Celtik Woman – Amazin Grace / Song – Lyrics – Prevod

 

     Ljubav    Blaženost  Obećana zemlja

Zadivljujuća Milost

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam i izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

 

Milost je dotakla moje bojažljivosrce

milost je ublažila mojestrahove

kako se plemenita milost ukazala

taj čas povjerovah

 

Kroz mnoge opasnosti teškoće

i zamke često sam prolazila

plemenita milost me sigurmo vodila

i milost će me voditi kući

 

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam i izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

 

 

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam i izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

Amazing Grace, How sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
was blind but now I see

was Grace that taught my heart to fear
And Grace, my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed

Through many dangers, toils and snares
We have already come.
T'was grace that brought us safe thus far
And grace will lead us home,
And grace will lead us home

Amazing grace, How sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost but now I'm found
was blind but now i see

 

Hvala Gospodaru svijetova / Zadivljujuća Milost / Amazing Grace

 

Bosno zemljo Božije milosti

slavi  svoga Gospodara jutrom i večeri

i Sretan ti svaki dan

Amin

 

Anđeo nebeski

Anđeo Nebeski

 

Svjetlost

 

Nebeske suze 

Nebeske suze

Iskon 

Iskon

 

Postanje univrzuma

 

U našim je srcima Kula na nebesima 

U našim je srcima kula na nebesima

 

Moj univerzum

Moj univerzum

 

Ledeno plavetnilo

Ledeno plavetnilo

 

Rađanje

Rađanje

 

Neuslovljena kljubav

Neuslovljena ljubav

 

Plava maglica 

Plava maglica

 

Jedinstvena maglica

Jedinstvena maglica

Ljubav

Ljubav

 

Nebeska ruža

Ruža nebeska

 

Ljubav

Ljubav

Duga sna

Duga sna

 

Vrelo istine

Vrelo istine

mjesec

Mjesec

 

Strast

Strast

 

Vrtlog

Vrtlog

 

Blagoslovljenost

Blagoslovljenost

 

Smiraj

Smiraj

 

Zvijezdice

Zvijezdice

 

Prava ljubav

Prava ljubav

 

Smiraj dana

Smiraj dana

 

Puni mjesec

Puni mjesec

 

Pogled na Terra est stela

Pogled na Terra est stella

 

Bosna prkosna od sna

Bosna prkosna od sna

 

Rijeka blistava

Rijeka blistava

 

Snježni most

Snježni most

 

Zeleni zamak

Zeleni zamak

 

Zlaćano Sarajevo Grad čednosti

 

Ruža to je životjpg

Ruža je život

 

Stari most

Stari Most

 

Centofilije

Centofilije

 

Krvava Drina

Krvava Drina

 

Vali

Vali

 

Šeher Banja Luka

Šeher Banja Luka

 

Mjesečeva ruža

Mjesečeva ruža

 

Naše nebo

Naše nebo

 

Mjesec i zelena ruža

Mjesec i zelena ruža

 

Muzika stara

Muzika stara

 

Rajske dveri

Rajske dveri

 

Alelujah

Nana Miskuri – Amazing Grace / Song – Lyrics i Prevod

  Nebeske suze

  Blažena Luca  Plava bjelina   Tunel 1 jpg  Zviježđe

Čežnja  Mjesečina Lepršavi snovi  Anđeo

Zadivljujuća Milost

 

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam i izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

 

Milost je dotakla moje bojažljivosrce

milost je ublažila mojestrahove

kako se plemenita milost ukazala

taj čas povjerovah

 

Kroz mnoge opasnosti teškoće

i zamke često sam prolazila

plemenita milost me sigurmo vodila

i milost će me voditi kući

 

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam i izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

 

Ako se zadržimo i deset tisuća ljeta

svjetlost će nas obasjavati

svakog dana ćemo slaviti Gospoda

od novoga početka.

 

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam i izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

 

Amazing Grace

 

Amazing grace, how sweet the sound

That saved a wretch like me.

I once was lost, but now I'm found.

Was blind, but now I see.

 

‘Twas grace that taught my heart to fear

And grace my fears relieved.

How precious did that grace appear

The hour I first believed.

 

Through many dangers toils and snares

We have already come

it was Grace that brought us safe dot far

And Grace will bring us home

 

Amazing grace, how sweet the sound

That saved a wretch like me.

I once was lost, but now I'm found.

Was blind, but now I see

 

We've all been here ten thousand years

Bright shining like the sun,

We've no less days to sing God's praise

Than when we first begun.

 

Amazing grace, how sweet the sound

That saved a wretch like me.

I once was lost, but now I'm found.

Was blind, but now I see.

In memoriam my Dear Baby – Omaž

 

by Little Prince

    cvijeće

ona spava    Svijet snova

 

Razigrana duša  Radovanje

Oprost   Zvijezdice

 

 Zemlja svjetlosti   Muzika ljubavi

 

    Dobro mi došla i hvalati  

 Blažena Luca         Rajske dveri

 In memoriam mojoj Malenoj   

Mali princ

 

U njegovom srcu jedna nada

da će stići u polje ljubičica

i tebi dati zaljubljeni osmjeh

čednu i prirodnu ljubav

još samo jedan jedini dan

još samo jedno jedino svjetlucanje.

 

Tada ćeš znati

da ga gubiš zauvijek

odlučio je da umre

ako ćeš se ti osjećati bolje

u njegovom srcu ostaješ

mila Luce.

 

Ova je pjesma

o Malom princu

njegovom ponovnom rođenju

i njegovoj ponovnoj smrti

ali nije tužna

jer,poslije njegove smrti

ti ćeš se osjećati bolje.

 

On može otići i kasnije

ali ide sada

na početku tvog novog dana

kada ti nećeš moći reći

nemoj otići sada

ti možeš ostati duže

i ti možeš reći valjda

i možeš spavati u miru.

 

Novi dan je pred tobom

nemoj plakati mila

čak i ako odeš

biće on dobro

**

*

Djeca u zagrljaju  Malena u cvijeću

 

Zaljubljene duše    

 

Mjesečina  Praznik ljubavi

 

Bilo je Badnje veče.

Noć prije nego što je mila Luce odlučila da ode tamo gdje je neće boljeti.

Bila je malo umorna. Ležala je uspavaćoj  sobi na bijelom ležaju snova, presvučenom u plave boje njihove ljubavi.

Dobri joj je pomogao da se obuče u anteriju boje neba i da joj rasplete kose.

-Bože mili,kako je samo lijepa. Gospodaru moj , ja za sebe nemam želja. Sve su uslišene. Molim te, još samo ovaj jedan jedini  put, podari joj mirnu smrt.

Kamin je ugodno gorio.

Poželjela je da joj Dobri  čita  stihove.

Onda se uspravila i zamolila ga da joj da jednu cigaretu. Onu žestoku, da je malo prodrma.

On je  zamoli  da se strpi ,  samo tren.Iz dnevne sobe je dogurao kolica. Na njemu je bila flaša kurvoazijea, dvije neotpakovane kutije cigareta plave i bijele boje; Drina bez filtera , Gitanes, zlatni upaljač  ,grozd rozaklije, zdjelica ribizli, tulumba i baklava.

-Prestala sam da se pitam odakle mu zimi ribizle. Odavno sam shvatila da ima tako jako snove i prejaku ljubav da sve može.

Luce se nasmiješila,sigurno ima dvadeset dva zrna ribizli i dvadeset četiri zrna rozaklije.Njihov  je, paran broj , a njoj se nešto ne broji. Gleda kako on radi ,to što radi. Za trinaest dana njihovog ljeta, trinaest godina njihovih ljeta i trinaest njihovih Božića ona se divila njegovom autizmu. Nikad nije zaboravljao ništa, ni slijed ,ni raspored. Ljubav ponajmanje.

Nasmija se . Na um joj pade neka scena iz jednog požutjelog pismena:

Poče pjesma . Dobri uzima kutiju cigara. Gitanes su , Frka zanosno pleše, ali se ne glasa. Hoće Dobri da  skine celofan. Ima on, i onu svoju Drinu bez filtera, ona je otvorena. Spušta Gitanes, uzima Drinu , otvara poklopac , uzima cigar, lagano ga o kutiju lupka, stavlja ga  u usta, prinosi upaljač pa zastane, nešto se premišlja. Spušta cigar.

To je već previše usporeno za Debu. Upečio oči na Dobrog, ko reflektori na Grbavici i ne trepće. Čim to vidje i Lenji se meškolji i budi. Gleda Debu, pa Dobrog , pa Mojsija. Niko ne obraća pažnju na njega. To je dobar znak. Mojsije potpuri valja, Senom brodice plove, Modra rijeka blista, more se valja, sve je kako treba. Krajolik i muzika se stapaju. Biće dobro, konta Lenji, nikog nije moro moliti , ni išaretiti. Zna , zakuvaće se.

Dobri pogledava na spušteni cigar Drine, a i  Ž'tan. Pa pogledava  i na Vecchia Romana i Curvoasier . Dileme su sveopšte. Natakariš ti Hamleta i Otela zajedno. Njihove dileme su ko igra klikera ,naspram ovoj igri staklenih perli.

Dobri nišani na  bocu kurvoazijea , u ruku je prima, obrće i razgleda. Neko bi reko nikad flaše staklene, a ni pića nije vidio. Pogled mu se utopio u slova. Čovjek bi pomislio jal  čita , jal ne zna čitati , pa se pravi da čita. Jes , kad ne bi znao da Dobri, osim vule vu kuše ave’ k0 mu'a, ž'tem i takvih tričarija , od francuskog ništa nije znao beknuti , a kamo li pročitat. To je dovoljno da Deba i Lenji počnu  dijalog  na visokoj nozi .

-Baš si glupak Deba, ne čita, on  boju gleda.

-Natakarila te boja , šta će mu boja. Nije žensko da vidi ima li menstruciju ili bijelo oprano.

-Jel’ milsiš – prosuto po vešu.

-Kakav te veš spopo, ja o onim žemskim bojama , ti o vešu.

-Ja konto žena veš mijenja , kada ima jal’ jedno , jal’ drugo , barem jednom dnevno.

-Što će mjenjat gaće jednom dnevno nije luda. A i što će joj gaće uopšte, ako ih treba svako malo skinuti. Gubljenje vremena.

-A ako boja procuri , jal bijela , jal crna.

-Nek uzme praznu  flašu kurvoazijea , pa u nek’ u nju boju sipa , da Dobri ima šta zagledat.

-Jesi mahnit, ne gleda ti on taj poganluk, on po boji vidi koliko je konjak dobar, jel’ dovoljno star,jel’ sazrio ili je uranio ili odocnio.

 

Naglas se smijem i pitam se kakve finte blesani  sada rade.

 

Dobri mi odgovara.

-Sada su u Svetog Ante na ponoćki. Mole biskupa ko panju ,  da ne počinje sa ponoćkom , odocnio im jaran Mujo.

Vikar Vilić će pitati :

-Kakav te Mujo sada spopo?

-Kako ba, koji Mujo ?To je naš jaran Deba.

-A koji si mu ti?

-On je Lenji , Mujin jaran.

-A koji si mi ti?

-On je Herco , Lenjeg pajdo.

-A Brada koji si mu ti?

-On je Mojsije propovjednik i najbolji prijatelj Malog Princa , kojeg od milja zovu Dobri.

-Ko ga zove Dobri ?

-Svi mi, samo ga Frka zove Mali Prinče moj.

-A koji si mi ti?

-On je Baška Baša,  raspuščenica San.

-A koja si mi ti lajavušo jedna, ovo je nebeski hram?

-Ona je Zlata Mojsijeva ljubav.

-Koja si ti firaunko jedna.

-Nije ti Lela Jela Jelena  firaunka, mater ti je – ne bi dala Frka na Lelu Jelu Jelenu , koja se izmicala ustranu od Herce. Prevario je , jednom  ali za sva vremena.

Uto bi ušo Deba, svi bi se okrenuli biskupu:

-Eto sad mo'š početi  misu. Mujo došo. Požuri , što si  zino,  docniš , vidiš da te pičanstvo čeka!

Deba bi prišo konziliju i onako tiho na uho , da su  ga čak u   Katedrali  jedva čuli:

– Nigdje ne nađoh Dobrog. Mora da su ga one ljepot noge opet privele.

 

Malo me nasmijo, malo me u jednoj šali proveo kroz konzilij. Nije zaboravio ni moje noge sa prvog susreta pomenuti, a ni dane našeg prvog ljeta. Sve naše godine je ubacio u par riječi.

Ustaje, malo ih pomiluje, poljubi oba koljena i navuče ćebe koje je spalo. Meni toplo u grudima, vali se prosuše tijelom. Ja ga sa čežnjom gledamm, on lagano  priljubljuje svoje usne na moje. Znam šta misli. Nigdje nam se ne žuri.

Bože mili , kako sam bila sretna sa njim. Koliko me samo boljela ta ljubav.

Uzeo je flašu, zagledao je, obrnuo, okrenuo i nasu   dva kurvoazijea u kristalne čaše. Prvo onu lijevu do srce  od srca. Zatim onu desnu nevjernu, lutaličku. Uzeo bi kutiju žtanke , tanano bi pomilovao celofan do se Ciganka probudi. Onda bi nježno , sasvim blago odvojio celofan. Ciganka bi zaplesala . Otvorio bi kutiju, stavio dvije cigare usta , pripalio ih. Meni stavio među usne jednu , sebi drugu. Meni lijevu , onu ljubavnu od srca . Sebi ono desnu, nevjernu , skitalačku.

Povukli smo dim , istovemeno i otpuhnili ga neistovremeno . Ja ga nisam otpuhnula. Ja sam se zakašljala, nije mi prijala.

-U zadnje vrijeme  cigare su sve lošije, neku krđu stavljaju u njih. Pokušaj manji dim.

Poslušam ga i više ne kašljem i uživam u njoj.

Tada počinje igra rozaklije, ribizli , baklave i tulumbe.

Jedno zrno grožda ja  njemu, on zrno meni. Komadić baklave ja njemu, komadić tulumbe on meni. Ja njemu zrno ribizle, on meni i tako dvadeset dva puta. Između svakog po dva poljubca .Ja njemu jedan, on meni jedan. On bi kao nespretan bio, ispala bi mu rozaklija ili ribizla .Nije se stidio da mu i tulumba ili baklavica ispadu. Onda bi ih tražio, dotaknuo bi  mi butine, nekad grudi, nekad stegna, ništa nije ostavljao na miru.

Nespretnjaković jedan .Čak bi ponekad i usne mašio i u lice , uši, vrat i grudi me ljubio ,kao da traži ono što mu ispada. Ja sam se smijala, odgurivala ga. Govorila mu da je smotan i blesav. Da je ljubav moja, jedina. Njegove su oči iskrile, sve bi mi je  bliži bio .

Odjednom bjeh naga i uzbuđena  , a da toga nisam ni svjesna. I onda mu je bilo lako da me ubere. Tako je bilo ovo veče. Meni nije padalo na pamet da bih mogla voditi ljubav. A evo ja je vodim, i isti žar iz mene izbija, kao onu našu prvu veče , prije trinaest godina. Valovi ljubavi iz mene biju, on ih prima i jača ih i šta ću nego se predati i vrisnuti: Joj, Dobri Dobrice.

On me ljubi i ljubi, nježno miluje i uranja se još samo tren i onda me preplavi zahvalnost i ja ga stišćem i ne dam da mi opet bježi.

I dok se  grčevi polako smiruju, otvaram oči i vidim on je vesao , smješi mi se i kaže:

-Volim te, malena moja, nemoj mi ići, molim te ,ostani.

Nemam izbora , već mu odgovaram:

-Volim te prinče mali, ali vrijeme je došlo. Umorna sam i moram spiti. Drži me za ruku. Biće mi lakše kada znam da si tu.

Mali princ je ljubi, ne grčevito i bolno.Već lagano i nježno. Zna sve je u parovima. Ponekad je ignorisao  parove. Nekako je on uvijek ostajao bez svoga i bojao se ponovo upariti. Primo je za ruku i suzama joj orosio topli dlan.

Bolero je svirao, njene prelijepe oči bile su orošene suzama zahvalnosti.

Dok je tonula u san, pomislila je:

-Nisam znala da moj maleni ima suza.

I onda se muziku okrenula .Tokata i fuga u D molu je nebo dozivala.


**

 


Bolero je u sjećanjima još odzvanjao,  njene prelijepe plavetne  oči  su  se i u snu smješile. Ljubav je pobijedila.

Smrt je strljivo , u uglu , sjedila i  čekala. Mali princ je zamolio da malo prošeta u snježnu noć i osvježi se. Niko neće

pobjeći.

Smrt se postidjela i izašla.

I onda se muzika još jednom  okrenula.Tokata i fuga u D molu i Bolero su se izmješali  i malo stišali nalik ljubavnoj čežnji.

Malena je  je zaspala i više se nije probudila. Dvadeset četiri sata je spavala.Toliko je bila umorna.Dobri je želio da je to san ozdravljenja.I čitao joj pjesme njihove. Čitao i čitao , a muzika je sama lelujala. Ponekad bi se čulo i Alelujah.

Ljubio joj ruke. Cjelovima kvasio usne želeći joj dati godina svojih. Milovao kosu koj je sve manje iskrila. Glavu polagao na grudi koje su sve tiše sanjale. Govorio da je voli .Da je ona njegova Malena , što ljubav po njhoj ime nosi . Luce je postajala prozračnije.

Mali Princ je je pogasio sva svjetla, otvorio prozor okrenuo se ka Malenoj. Ona je još bila tu.

Postajala  je svetlost, kojoj on prilazi i ljubi je. A suze koje ne žaluju , već slave ljubav, na usne joj spušta. Ona zatrepće očima, u zakutcima njihovim Dobri sluti riječi  :

-Ljubavi moja jedina.

Nije ih uspjela otvoriti . Samo mu je ruku blago stisnula. Znala je da je tu. Ni uzdah nije pustila. Tek jedna grlica plava mu slijeće na lijevo rame. Kljunom mu dotiče usne, vesela je , razigrana ,ali on zna da mora ići.

Odlerpršala je.

Dobri ju je čeznutljivo gledao i mahao, dok se ona spajala sa tisućama pahulja bijelih i leprešala ka nebeskim dverima. Ne zna šta mu je. Nema sunca, a njemu oči vlaže.

Njegove molbe su uslišene.

Umrla je mirno u snu, pred samu ponoć ; tačno u vrijeme kada su se prvi put spajali. I  sinoć , poslijednji put .

Smrt je kasnila jedan dan.

To je bio njen poklon mojoj malenoj.

Rastali smo se u Blagoslovljenoj noći.

**

*

 

 

Copy of ona spava crvena  Autoportretova ljubav

 

Mali princ  

 

 

**

Pjesmu o Malom Princu  Luce je pjevala u ljeto godine kada će umrijeti.

Pisana je na engleskom 1984. godine.

 

 

Little prince

 

In his heart is only one hope

that he come in field or the violet

and give you his lovely smile

modest and naive love

yet only one day

yet only one twinkle.

 

Than you would know

that you lose him

for ever

he decide the dead

but you should feel better

tomorrow

in his heart you stay.

 

This is sing

about Little Prince

his against borning

and his against dead

but he is not sorrow

because after his dead

you feel better tomorrow.

 

He might have gone letter

but he going now

on begining your new days

when you cannot say

don't go now

you ought to have stayed longer

aan you oughr to say maybe

may he rest in peace.

 

New day is front off your side

and don't  cra my dear Baby

and if you go away

he will be fine

 

Prevod je napisao Dobri. Nama se svidio.

**

*

Pjesma koja slijedi je naš mali prilog ovoj večeri.

Pisana je  par mjeseci prije njihovog  rastanka.

Nije pročitana one večeri kad su se opraštali.

 Muzičku pratnju  je odabrao Dobri.

 

 

Vali Livade pokraj Modre rijeke

 

Nebeska ruža Rađanje

Poklanjajući ruže

 

Ljubavi jedina

Kunem se ljubavlju tvojom

imam samo devedeset dana

tri po trideset

za molitve

mirisnih sanja

Za ljubav mnogo dara

iz malog parka beskućnika

deset pupoljak ruža

za tebe  ubraću mila

za snove jednu orošenu

za tugu drugu žutu

za sreću treću šarenu

za tebe četvrtu zelenu

za samoću petu safirnu

za nježnost šestu ružičasti

za vrlinu sedmu plavu

za nevinost osmu nevinu

za ljubav devetu rubinovu

za nas desetu duginu

za mene neće ostati ništa

zato sad bolero puštam

poklanjala si mi sebe

najljepšu od svih

Luce Malena

 

 

Ljubavi jedina

Kunem se ljubavlju mojom

Ostalo mi je samo četrdeset dana

trideset i deset

za molitvu

mirisnih sanja

za ljubav nešto dara

iz velikog parka beznađa

ukrast ću samo za tebe

poklanjati drugim

četiri ružina pupoljka

prvi bijeli neotvoreni

za prvu godinu snova tvojih

drugi safirni skoro neotvoreni

za drugu godinu čežnje tvoje

treći rubinov poluotvoreni

za treću godinu tvoje ljepote

četvrti crveno žuti rastvoreni

za četvtu godinu poklonjenu

nevinosti mojoj  i tvojoj

staviti ću ih u kristale nade

gledati i  mirisima  iščekivati

kada poslijednji pupoljak  uvene

ostaće ti samo ljubav moja

kada rubin odsjaji

sanjaće me ljepota tvoja

kada safir popada

ostaće ti čežnja moja

kada bijeli potamni

ostaće ti snovi moji

prestajem da plešem

i da se molim

muzika mi donosi tebe

najljepšu od svih ruža

Luce Malena.

 

 

 

 

a

 

Plavetna dama

 

Beharli dani

 

Smiraj

 

Savršeni snježni dan

 

Plave ga oči nježno gledaju ,

dvije su suze iz njih kanule.

Iz lijevog rubin ljubavna

iz desnog safir milosna.

Snage u njoj više ni

očima ga zove

prilazi joj

šapuće mu

još uvijek pojem slavuja

Poljubi me i zagrli me

molim te.

Tako sam umorna

a i ledeno mi je.

On je grli

toplo i zaljubljeno

kao tananu raskoš

njihovih beharli dana.

Djeca se za ruke primaju

leprašaju za grlicama i ružama

ka smiraju.

A bejaše savršen

snježni dan.

Janis Joplin / Sumer time / Song – Lyrics – Prevod

images (6)           šaban 1  images (10)

 

“Summertime”

Summertime, time, time,

Child, the living's easy.

Fish are jumping out

And the cotton, Lord,

Cotton's high, Lord, so high.

 

Your daddy's rich

And your ma is so good-looking, baby.

She's looking good now,

Hush, baby, baby, baby, baby, baby,

No, no, no, no, don't you cry.

Don't you cry!

 

One of these mornings

You're gonna rise, rise up singing,

You're gonna spread your wings,

Child, and take, take to the sky,

Lord, the sky.

 

But until that morning

Honey, n-n-nothing's going to harm you now,

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

No, no, no, no, no, no, no, no, no,

Don't you cry,

Cry

 

Lejtni vakat

Ljetni je vakat,stađun

Djete živi laganice

Ribe skaču i pamuk je zreo

A i pamuk je zreo Gospode

Pamuk je je zreo Gospode tako visok

 

Tvoj otac je bogat

I ma (m) ti dobro izgleda

Izgleda dobro sada

Tiho djete djete djete djete djete

Ne ne ne ne plači

Ne plači

 

Jednog od ovih jutara

Ti  rasteš ti se uzdišeš i pjevaš

Šireći krila

Djete uzećeš, zgrabićeš nebo

Gospode,nebo

 

Ali do tog jutra

Dušo ništa te neće povrijediti

Ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Ne ne ne ne ne  ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Ne ne ne ne ne ne ne ne ne

Nemoj plakati

plači

 

Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna Galerija

 

Raphsody in Blue – Gershwin George

 

 

Plavi valeri

 

Snježni most Blaženstvo 

Plavi most                                                              Blaženstvo

 

  

Ćežnja u plavom                                                       Sanjati plavo

 

  

Violetni izvor u plavom                                      Cvijeće u plavoj milosti

 

   

Nebo                                                                                 Igra plavetnog cvijeća

 

  

Ledeno plavetnilo                                                             Led se topi

 

  

Moj univerzum                                                           Plavi svijet

 

  

Plavetni đardin                                                             Plavetni beskraj

 

  

Noć želja                                                           Čarolija MBS noći

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mjesečeva bajka

 

 

Mjesečeva Bajka

 

Plišana magla nad Modrom rijekom

 

Rođendansko  slavlje

 

Krajolik čežnje

 

  

Bosna zemlja Božije milosti i ljubavi

 

Umilna noć Grada čednosti

 

   

Val

 

Nježnost lebdi

 

  

Svileno ljeto

 

Plišani dodiri

 


Razigranost

 

Iskrena ljubav

 


Ples svjetlosti

 

 Snoviđenje

 

Tisuću velova jedne žene

 

Nesalomljiva Krhka ruža

 

Maksumče

 

Ja Konj

 

Tango zvani čežnja

 

Svjetlost i nježne boje

 

  

Nebeska čarolija

 

Anđeo Nebeski

 

****

 

Sjećaš li se Malena

kako nastaje

Mjesečeva bajka

 

Plišana magla nad Modrom rijekom

Rođendansko  slavlje

karjolik čežnje

ludi

Bosna  zemlja Božije milosti i ljubavi

obasjava

Umilnu noć Grada čednosti

 

Val

Nježnosti lebdi

nošen Svilenim ljetom

Plišanih dodira

Razigran u Iskrenoj ljubavi

poput Plesa svjetlosti

u Snoviđenju

 

Tisuću velova jedne žene

Nesalomljive Krhke ruže

zavedu Maksumče

zvanog Ja Konj

 

I plešu

Tango zvani čežnja

u Svjetlosti i milosti

čarolije

Anđela Nebeskog

 

Hor Kevsar – Ti me rani / Amazing Grace/ Song – Lyric

 

 

Ti me rani

 

Ti me rani ove zime,

hladnoćama zemaljskim,

ja sam bašča želja Tvojih,

beharom me okruni.

 

Kao bršljan nek’ se svijam,

oko stabla dina Tvog,

nek’ povijam glavu svoju

pred ljepotom istinskom.

 

Ref.:

Svi vjetrovi i oluje,

neka viju stablo moje,

u toj borbi jača korijen,

vjere što se islam zove.

 

Vatra čežnje koja plamti,

u nutrini srca mog,

ko li može nju ugasit’

doli more aška Tvog?

Mak Dizdar – Zapis o zemlji

 

Bosna prkosna od sna Modra rijeka sanja Krvava Drina

 

Krug ljubavi     Oblaci    San

 

Modro jezero  Blistava modra rijeka  Nebo

 

“Pitao jednom tako jednoga vrli pitac neki:

A kto je ta sta je ta da prostis

Gdje li je ta

Odakle je

Kuda je ta

Bosna

Rekti

A zapitani odgovor njemu hitan tad dade:

Bosna da prostis jedna zemlja imade

I posna i bosa da prostis

I hladna i gladna

I k tomu jos

Da prostis

Prkosna

Od

Sna”