Majčin dan





Majkama nije potreban neki poseban Majčin dan. Od rođenja do naše smrti , pa i eonima poslije ; kroz unučad, praunučad i potonje naslijednike živa ta predivna bića koja nam život nose , donose i oplemenjuju ljubavlju i nježnošću.

A opet , nekako iskonski u srcu je zapisano da uz sjećanju na majku neodvojivo žive uspomene na oca.

U stvari majke obasipamo ljubavlju i emocijama, a očeve pamtimo po djelima i poštivanju . Tako nas nekako : možda frljavo genetika naslijeđena od praoca Ada(e)ma i pramajke Ha(E)ve naštelila.

I zato Majčin dan je pokušaj vrijedan pažnje i slavlja, ali naša srca svakim danom i svakim damarom , od rođenja pa do konca poznatih dana , dišu ljubavlju , srcem i dušom naših majki i očeva.

Hvala Vam mili roditelji , na svakom dahu naših života , gdje god bili .

*

Živi kao da se svaki dan ponovo rađaš i umireš

Hvala Bogu Milosti i Ljubavi na blagoslovu

Živio sam kao da je svaki dan prvi i poslijednji .

Gospod mi je dao besplatnu ulaznicu za život. Na njoj je bilo malo riječi. Tek jedna rečenica.

-Voli i poštuj Boga svoga i njegova djela i budi milostiv.

ja sam ulaznicu srcem prihvatio i trudio se da djelom urežem te riječi u svoje postanje i sve svoje dane.

Danas , ogrnut obiljem prelijepih, uglavnom nestašnih ,a umilnih, ljubavlju i ljepotom ozračenih kalendara , moji dani nemaju drugačiji motivacijski izbor.

Usud – Ni za čim ne žalim ja – niti jedan jedini tren ne bih mjenjao.Čak ni grijeh. Oprostiće se. Grijeh rođen iz ljubavi se prašta.

Hvala Nebu a je prošlost zaključana i niko mi je ne može mjenjati , ni oduzeti , osim Gospoda.

Safirna nevinost blistavih dana , rubinova zavodljivost sutona, krhki, tajnoviti. kristalni velovi noći, ugodnim umorom bremenita brilijantna svitanja okivali su damare mog zahvalnog života.

Veličanstveno Nebu tako puno sunca, mjeseca, zvijezda i maglica još uvijek čarolijom pazi na Ocean mira i tišine, utkanog u ljepoti mog plavetnnog doma .

Patina i plemetinost nebeskih svjedoka , uokvireni bojama i riječima , dan za danom,polako me vode nezoboravu.

Život je samo jedan dan, jedan tren, jedan san U svakom tom jednom se ponovo rađam i živim kao da je poslijednje.

Osvrćući se u susret vremenu koje neumitno protiče, ostavljajući za sobom tragove plodnih vjetrova, što raznošeni su ljubavlju i dobrotom. u smiraju svome , sutonom i svitanjem klečim i ponizne riječi zborim:

Bog Milosti i Ljubavi je Jedan.

Oprost molim .

Alelujah!

+

Ambasadori – Zemljo moja / Zadivljujuća milost

Ljubav  Centofilija  Nebeska ruža

Zemljo moja

 

Vidim polja sto se zitom zlate

i na brijegu vidim rodni dom

svakog trena mislim na te

zemljo moja, zemljo moja

 

A u polju moja dusa spava

u sred zita kao zlatna klas

postelja joj meka trava

zemljo moja, zemljo moja

 

Ref.

I dok ja nisam tu

pokraj nje, da skupa predamo se snu

svaku noc cujem glas

koji zove, dodji, sreca ceka nas

 

Ovdje noci nisu tako plave

nigdje sunce nema takav sjaj

ovdje nisu takve trave

zemljo moja, zemljo moja

 

U tom klasu nek mi ljubav spava

nek me ceka, ja cu brzo doc’

nek je ljubi tvoja trava

zemljo moja, zemljo moja














												

Mili Anđeli Božiji – Murottal Merdu Lagu Jiharkah Surah Al-Balad

https://geo.dailymotion.com/player.html?video=x8fjvcl

Prevod nije potreban . Glas je Nebeskim nadahnućem nadahnućem uzvišen , milozvučan i opijajući.

U većini videa ovog karaktera (muslimanske molitve ) na America's / Britain's Got Talent , cenzuriasne / izbrisane su završne sekvence koje prikazuju oduševljenje , neskrivene emocije , suze , zaprepašenost , nevjerica i ganuće žirija i auditorijuma u dvorani , ljepotom uzvišene molitve Bogu Milostivom.

*





Radi snalaženja , iznimno dajemo prevod i pojašnjenje molitve Malenog anđela , jer svako je dužan da to učini sam za sebe .

Sura 90. – El-Belad ( Grad )

  1. Ne! Kunem se gradom ovim,
  2. a ti ćeš u ovom gradu slobodan
  3. i tako Mi onoga koji je rodio i onoga što je rodio
  4. Mi smo zaista stvorili u borbi
  5. Misli li čovjek da nitko neće imati snagu nad njim?
  6. Govori : “Utrošio sam mnogo imetka”,
  7. Zar misli da ga niko neće vidjeti?
  8. Zar mu nismo dali dva oka ,
  9. i jezik i usne dvije,
  10. i uputili ga na dva puta .
  11. On nije mogao prijeći uzbrdicu.
  12. A šta ti znaš : šta je to uzbrdica?
  13. oprostiti jendog roba ,
  14. ili, nahraniti gladnoga za vrijeme gladi ,
  15. siroče bliska roda,
  16. ili bijednika palog po zemlji ,
  17. zatim biti od onih koji vjeruju, preporučuju međusobno strpljenje i preporučuju međusobnu samilost.
  18. To su ljudi sreće.
  19. A oni koji su nijekali Naše znakove jesu ljudi nesreće.strane,
  20. Nad njima zatvorene vatra .

Pojašnjenje :

Grad je Meka i najavljuje se da će jednog dana Muhamed a.s. jednog dana ući u njega slobodan (1. i . i 2.)

Otac je Ibrahim (a.s.) , a rodio je Ismaila (a.s.) , i posredno Muhameda (a,s,) (3) .

Preostali dio ukazuje na potrebu svakodnevne čovjekove borbe sa samim sobom na putu dobra i zla . I da je čovjekova dužnost činiti dobra najugroženijim : robovima , siročadima , bijendim i siromašnim .

Prevod Sure Beled i objašnjenje ( skraćeno i parafrazirano ) preuzeti su iz Prevoda i komentara Kur'ana Časnog , Hafiza Muhemed Panđa i Džemaludin Mušević .

Mak Dizdar – Zapis o zemlji

Autor

Hajro Šabanadžović

Bosna prkosna od sna Modra rijeka sanja Krvava Drina

Krug ljubavi     Oblaci    San

Modro jezero  Blistava modra rijeka  Nebo

 

“Pitao jednom tako jednoga vrli pitac neki:

A kto je ta sta je ta da prostis

Gdje li je ta

Odakle je

Kuda je ta

Bosna

Rekti

 

A zapitani odgovor njemu hitan tad dade:

Bosna da prostis jedna zemlja imade

I posna i bosa da prostis

I hladna i gladna

I k tomu jos

Da prostis

Prkosna

Od

Sna”






























												

Janis Joplin – Sumer time / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Prevod –  Hajro bleki

 

“Summertime”

 

Summertime, time, time,

Child, the living's easy.

Fish are jumping out

And the cotton, Lord,

Cotton's high, Lord, so high.

 

Your daddy's rich

And your ma is so good-looking, baby.

She's looking good now,

Hush, baby, baby, baby, baby, baby,

No, no, no, no, don't you cry.

Don't you cry!

 

One of these mornings

You're gonna rise, rise up singing,

You're gonna spread your wings,

Child, and take, take to the sky,

Lord, the sky.

 

But until that morning

Honey, n-n-nothing's going to harm you now,

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No, no, no, no, no, no, no, no, no,

Don't you cry,

Cry

 

Lejtni vakat

 

Ljetni je vakat,stađun

Djete živi laganice

Ribe skaču i pamuk je zreo

A i pamuk je zreo Gospode

Pamuk je zreo Gospode tako visok

 

Tvoj otac je bogat

I ma (m) ti dobro izgleda

Izgleda dobro sada

Tiho djete djete djete djete djete

Ne ne ne ne plači

Ne plači

 

Jednog od ovih jutara

Ti  rasteš ti se uzdišeš i pjevaš

Šireći krila

Djete uzećeš, zgrabićeš nebo

Gospode,nebo

 

Ali do tog jutra

Dušo ništa te neće povrijediti

Ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Ne ne ne ne ne  ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Nemoj plakati

plači














												

Arabeske – Voljeni / Song -Lyrics

zalazak

đardin 2   Još nježnije    Nježno

 

JA VOLIM TE,

A TI SE NA ME LJUTIŠ!

JA ZOVEM TE,

A TI K'O NEBO ŠUTIŠ!

 

VOLJENI,

TI TRAŽIŠ LJUBAV ČISTU!

VOLI ME,

U SVAKOM KAŽEŠ PISMU!

 

ADEM JE *DŽENNET VOLIO,

A *IBRAHIM SINA SVOGA!

 

REF.:

 

NA TREN SU TE ZABORAVILI,

USRED SVIJETA ČAROBNOGA!

TI ŽELIŠ SAM VOLJEN BITI

I SVAKOM LJUBAV OTKRITI!

 

JA VOLIM TE,

ALI GDJE SI SADA TI?

U SRCU TVOM,

GDJE GASIM SE I PLAMTIM!

 

BISERU,

MOJA JE LJUBAV MORE!

SA NJOM SI ODSJAJ *NISANSKE ZORE!






												

Hvala Gospodaru svijetova

Boje Univerzuma









Zviježđe i raskoš

Sunce

Mjesečeva Modra rijeka

Pogled na Terra est Stella

Dugino obzorje

Anđeli u Božijoj milosti

Anđeli djetinjeg lika

*









Sve počinje Božijim imenom

Ja Jesam

Savršenstvo Vaseljane

Mudrost Maglica

Blještavost Sunca

Sjaj Mjeseca

Neponovljivost Terre

Zadivljivost obzorja

Ljepota Anđela milošću Boga Jedinog





Hvala i Slava Gospodaru Svijetova

Amin