca i idi

ne želim prljav novac

ne ne želim  prljav novac

 

Dohvatili su me

živim na prvoj liniji

dohvatili su me mama

živim  na prvoj liniji

 

Ah jea jea oh jea

žudim žudim jea jea oh jea

 

Čine sve mojoj braći u Africi

svi prestanite upucavati  vašu braću

Čine sve mojoj braći u Africi

svi prestanite upucavati  vašu braću

 

Ja trebam tvojoj braći iz Afrike

O rođeni smo od iste majke

Oh mama mama ti ćeš me dobiti

rođen na prvoj liniji

 

Oh mama mama dobićeš me

živim  na prvoj liniji

o jea jea jea o jea

žudim žudim žudim jea jea

o jea ah

 

 

Ne želim nikakav novac

Ovdje je Gospod njihov prah ne želim vidjeti

Ne želim pucati u Palestince

o Ja imam zemljumlju, i ja imam porodicu

 

Dohvatili su me

živim

na prvoj liniji

dohvatili su me mama

živeći na prvoj liniji

 

Zaustavite braću da ubijaju braću

svuda u našoj zemlji Africi

zaustavite braću da ubijaju sestre

svuda u našoj zemlji Africi

 

Oh mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj liniji

mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj linijiu

Ne želim krvavi novac

 

Pričaću šta vidim

ne želim tvojue potkupljivanje

pričaću šta vidim

Me no want to go America

 

Ne želim da postanem velika Zvijezda

Ne želim uzeti kokain

on blokira moj mozak

 

Oh mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj liniji

mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj linijiu

 

kažem jea ,jea oh jea

kažem jea jea jea o jea

 

Oh mama mama o mama

ti ćeš me dobiti život na prvoj liniji

živeći na prvoj liniji

 

oni će me dobiti živeći na prvoj liniji

oni će me dobiti živeći na prvoj liniji

oni će me dobiti rođen u pogrešno vrijeme

 

 

Bleki – Kiša je tiho padala

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kiša je tiho padala

ti si se radovala

tiho sanjala

mirise proljeća

lanjskog snijega

što je nemilosrdno

skute rasutih latica

tvojih đardina

sanjivo mreškao

pahuljastim kristalima

prošlosti

milujući dušekli svilu

natopljenu sladostrašću

noći bez svjedoka

kojom se slamala

djetinja kob žene

Misterije svijeta

 

 

 

Mnogo je toga neobjašnjivo na ovom dunjaluku i univerzumu.

Ljudski um je počesto nedostatan  i nemoćan da ih relevantno objasni.

 

Ni mi se nećemo truditi.

Upoznaćemo vas sa nekim.

 

Mnogi imaju svojih TOP 10 misterija.

Vi pokušajte da ih dešifrujete.

Upozoravamo, gubljenje vremena.

Amra Medunjanin – Jutros mi je ruža procvjetala / Song – Lirics

Pupoljak  Zahvlanost  Sanjive ruže Poljubci

 

 

 

Jutros mi je ruža procvjetala,

Ružu gledam pa sam zaplakala.

Ružo moja, mladost sam ti dala,

Svojom sam te suzom zalivala.

 

Kol'ko sam te puta poljubila

Još pupoljak mladi dok si bila,

Ispijala rosu s tvojih grana

Mesto usne mojega dragana.

 

Moj je dragi otiš'o  odavno,

Ja ga čekam već godinu ravno.

Ružu gledam na te mislim dragi,

Na te usne, na tvoj pogled blagi.

 

Pjesma za ostavljene / Music – Pjesme za ostavljene

Ovakve vam pjesme nude da liječite skršena srca.

Uh i uh. i Još jednom uh.

Vi znate da mi ne psujemo, ali sada smo morali.

Ne može to tako.

Jer :

 

Život je lijep Plavet leprša Led se topi   Ljubavna fantazija

čeka na vas.

 

Muzika je muzika. Može biti dio živote. I treba.

Uvijek ono neizostavno ali i ako…

Malo je prave ima, mada i ova , neprava , ponekad neko zrno iskrenosti i istine  ubode.

Uglavnom su žalopojke.

Uče vas da kukate i da se sažaljevate.

I veš pokazujete.

A to vašoj nevinosti ne pristaje.

Život nema vremena za žalopojke. On ide dalje.

Ako mu ne pružite ruku i šansu bar za još jedan tango, ispadate iz igre.

Nemojte tako ljepotice mile.

Život je toliko lijep , da se ne morate pitati : a,  gdje ste vi.

U krhkom tkanju ljubavi i dodira , vi ste nedostižne  Zvjezdice  iznad mora.

Srce  nas uči da suze boje đardine  , prekrasnim bojama,  rađajući nove nježne plamenove ljubavi, koji će istkati  plavetnu čaroliju, u plemenitom zatonu vaše biserne duše.

 

 

 

Neminovnost Đardin umiven bojama Nježni plamen ljubavi  Zaton

 

 

Pjesma za usamljene

 

Dvoje se jednom nađu , pa se poslije ne nađu.

U zvijezdama zapisani od kada je vijeka.

Tu se ništa ne može izmjeniti.

Dvoje se voli do boli.

Pa onda samo tren, samo riječ ili strani pogled

i neko tuguje čitav život.

 

Ne ide to tako.

Život je lijep dušo nježna.

Osmjeh na lice stavi.

Nadu u srcu unesi,

ponos na lice nanesi,

i eto ga on je tu,

Mali Princ.

Ne onaj iz bajke,

njega su ubili svojim zlom,

oni koji napuštaju.

 

Ovaj je po vašoj zamisli krojen,

okretan i nježan,nijansu tužan

sasvim dovoljno za snenost.

 

Ovaj novi tvoj te čeka malena moja

sa suzom u lijevom oku

koje nikako da klizne .

Možda već iza slijedećeg ugla ,

svoje nevino srce umjesto ruže

u novinskom papiru tebi ljubavi jedinoj  pruža.

 

Tako se nekad radilo

milo moje,

i uvijek će,

i zato ne tuguj

nije dobro za ten.

 

Neuki reče,

još samo fenjer

i katedralskog tornja zvuk nedostaje

 

Ne treba grlice mile

svjetlost u vašem oku je dovoljna

a njegovo srce zvoni ko ludo.

 

Veče je prelijepa,

zviježđe šumi pjesme ljubavne,

mjesec tango sa sunčevom sjenom pleše

dok Grad čednosti  vašu ljubav sni.

 

Melodija koju vam mi nudimo je lijepa, puna nade i ljepote,  a zove se:

For ever in my heart.

 

 Njen ponos

 

 

 

Bleki – Crveni mjesec

Crveni mjesec

Zimska noć punog mjeseca

U vrtlogu mjesečina

Srebrena mjeserčina nad Modrozelenom rijekom

Crveni mjesec

nježne sjene tvojih koraka lakih

meni nosi

a stidan u česti

ko Mali princ ruži svojoj

sanjam da meni odiš

ne smem da kažem

ne boj se

a paprati travke i šaš prijete

još samo jedan

sa tobom

poslijednji tango želim

i dalje sanjam

o kakvo more tišine

u naručju mom

Lara Fabian ” Caruso ” / Lyrics – Song – Prevod na Bosanski jezik

 


Caruso

 

Qui dove il mare luccica

E tira forte il vento

Su una vecchia terrazza

Davanti al golfo de surriento

Un uomo abbraccia una ragazza

Dopo che aveva pianto

Poi si schiarisce la voce

E ricomincia il canto:

 

 

Te voglio bene assai

Ma tanto, tanto bene sai

È una catena ormai

Che scioglie il sangue dint'e’ vene sai

 

 

Vide le luci in mezzo al mare

Pensò alle notti là in America

Ma erano solo le lampare

E la bianca scia di un elica

Guardò negli occhi la ragazza

Quegli occhi verdi come il mare

Poi, all'improvviso uscì una lacrima

E lui credette di affogare

 

 

Te voglio bene assai

Ma tanto, tanto bene sai

È una catena ormai

Che scioglie il sangue dint'e’ vene sai

 

 

Potenza della lirica

Dove ogni dramma è un falso

Che con un po’ di trucco e con la mimica

Puoi diventare un altro

Ma due occhi che ti guardano

Cosí vicini e veri

Ti fan scordare e parole

Confondono i pensieri

 

 

Cosí diventa tutto piccolo

Anche le notti là, in America

Ti volti e vedi la tua vita

Come la scia di un'elica

Ah sì è la vita che finisce

Ma lui non ci pensò poi tanto

Anzi si sentiva già felice

E ricominciò il suo canto:

 

 

Te voglio bene assai

Ma tanto, tanto bene sai

È una catena ormai

Che scioglie il sangue dint'e’ vene sai

 

 

Te voglio bene assai

Ma tanto, tanto bene sai

È una catena ormai

Che scioglie il sangue dint'e’ vene sai

 

 

 

Karuzo

 

 

Ovdje gdje   more  svjetluca

i vjetar jako duva,

na staroj terasi nadomak zaljeva Sorento.

Jedan muškarac grli djevojku,

nakon što joj suze krenu

on pročisti grlo i krene da pjeva:

 

 

Volim te veoma mnogo,

Ali toliko , toliko  jako , ti to znaš…

to je sada već  poseban vez

koji topi  krv u venama, ti to znaš….

 

 

Ugledao  je svjetla na sred mora,

pomislio  na noći tamo u Americi,

ali bila su to samo rubarska svjetla

bijele vodene brazde jednog  propelera.

Osjeti bol u muzici,

i ustade od klavira.

No, kada ugleda

da mjesec isplivava iza oblaka,

čak i smrt mu se učini slađom.

Pogleda  u oči djevojke,

oči zelene poput more.

Zatim , iznenada  pade joj  suza,

i on poželi  da se utapa.

 

 

Volim te veoma mnogo,

Ali toliko , toliko  jako , ti to znaš…

to je sada već  poseban vez

koji topi  krv u venama, ti to znaš….

 

 

 

Moć opere,

gdje svaka drama je prevara.

Sa malo šminke i   mimike,

Lako postaješ netko drugi.

Ali dva oka koja te gledaju,

tako blisko i iskreno,

čine da zaboraviš riječi,

i zamrse ti se  misli.

 

 

Tako sve postaje ništavno,

pa i noći tamo u Americi.

Okreneš se i vidiš svoj život,

kao bijele vodene brazde propelera.

 

 

Ah da, to je život koji se sada završava,

ali on ne misli više mnogo o tome.

Naprotiv, već je osjetio  svoju sreću,

i mastavlja da pjesmu:

 

 

 

Volim te veoma mnogo,

Ali toliko , toliko  jako , ti to znaš…

to je sada već  poseban vez

koji topi  krv u venama, ti to znaš….

 

 

**

 

Ovo je Napolitanska pjesma o boli i samoći čovjeka ,

koji umire dok gleda u oči djevojke koju voli.

 

Mak Dizdar – Poruka


 

Doći ćeš jednog dana na čelu oklopnika sa sjevera

I srušiti do temelja moj grad

Blažen u sebi

Veleći

 

Uništen je on sad

I uništena je

Nevjerna

Njegova

Vjera

 

I čudit ćeš se potom kad čuješ kako

Ponovno koračam

Tih po gradu

Opet te

Želeći

 

Pa tajno ćeš kao vješt uhoda sa zapada

Moje žilište sažeći

Do samog dna

I pada

 

I reći ćeš onda svoje tamne riječi

 

Sada je ovo gnijezdo već gotovo

Crknut će taj pas pseći

Od samih

Jada

 

A ja ću začudo još na zemlji prisutan sniti

Pa kao mudar badac sa istoka

Što drugom brani da bdije i snije

Sasut ćeš

Otrov

U moj studenac

Iz koga mi je

Piti

 

I smijat ćeš se vas opijen

Kako me više neće

Biti

 

(Ti ništa ne znaš o gradu u kome ja živim

Ti nemaš pojma o kući u kojoj ja jedem

Ti ne znaš ništa

O hladnom zdencu

Iz koga ja

Pijem)

 

Sa juga lukav robac prerušen kao trgovac

Vinograd ćeš moj do žile sasjeći

Pod nogama ubogim da

Bude manje hlada

I ponor

Veći

 

I više glada da ima

U staništima

 

A ja ću ti ovako iz daljine

Svoju prastaru

I pravu

Istinu

Izreći

 

(Ti ne znaš ništa o znacima vinograda

Niti vinogradara

Njegovog

 

Ti ne znaš vrijednost takvoga dara)

 

Da tavorenje moje na tvrdoj zemlji

Veoma je kratko

Ali opako

 

Ništeći njegove prave pojave

Utvrđuješ ti

Upravo tako

Njegove

Jave

I

Njegove

Sne

 

Oružnik si najzad najstroži

I istražnik božiji

Krvav do očiju

Do očaja

Bijesan

Od borbe

Za žive

I mrtve

Robe

 

Zapalit ćeš me znam na kraju priče

 

Zapalit ćeš me znam

Na tvojoj presvetoj

I svijetloj

Lomači

 

Koja

U

Tebi

Eto

Već

Niče

 

A ja se na tome tvome strasnom

I strašnome

Stratištu

Neću

Niti

Po-

Ma

Ći

 

I bit ću vjeruj kao stanac kamen

Dok posao svoj ne svršiš

I ne svrši

Posao

Tvoj

Plamen

 

Taj kraj takav slavit će

Tvoj trikrati

Amen

Amen

Amen

 

Na mome mjestu

Ležati će pepeo

Za kojim će se otimati žene

– – – – – – – – –

 

Al ostat će zato poslije mene

Na prvoj kamenoj gromači

Iz nekih dobrih

I bolnih ruka

Procvala

Cvjetna

Poruka

 

Kada učini ti se da cilj tvoja je

Svrhi tvojoj najbliža –

Znaj da jest

I tijelo to

Njegovo

Bilo

Samo

Častita

Njegova

Hiža

Ti tijelo njegovo tek uze

 

A tijelo to bijahu za njega –

Zatvor njegov

I njegove

Suze

 

(Ne rekoh li ti već jednom

Da o meni zaista ne znaš ništa –

Da ne znaš ništa o mome luku i strijeli

Da ništa ne znaš o mome štitu i maču

Da nemaš pojma o tim

Ljutim oružjima

Da ne znaš ništa o mome bijednom tijelu

Niti kakav on žarki plamen

U sebi

Ima)

 

Čekam te

Jer te znam

Doći ćeš opet jednog dana

 

(Zakleo si se čvrsto na to

Na kaležu na križu na oštrici mača

Pijan od pojanja prokletstva i dima tamjana)

 

Pa

Dođi

Navikao sam davno na tvoje pohode

Kao na neke velike bolesti

Što stižu iz daleka

 

Kao na goleme ledene i strašne vode

Što donosi ih sve jača

Ova noćna rijeka

Tmača