Hvala ti Gospode na Ljubavi i Milosti





















75 godina neiscrpnih Božijih blagodati.


Dan za danom. Godina za godinom.Neprekinuti niz bisernih snova, pretočenih u datost i ispunjenje želja i nadanja. Proletješe kao tren. Kao san . Kao zagrljaj.

Tri četvrtine vijeka ljubavi ,nevinosti, dobrote, snova … ljepote – bojenih čarobnim bićima , cvijećem , poetikom i kistom.

Jedan kristslno čisti, nevini i razigrani vodopad ljubavi i snova, koji i danas istom ljepotom šumi kristale radosti i tuge minulih dana. Ljubav i nježnost uspomena iskri u mirisnom bilu sadašnjice, na putu ka krajnjim dverima i domu vječnom.

Ne sumnjam , podariće Gospod Jedini još koji dah, još koji tren nanijećenog mi vremena. Sve dok budem imao darova za one koje volim i dobre Božije stvorove koji me raduju.

Sve što san radio , sve čime sam ispunio svoje trajanje dato je i obasjano Njegovom neizmjernom milošću i ljubavlju,

Da i grijehe imam. Još od praroditelja Eve i Adama me čekali. Neuki će se zaklinjati da sam veliki grešnik. I biće u pravu. Donekle! Oni ne mogu pojmiti, a ja u ime proživljenog nemam pravo da se pravdam ili bilo šta objašnjevam…

Gospodar ljubavi i oprosta zna dobrotu srca moga i nevinost duše moje. Oprostiće mi ( nadam se i molim). Moj jedini grijeh je što sam mnogo i neizmjerno volio. I ljubav živio. Bez ljubavi ja ne umujem disati. Ako je disati – ljubav grijeh – grešnik sam. Veliki.

A imam samo to što želim da imam. Neprekidni i neiscrpnih koloplet ljubavi i radosti,

Eh, ne krijem – bilo je i tuge. Suza već manje . Vremenom presuše i zalede se. A život bez tuge i suza i nije neki život. Postaje monoton.Tuga, i suze su znak da se voljelo. Jer učile su me : dvoje se nađe, pa se poslije ne nađe. Ovo – poslije se ne nađe je toliko čisto i nevino da je postalo neizostavno.

Ima prelijepih djevojčica kratkog daha , i rahmet im duši , usniju o određenom im vaktu. Nekoj suđeno da se preseli na ahiret u nekom drugom vaktu ili na drugoj strani svijeta. A ima dušmana pa ljubavi zapret daju. Vrlo često vrijeme brza ili odocni, pa neki poljubac nježni prebrzo vene ili se pogubi u mirisima nadolazećih vremena.

Napose,ovaj dunjaluk ima toliko prelijepih, raznobojnih puteva koji vode na sve strane, a većina njih se protokom vremena razilaze, jer mnoge insan za svojom zvijezdom sreće mora proći. Na mojim putima susretoh mnoga prelijepa , uzvišena bića anđelima nalik i njihov uzvišeni sjaj, utkan u ljepotu ljubavi i sjećanja će me pratiti do kraja moga putovanja.

Rastanci su dio ovozemnog života. Privremeni su kao i on sam. Moje djetinje srce mi kaže – za rastanke niko nije kriv, jer sve je zapisano u onim nevidljivim maglicama. Onim čudesnim i neuhvatljivim, koje se kriju iza ovih opsjenarskih krijesnica, što veselo žmirkaju i ljepotom pamet dunjalučanima mute i u čvor vežu.

Ispod tih čudesnih nebeskih ljepota Bog milostivi mi, na neizmjernu radost podari prelijepo i čestito potomstvo, učinivši me blagoslovljenim i bogatim čovjekom.

I kada na merebitnom kraju puta udahnem i pogledam u Nebo , iskrena zahvalnost se iz nutrine oslobađa i Njemu hita , jer samo Njemu pripada.

Bože Milostivi , hvala ti što si mi podario neizmjerno mnoštvo prelijepih i svjetlosnih uspomena i blagodati dostatnih za miran smiraj.

Amin!

Bog je milostiv.

Alelujah !

Bosna zemlja Božije milosti – I AM – 365 Name of GOD

The-best-top-desktop-blue-wallpapers-blue-wallpaper-blue-background-hd-5  large

nebo  preuzmi (7)

preuzmi (1) images (14)

Plavetnilom zadivljujuće milosti  okupana je zemlja naša. To je boja čudoređa i sna. Bog milostivi je tom ljepotom daravao svoju Bosnu zemlju Božije milosti. U njoj sniju dobri ljudi Bogu mili i Sarajevo Grad čednosti. Mnogo nježnosti i ljepote u toj Zemlji i Gradu imade. Tu muzika i ljubav sve je. Htjeli bi ih dijeliti i pružati ruke svima.

Bosna je zemlja boli i tuge; i mnogo, previše nestajanja. Žao nam, njene darove mnogi ne žele da prime. Život i smrt, ljubav i ne ljubav, radost i tuga, nježnost i nerazumnost su neumitnosti što preplitanjem vode na putanje zvijezda i maglica, od kojih Univerzum nove svijetove gradi.

Ovo su priče, zapisi,slike,muzika i pismeni o tim ljepotama i ljubavima koje u Bosni  Zemlji Božije milosti i Sarajevu  Sarajevu Gradu čednosti vriju.

Ima i onih drugih priča koje su tužne i ne baš lijepe,ali  i u mislima stoje. Iskrene su i istinite ,u svojoj čestitosti i vapaju.

****

Sretni  i blagoslovljeni  dani koji počinju Božijim imenom.

I Danas  je blagdan.

Svaki dan bi trebao biti dan slavljenja Boga Jedinog.

Zastanite. Osrvnite se.

Nemojte se susprezati baciti pogled i raširiti zjenice. U svakom zakutku vašeg oka  ljepota Božijeg stvaranja zaiskri.

Tada oslušnite svoje srce.

Osjetićete kako se u njegovu radost prelijeva umilna muzika  u tisuće boja i valera što je  tvore Milost i Ljubav.

Vašu dušu obuzima Svjetlost i vi ste sretni.

Uz vas su vaši najmiliji, trpeza je bogata  Mir je u vašem domu.

Nad vama bdije Ljubav.

Šta vam više treba?

Poklonite bar jedan tren svojih misli i ljubavi onima koji nisu sretni kao vi.

 

John Newton – Amazing Grace

 

 Rajske dveri  Svijet ocavao i žut

 Oblaci Krug ljubavi  Božija milost

Ponudili smo mnogo pjesama  Amazin Grace / Zadivljujuća Milost.

Trebali smo vam predstaviti i orginalnu verziju  Jona Newtona iz 1779 godine. Ni jedan pronađeni prevod nam se nije činio podesnim. Tada smo sjeli i napravili naš prevod. Nadmo se da će vam se svidjeti.

Amazing Grace

1.

Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

2.

Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

3.

Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

4.

The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.

5.

Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace,

6.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who called me here below,
Will be forever mine.

7.

When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.

John Newton Publiished 1779.

Zadivljujuća milost

1.

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

2.

Milost je dotakla moje bojažljivo srce

milost je ublažila moje strahove

kako se plemenita milost ukazala

taj čas povjerovah

3.

Kroz mnoge opasnosti teškoće i zamke

često sam prolazila

plemenita milost me sigurmo vodila

i milost će me voditi kući

4.

Bog mi je obećao milost zauvijek

Njegova riječ snaži moju nadu

On će biti moj zaštitnika i sudbina

Dokle god život potraje

5.

Da, kad putenost i srce malaksaju

I kad smrtni život odustane

Biću prekrivena velovima

Života sreće i mira

6.

Zemlja će se ubrzo otopiti kao snijeg

Sunce odustati od sjaja

Ali Bog, koji me sebi pozvao

Bit će zauvijek moj

7.

Ako se zadržimo i deset tisuća ljeta

svjetlost će nas obasjavati

svakog dana ćemo slaviti Gospoda

od novoga početka.


												

Janis Joplin / Sumer time / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

“Summertime”

 

Summertime, time, time,

Child, the living's easy.

Fish are jumping out

And the cotton, Lord,

Cotton's high, Lord, so high.

 

Your daddy's rich

And your ma is so good-looking, baby.

She's looking good now,

Hush, baby, baby, baby, baby, baby,

No, no, no, no, don't you cry.

Don't you cry!

 

One of these mornings

You're gonna rise, rise up singing,

You're gonna spread your wings,

Child, and take, take to the sky,

Lord, the sky.

 

But until that morning

Honey, n-n-nothing's going to harm you now,

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No, no, no, no, no, no, no, no, no,

Don't you cry,

Cry

Lejtni vakat

 

Ljetni je vakat,stađun

Djete živi laganice

Ribe skaču i pamuk je zreo

A i pamuk je zreo Gospode

Pamuk je je zreo Gospode tako visok

 

Tvoj otac je bogat

I ma (m) ti dobro izgleda

Izgleda dobro sada

Tiho djete djete djete djete djete

Ne ne ne ne plači

Ne plači

 

Jednog od ovih jutara

Ti  rasteš ti se uzdišeš i pjevaš

Šireći krila

Djete uzećeš, zgrabićeš nebo

Gospode,nebo

 

Ali  od tog jutra

Dušo ništa te neće povrijediti

Ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Ne ne ne ne ne  ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Nemoj plakati

plači














												

Blagdanska radovanja

Podsjećanje

**

Božićna liturgija u Bejrutu u Maronitskoj / Pravoslavnoj Crkvi Svetog Ilije 2016. godine.

Svjetski poznata diva Abeer Nehme se upravo spremala zapjevati na Božićnom slavlju, pred prepunom crkvom.

Desilo se nešto ljudski , a predivno.

Hor muslimanskih devojaka „Imam Sadr“ ušetao je,

i pred  okupljenim vernicima sa slavnom pjevačicom zapjevao pesmu „Tiha noć“.

Prelijepa, nadnaravna  izvedba i tako topla, jednostavna ljudska gesta,

izazivaju toliko ganuća da su riječi suvišne.  

Ovo   se desilo  , a opet nastavljaju da ubijaju palestince.

Kažu dogodilo se čudo.

Ne ,nije to čudo.

To je Božije davanje.

Dogodili su se zemaljski anđeli ,

kojima nije bitna nametnuta podjela među ljudima.

Muslimanske djevojke su poželjele blagdan proslaviti sa komšijama

i dati svoj doprinos.

Ove godine će se to desiti na nekom, drugom kraju svijeta.

Dobri ljudi i anđeli  ne priznaju podjelu.

Svi smo mi Božija djeca.

Sretni nam bili svi Božiji dani i  blagdani.


												

Bleki – Ima dobrih ljudi a…

 

Ima dobrih ljudi

ništa ne išću

a godina nakupe

 

Ima dobrih ljudi

nakupe godina

a ljubav bezuslovno darivaju

 

Ima dobrih ljudi

u srcu sve Male Princeze nose

a odrastu

 

Ima dobrih ljudi

ne znamo gdje su

a još uvijek ljubav bezuslovno darivaju

 

Ima dobrih ljudi

odrastu ktomu kamo su

a srca Malim Princezama prinose

 

Ima dobrih ljudi

skrivaju se

a neuki pitaju zašto

 

Ima dobrih ljudi

skrivaju Malog Princa

a to ih boli

 

Ima dobrih ljudi

srcima nude dom

a Grlice skršenih su krila

 

Ima dobrih ljusi

neprimjetni su

a ih nestaju

 

Ima dobrih ljudi

a neuki ubijaju

Male princeze i Princa Malog

 






												

In memoriam my Dear Baby

by Little Prince

 

grad čednosticvijećepolavi velovi 5Svijet snova

ona spavaGrad čednosti pred zoruRazigrana dušaRadovanje

OprostZvijezdiceZemlja svjetlostiJedinstvena maglica 

Muzika ljubaviDobro mi došla i hvalatiNe osvrći se malena  

Blažena Luca KapijaRajske dveriSvjetlost

In memoriam mojoj Malenoj

 Mali princ

 

U njegovom srcu jedna nada

da će stići u polje ljubičica

i tebi dati zaljubljeni osmjeh

čednu i prirodnu ljubav

još samo jedan jedini dan

još samo jedno jedino svjetlucanje.

 

Tada ćeš znati

da ga gubiš zauvijek

odlučio je da umre

ako ćeš se ti osjećati bolje

u njegovom srcu ostaješ

mila Luce.

 

Ova je pjesma

o Malom princu

njegovom ponovnom rođenju

i njegovoj ponovnoj smrti

ali nije tužna

zato,poslije njegove smrti

ti ćeš se osjećati bolje.

 

On može otići i kasnije

ali ide sada

na početku tvog novog dana

kada ti nećeš moći reći

nemoj otići sada

ti možeš ostati duže

i ti možeš reći valjda

i možeš spavati u miru.

 

Novi dan je pred tobom

Nemoj plakati mila.

Djeca u zagrljaju  Malena u cvijeću Zaljubljene duše

 

 Smiraj  Mjesečina  Praznik ljubavi

Bilo je Badnje veče.

Noć prije nego što je mila Luca odlučila da ode na bolje mjesto .

Bila je malo umorna. Ležala je u spavaćoj  sobi na bijelom ležaju snova, presvučenom u plave boje njihove ljubavi.

Dobri joj je pomogao da se obuče u anteriju boje neba i da  rasplete kose.

-Bože mili,kako je samo lijepa. Gospodaru moj , ja za sebe nemam želja. Sve su uslišene. Molim te, još ovaj jedan jedini  put, podari joj mirnu smrt.

Kamin je ugodno gorio.

Poželjela je da joj Dobri  čita  stihove.

Onda se uspravila i zamolila ga da joj da jednu cigaretu. Onu žestoku, njegovu  da je malo prodrma.

On je  zamoli  da se strpi ,  samo tren.Iz dnevne sobe je dogurao kolica. Na njemu je bila flaša kurvoazijea, dvije neotpakovane kutije cigareta plave i bijele boje; Drina bez filtera , Gitanes, zlatni upaljač  ,grozd rozaklije, zdjelica ribizli, tulumba i baklava.

-Prestala sam da se pitam odakle mu zimi ribizle. Odavno sam shvatila da ima tako jako snove i prejaku ljubav i da sve može.

Luca se nasmiješila,sigurno ima dvadeset dva zrna ribizli i dvadeset četiri zrna rozaklije.Njihov  je, paran broj , a njoj se nešto ne broji. Gleda kako on radi to što radi. Za trinaest dana svakog njihovog ljeta, za trinaest godina njihovih ljeta i trinaest njihovih Božića ona se divila njegovom autizmu. Nikad nije zaboravljao ništa, ni slijed ,ni raspored. Ljubav ponajmanje.

Na um joj pade neka scena iz jednog požutjelog pismena:

Poče pjesma . Dobri uzima kutiju cigara. Gitanes su , Frka zanosno pleše, ali se ne glasa. Hoće Dobri da  skine celofan. Ima on, i onu svoju Drinu bez filtera, ona je otvorena. Spušta Gitanes, uzima Drinu , otvara poklopac , uzima cigar, lagano ga o kutiju lupka, stavlja ga  u usta, prinosi upaljač pa zastane, nešto se premišlja. Spušta cigar.

To je već previše usporeno za Debu. Upečio oči na Dobrog ko reflektori na Grbavici i ne trepće. Čim to vidje i Lenji se meškolji i budi. Gleda Debu, pa Dobrog , pa Mojsija. Niko ne obraća pažnju na njega. To je dobar znak. Mojsije potpuri valja,Miljackom brodice plove, Modra rijeka blista, more se valja, sve je kako treba. Krajolik i muzika se stapaju. Biće dobro, konta Lenji, nikog nije moro moliti, ni išaretiti. Zna , zakuvaće se.

Dobri pogledava na spušteni cigar Drine, a i na  Ž'tan. Pa spušta pogled  i na Vecchia Romana i Curvoasier . Dileme su sveopšte. Natakariš ti Hamleta i Otela zajedno. Njihove dileme su ko igra klikera ,naspram ovoj igri staklenih perli.

Uhvati bocu kurvoazijea , u ruku je prima, obrće i razgleda. Neko bi reko nikad flaše staklene, a ni pića nije vidio. Pogled mu se utopio u slova. Čovjek bi pomislio jal  čita, jal ne zna čitati , pa se pravi da čita. Jes kad ne bi znao da Dobri osim vule vu kuše ave’ k0 mu'a i takvih tričarija , od francuskog ništa nije znao beknuti , a kamo li pročitat. To je dovoljno da Deba i Lenji počnu  dijalog  na visokoj nozi .

-Baš si glupak Deba, ne čita, on  boju gleda.

-Natakarila te boja , šta će mu boja. Nije žensko da vidi ima li menstruciju ili bijelo oprano.

-Jel’ prosuto po vešu.

-Kakav te veš spopo, ja o onim žemskim bojama , ti o vešu.

-Ja konto žena veš mijenja kada ima, jal’ jedno jal’ drugo , barem jednom dnevno.

-Što će mjenjat gaće jednom dnevno nije luda. A i što će joj gaće uopšte, ako ih treba svako malo skinuti. Gubljenje vremena.

-A ako boja procuri , jal bijela , jal crna.

-Uzme praznu  flašu kurvoazijea , pa u nek’ u nju boju sipa , da Dobri ima šta zagledat.

-Jesi mahnit, ne gleda ti on taj poganluk, on po boji vidi koliko je konjak dobar, jel’ dovoljno star,jel’ sazrio ili je uranio ili odocnio.

Naglas se smijem i pitam se kakve finte sada blesani rade.

Dobri mi odgovara.

-Sada su u Svetog Ante na ponoćki. Mole biskupa ko panju ,  da ne počinje sa ponoćkom , odocnio im jaran Mujo.

Vikar Vilić će pitati :

-Kakav te Mujo sada spopo?

-Kako ba koji Mujo ,to je naš jaran Deba.

-A koji si mu ti?

-On je Lenji , Mujin jaran.

-A koji si mi ti?

-On je Herco , Lenjeg pajdo.

-A Brada koji si mu ti?

-On je Mojsije propovjednik i najbolji prijatelj Malog Princa , kojeg od milja zovu Dobri.

-Ko ga zove Dobri ?

-Svi mi, samo ga Frka zove Mali Prinče moj.

-A koji si mi ti?

-On je Baška Baša,  raspuščenica San.

-A koja si mi ti lajavušo jedna, ovo je nebeski hram?

-Ona je Zlata Mojsijeva ljubav.

-Koja si ti firaunko jedna.

-Nije ti Lela Jela Jelena  firaunka, mater ti je – ne bi dala Frka na Lelu Jelu Jelenu , koja se izmicala ustranu od Herce. Prevario je , jednom  ali za sva vremena.

Uto bi ušo Deba, svi bi se okrenbuli biskupu:

-Eto sad možeš početi  misu. Mujo došo. Požuri , što si  stao, ti sada docniš , vidiš da te pučanstvo čeka!

Deba bi prišo konziliju i tako tiho da su  ga čak u   Katedrali  jedva čuli:

– Nigdje ne nađoh Dobrog. Mora da su ga one ljepot noge opet privele.

Malo me nasmijo, malo me u jednoj šali proveo kroz konzilij. Nije zaboravio ni moje noge sa prvog susreta pomenuti, a ni dane našeg prvog ljeta. Sve naše godine je ubacio u par riječi.

Ustaje, malo ih pomiluje, poljubi oba koljena i navuče ćebe koje je spalo. Meni toplo u grudima, vali se prosuše tijelom. Ja ga sa čežnjom gledamm, on lagano  priljubljuje svoje usne na moje. Znam šta misli. Nigdje nam se ne žuri.

Bože mili , kako sam bila sretna sa njim. Koliko me samo boljela ta ljubav.

Uzeo je flašu, zagledao je, obrnuo, okrenuo i nasu   dva kurvoazijea u kristalne čaše. Prvo onu lijevu do srce  od srca. Zatim onu desnu nevjernu, lutaličku. Uzeo bi kutiju žtanke , tanano bi pomilovao celofan do se Ciganka probudi. Onda bi nježno , sasvim blago odvojio celofan. Ciganka bi zaplesala . Otvorio bi kutiju, stavio dvije cigare usta , pripalio ih. Meni stavio među usne jednu , sebi drugu. Meni lijevu , onu ljubavnu od srca . Sebi ono desnu, nevjernu , skitalačku.

Povukli smo dim , istovemeno i otpuhnili ga neistovremeno . Ja ga nisam otpuhnula. Ja sam se zakašljala, nije mi prijala.

-U zadnje vrijeme  cigare su sve lošije, neku krđu stavljaju u njih. Pokušaj manji dim.

Poslušam ga i više ne kašljem i uživam u njoj.

Tada počinje igra rozaklije, ribizli , baklave i tulumbe.

Jedno zrno grožda ja  njemu, on zrno meni. Komadić baklave ja njemu, komadić tulumbe on meni. Ja njemu zrno ribizle, on meni i tako dvadeset dva puta. Između svakog po dva poljubca .Ja njemu jedan, on meni jedan. On bi, kao ,nespretan bio, ispala bi mu rozaklija ili ribizla .Nije se stidio što mu i tulumba ili baklavica ispadu. Onda bi ih tražio, dotaknuo bi  mi butine, nekad grudi, nekad stegna, nikad ništa nije ostavljao na miru, ni zaboravljao.

Nespretnjaković jedan .Čak bi ponekad i usne mašio i u lice , uši, vrat i grudi me ljubio ,kao da traži komono što mu ispada. Ja sam se smijala, odgurivala ga. Govorila mu da je smotan i blesav. Da je ljubav moja. jedina. Njegove su oči iskrile, sve bi mi je  bliži bio .

Odjednom bjeh naga i uzbuđena bila , a da toga nisam ni svjesna. I onda mu je bilo lako da me ubere. Tako je bilo ovo veče. Meni nije padalo na pamet da bih mogla voditi ljubav. A evo ja je vodim, i isti žar iz mene izbija kao onu našu prvu veče , prije trinaest godina. Valovi ljubavi iz mene biju, on ih prima i jača ih i šta ću nego se predati i vrisnuti:

Joj, Dobri Dobrice.

On me ljubi i ljubi, nježno miluje i uranja se još samo tren i onda me preplavi zahvalnost i ja ga stišćem i ne dam da mi opet bježi.

I dok se  grčevi polako smiruju, otvaram oči i vidim on je vesao , smješi mi se i kaže:

-Volim te, malena moja, nemoj mi ići, ostani..

Nemam izbora , već mu odgovaram:

-Volim te prinče mali, ali vrijeme je došlo. Umorna sam i moram spiti. Drži me za ruku. Biće mi lakše kada znam da si tu.

Mali princ je ljubi, ne grčevito i bolno.Već lagano i nježno. Zna sve je u parovima. Ponekad je ignorisao  parove. Nekako je on uvijek ostajao bez svoga i bojao se ponovo upariti. Primo je za ruku i suzama joj orosio toplu ruku.

Bolero je svirao, njene prelijepe oči bile su oblivene suzama zahvalnosti.

Dok je tonula u san, pomislila je:

-Nisam znala da moj maleni ima suza.

Smrt je strljivo , u uglu sjedila i čekala.

I onda se muziku okrenula .Tokata i fuga u D molu je nebo dozivala.

Copy of ona spava crvenaAutoportretova ljubavMali princ

 

Little prince

 

In his heart is only one hope

that he come in field or the violet

and give you his lovely smile

modest and naive love

yet only one day

yet only one twinkle.

 

Than you would know

that you lose him

for ever

he decide the dead

but you should feel better

tomorrow

in his heart you stay.

 

This is sing

about Little Prince

his against borning

and his against dead

but he is not sorrow

because after his dead

you feel better tomorrow.

 

He might have gone letter

but he going now

on begining your new days

when you cannot say

don't go now

you ought to have stayed longer

aan you oughr to say maybe

may he rest in peace.

 

New day is front off your side

and don't  cra my dear Baby.

 

Bolero je svirao, njene prelijepe plavetne  oči  su  se u snu smješile. Ljubav je pobijedila.

Smrt je strljivo , u uglu čekala. Mali princ je zamolio da malo prošeta u snježnu noć i osvježi se. Niko neće pobjeći.Obećava.

Smrt se postidjela i izašla.

I onda se muzika još jenom  okrenula.Tokata i fuga u D molu i Biolero su se izmješali  i malo stišali.

Malena je  je zaspala i više se nije probudila. Dvadeset četiri sata je spavala.Toliko je bila umorna.Dobri je želio da je to san ozdravljenja.I čitao joj pjesme njihove. Čitao i čitao , a muzika je sama lelujala. Ponekad bi se čulo i Alelujah.Nije to on izgovarao.

Ljubio joj ruke. Cjelovima kvasio usne želeći joj dati godina svojih. Milovao kosu koj je sve manje iskrila. Glavu polagao na grudi koje su sve tiše sanjale. Govorio da je voli .Da je ona njegova Malena što ljubav znači. Luca je postajala prozračnije.

Mali Princ je je pogasio sva svjetla, otvorio prozor okrenuo se ka Malenoj. Ona je još bila tu.

Postajala  je svetlost, kojoj on prilazi i ljubi je. A suze koje ne žaluju , već slave ljubav, na usne joj spušta. Ona zatrepće očima, u zakutcima njihovim Dobri sluti riječi  : l

-Ljubavi moja jedina.

Nije ih uspjela otvoriti . Samo mu je ruku blago stisnula. Znala je da je tu. Ni uzdah nije pustila. Tek jedna grlica plava mu slijeće na lijevo rame. Kljunom mu dotiče usne, vesela je , razigrana ,ali on zna da mora ići.

Odlerpršala je.

Dobri ju je čeznutljivo gledao i mahao, dok se ona spajala sa tisućama pahulja bijelih i leprešala ka nebeskim dverima. Ne zna šta mu je. Nema sunca, a njemu oči vlaže.

Njegove molbe su uslišene.

Umrla je mirno u snu, pred samu ponoć ; tačno u vrijeme kada su se prvi put spajali. I  sinoć , poslijednji put .

Smrt je kasnila jedan dan.

To je bio njen poklon mojoj malenoj.

Rastali su se u blagoslovljenoj noći.

 

Pjesmu o Malom Princu je Luca pjevala u ljeto godine kada će umrijeti.

Pisana je na engleskom 1984. godine.

Prevod je napisao Dobri. Nama se svidio.

Pjesma koja slijedi je naš mali prilog ovoj večeri. Pisana je  par mjeseci prije njihovog  rastanka.

Nije pročitana one večeri kad su se opraštali.

 Muzičku pratnju  je odabrao Dobri.

Tanja

ValiLivade pokraj Modre rijekeNebeska ružaRađanje

Poklanjajući ruže

 

Ljubavi jedina

Kunem se ljubavlju tvojom

imam samo devedeset dana

tri po trideset

za molitve

mirisnih sanja

Za ljubav mnogo dara

iz malog parka beskućnika

deset pupoljak ruža

za tebe  ubraću mila

za snove jednu orošenu

za tugu drugu žutu

za sreću treću šarenu

za tebe četvrtu zelenu

za samoću petu safirnu

za nježnost šestu ružičasti

za vrlinu sedmu plavu

za nevinost osmu nevinu

za ljubav devetu rubinovu

za nas desetu duginu

za mene neće ostati ništa

zato sad bolero puštam

poklanjala si mi sebe

najljepšu od svih.

 

 

Ljubavi jedina

Kunem se ljubavlju mojom

Ostalo mi je samo četrdeset dana

trideset i deset

za molitvu

mirisnih sanja

za ljubav nešto dara

iz velikog parka beznađa

ukrast ću samo za tebe

poklanjati drugim

četiri ružina pupoljka

prvi bijeli neotvoreni

za prvu godinu snova tvojih

drugi safirni skoro neotvoreni

za drugu godinu čežnje tvoje

treći rubinov poluotvoreni

za treću godinu tvoje ljepote

četvrti crveno žuti rastvoreni

za četvtu godinu poklonjenu

nevinosti mojoj  i tvojoj

staviti ću ih u kristale nade

gledati mirisati iščekivati

kada poslijednji pupoljak  uvene

ostaće ti samo ljubav moja

kada rubin odsjaji

sanjaće me ljepota tvoja

kada safir popada

ostaće ti čežnja moja

kada bijeli potamni

ostaće ti snovi moji

prestajem da plešem

i da se molim

muzika mi donosi tebe

najljepšu od svih ruža

Luco Malena.

 

Plave ga oči nježno gledaju ,

dvije su suze iz njih kanule.

Iz lijevog rubin ljubavna

iz desnog safir milosna

Očima ga zovnu ,

on joj priđe,

ona mu šapuće i kaže

Poljubi me i zagrli me

molim te.

Tako sam umorna ,

a i hladno mi je.

Djeca se za ruke primaju

leprašaju sa grlicama i ružama.

 

 

Soweto Gospel Choir – Amazing Grace / Song – Lirycs – Prevod

Usamljena duša    Nevinost bez žaštite Kapija

Amazing Grace

(1)

Amazing grace! How sweet the sound

That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

(2)
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

(3)
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

(4)
The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.

(5)
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

(6)
Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

(7)
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

Zadivljujuća milost

1.

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

(2)

Milost je dotakla moje bojažljivo srce

milost je ublažila moje strahove

kako se plemenita milost ukazala

taj čas povjerovah

(3)

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

(4)

Bog mi je obećao  milost zauvijek

Njegova riječ snaži moju nadu

On će biti moj zaštitnika i sudbina

Dokle god život potraje

(5)

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

(6)

Kroz mnoge opasnosti teškoće i zamke

često sam prolazila

plemenita milost me sigurmo vodila

i milost će me voditi kući

(7)

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala


												

Edit Pjaf – Amazing Grace

    

 

    

 

Bog Jedini, Sveopći Dobročinitelj naš u uzvišenosti svojoj nam je podario savršene, zadivljujuće milosti. Gdje god se okrenete, ostajete, vi vidite ljepote ; univerzumu i ljudima darovane.

Svaki Njegov, nama poklonjeni dan treba slaviti, moliti se i zahvaljivati se Bogu, a Jednom Jedinom.

Mi to činimo muzikom, slikom i sa malo  šturih riječi.

Tako  je to činila Edit Pjaf.

Da je nisu Vrapćić zvali , mi bi joj ime  Ljubav dali.

Njena pjesma i život su upravo to.

Ljubav , ruže i trnje.

Ljubav uvijek slavi život.

Zaslužuje barem toliko , da  slikama ispričamo njene dana kada je bila sa nama.

 

                        parabolinaslika2

 

preuzmi (2)           images (10)  images (1)

preuzmi (1)     preuzmi (1)      images (9)

 

preuzmi (2)         images (6)      The-best-top-desktop-blue-wallpapers-blue-wallpaper-blue-background-hd-5

images (5)       Krug ljubavi        Usnula ljubav

 

        Muzika ljubavi 

 

 


												

Edit Pjaf – Memento mori

 

 

19.Decembra Ove godine  ,da je kojim slučajem živjela sporije , bi imala sto deset  godina . No . ovako je prošlo 62 godina od njene smrti. Ali , ostavila je toliko ljubavi u svojim   pjesmama , da njen glas jednostavno ne tamni  i ne umire. .Svaki put kad slušamo njene pjesme mi se sjetimo njenog kratkog ali burnog života.Za razliku od drugih ,smatramo da je proživjela bogat i lijep život.Takav vam je život ! Nešto vam pokloni, za uzvrat traži nešto.

Mlađe generacije i ne pamte ko je ona.Osjećamo potrebu da ih upoznamo sa par detalja koji karakterišu  život male,Velike Edit  Pjaf.

Au revoir mon ami 

Danas slavimo tvoj uzlet među sestrice i sjećamo te se sa ljubavlju. Tvoje pjesme su zavjet što si nam milosrdno ostavila.

Da nije Mali vrabac mi bi je  grlicom ili Ljubavlju  zvali. Živjela je ko vrapćić, sve nešto na mrvicu, na slamčicu dobijala, većme otimala. Kada se davala bila je to nježna grlica bijela, nepresušan izvor ljubavi i milodarja.

Ovih dana će mnogima u sjećanje doći i o njoj će se puno pisati. Riječi neke govoriće o Pjafovoj. Pisat će o bolu i nesreći jedne divne žene, i jadikovati nad njenom sudbinom. Neće biti u pravu. Vrijeđat će njene uspomene.

Rječi će izgledati kao tužni med i mlijeko. Biće to nabrajalice o usudu klinke. Vi im ne vjerujte , oni su neuki i ne znaju šta pišu. Njihovi životi ih nisu   mogli mnogo čemu naučiti.

Edit Giovanna Gassion Pjaf  je samo žena koja je ljubit i pjevat htjela, a jedino je to srcem znala.

Pjesme i ljubav su ispunile njem život. Šta će joj više?

Bilo je u tom životu i neimaštine, suza i bijede ,  dosta hladnoće i zime. Pa šta? Mogla je još gore proći.

Mnogo gore, zverinje i morbidnije stvari svijetom besciljno lutaju i užasnije sudbine kroje.

Do šesnaeste godine je sve kušala. I bolesti i boli i ljubavi. Kažu da je ćesto gladna bila i da se za novac podavala. Neka, oprostit će joj se. Moralo se, da bi se na ulicama grada svjetlosti preživjelo.

U toj šesnaestoj godini, jedna i može se reći jedina prava nesreća joj je dala pravu slobodu i let u krhkim krilima. Krenula je ka vrhu.

To je usud Klinki poručio: uzeću ti ponekad nešto što ti voliš. Za uzvrat dobićeš zadivljujuću milost; obilje onoga što ti najviše srcu pristaje: muziku i glad za ljubavlju.

Sa dvadeset godina je snimila prvu ploču, to je bio san svake djevojke sa trotoara. Njen se ostvarivao i počela je izvoljevati. Godinu dvije poslije, njenih 142 cm su mogli dozvoliti luksuz da je optuže za ubistvo i da se tog belaja rješi.

Taj trenutak je ono što je ona trebala . Postaje slavna; toliko  da se drugi mnogo poznatiji  počinju “starati” o njoj.

Krhkog stasa,senzualnog snažnog glasa, Edith Piaf, pjevala je o siromaštvu i bijedi ulice, ali i o magiji ljubavi: “Ljubav je jedina logika koju poznajem, a voljeti jedini glagol koji znam mijenjati po svim vremenima”, govorila je ona.I u svim vremenima;dodali bi mi.

Neko je zapisao da su je “jednako voljeli nakinđureni snobovi i običan narod… Čak i da je pjevala jednostavno  ‘la, la, la’ vama bi zastao dah…”.

Živela je svoje pesme. Svaka njena pjesma ,bila je kao djelić njenog velikog ,ali bolnog srca. Pričajući o sebi. pričala je o malom čovjeku koji za ljubav daje sve;i život ako treba.

Glumila je i pjevala i uvijek se zaljubljivala. Neko bi rekao u pogrešne ljude. Možda. Nisu bili ljudi pogrešni. Njihova ljubav je bila pogrešna. “Voljeli” su iz sebičnih  razloga; osim jednog. Taj nesrećnik joj je iskreno srce poklonio i ubrzo poginuo.

Klinka je duboku bol  u sebi nosila, ne zbog nesrećnih ljubavi , već zbog ukradenih,otetih sreća koje se vežu uz ime Marsel.

Marsel Đovana Gasion ( Marcell Giovanna Gassion ) Editina kćerka,njena mala radost umrla je tek što je pogugutala, 1931. god. , kada je Pjaf imala samo 16 godina. Niko nije kriv , bol time nije ništa manja. Editina neishranjenost i gladovanja u odrastanju  su meningitisom uzeli mali cvjetak.Vrištala je do neba;  da bi se Pjafovoj vrisak i bol ,nošeni povjetarcem suza u pjesme njene slivali.

Marsel Serdan ( Marcellin Marcell Cerdan) grubijan dječijeg srca joj je pravu ljubav poklonio. On je poginuo. Niko nije kriv. Avionska nesreća. Žurio je da ljubav svoju voli i ljubi, jer nije mogao živjeti bez nje.Ljubav je kratko trajala; dovoljno da da se ledom tetovira u srce vrapčića malog.

Nije bilo vrištanje do neba, ona je zvijezda, to njoj ne priliči. A kako će i biti kada se srce u santu pretvorilo. Bez ljubavi nije mogla pjevati ni disati. Činilo joj se da ne živi.

Svi drugi grebali su se o njenu slavu i umjetnost, da bi sebe učinili slavnijim. Bila je čast biti malog vrapca prijatelj ili ljubavnik. Ta čast slavu i novac nosi. Pjafova je to dobro znala,ulica je svemu poučila.Ipak nije mogla , niti se htjela od muškaraca  kriti.

Drugačije, njeno djetinje srce nije znalo. Bila  je klinka  gladna ljubavi i ona se iznova i iznova zaljubljivala i svoju nevinost djetinju poklanjala.

Ostale njene tjelesne  sreće i ljubavi su joj bile manje važne; uglavnom. Svi, baš svi, su se o njenu slavu grebali i ljubavnici joj bili.

Ona im je sebe beznadežno davala,iako  su bili samo bezimena lica koja su defilovala njenim životom. Nije bitno ako su se zvali Moris Ševalje, Žan Kokto,Iv Montan,Šarl Aznavur,Žorž Borže,Žak Brel,Sačmo ili neki drugi, manje poznati i slavni. Svi su se češali o klinku što je u krhko tijelo  glas i bol  i tugu unosila,da bi se raskošniji i jači nama vraćali  i  ka nebu odlepršali.

Nije ona ni mali Vrabac što mrvice kamči,  ni grlica što u nebo leprša.Ona je jedna od  slavujki što je toliko divnih pjesama, balada o ljubavi snila. Ona je ponosna i prekrasna žena koja je znala  da „ ne treba čekati da ljubav umre, već se dostojanstveno  treba povući na vrijeme“.

I povukla se jednog sunčanog dana . Ne kao Koktov crni anđeo, već kao blistava klinka mala; što je sve u životu kušala i  imala. I mnogo radosti,još više ljubavi i normalno mnogo tuge i boli. To je sasvim prirodni karmički reciprocitet poklonjen prijateljici naših ljubavi.

Samo je tiho dlepršala u susret Marseli i Merselinu, daleko od sjaja

Pariza , grada svjetlosti  i vreve prljavih pločnika i turobnog djetinstva.

images (9)

Hvala ti i još jednom  – Au revoir mon ami