Bisera Veletanlić – Milo moje / Song – Lyrics

Plavetna duga   Nevinost bez žaštite   Jagnje među četiri zida

Nikad vise milo moje

nikad vise

nikad vise onog leta

nema zasto cvet da cveta

umrle su oci tvoje

nikad vise, gotovo je

 

Ref.

Plakati necu ja milo moje

oko je prazno i slepo

sad jeste, zlo je

sve svrseno je

a bilo nam je, bilo nam je lepo

 

Sve je proslo milo moje

sve je proslo

niceg nema, sve se gasi

nestali su oni glasi

umrle su reci tvoje

sve je proslo za nas dvoje

 

Ref.

Otislo je milo moje

otislo je

moja prazna ruka vene

nema tebe pored mene

umrlo je srce tvoje

gotovo je, otislo je


												

Sabina Varešanović – I srušila se ljubav / Song – Lirics

Mjesečina   Modra rijeka sanja  Žalovanje

Mi smo bili jedan život

jedan svijet

Jedna ljubav jedno srce

jedan cvijet

Nismo znali šta je tuga

šta su boli sunce  sja

nismo nikad ni trenutak

htjeli kraj

 

Svake noći pokraj rijeke

samo mi

puni želja puni snova

ljubavi

 

Sve je bilo ko u priči

sve je bilo ko u snu

ali ja sam jedne noći

snila nju

 

I srušila se ljubav

i srušio se svijet

završila se priča

i uveno jedan cvijet

 

A bilo nam je lijepo

sve dok je bio maj

sad osta samo pjesma

i još jedan tužan kraj.

 

Svake noći pokraj rijeke

samo mi

puni želja puni snova

ljubavi

 

Sve je bilo ko u priči

sve je bilo ko u snu

ali ja sam jedne noći

snila nju

 

I srušila se ljubav

i srušio se svijet

završila se priča

i uveno jedan cvijet

 

A bilo nam je lijepo

sve dok je bio maj

sad osta samo pjesma

i još jedan tužan kraj.

 

I srušila se ljubav

i srušio se svijet

završila je priča….

 


												

Willie Nelson & Alison Krauss -No Mas Amor – / Song – lyrics – Prevod na Bosanski

Nježno Iskričava noć Grijeh i oprost

No mas amore, no mas amore aqui

No love to be found

No one around now, but me

Last time I saw her

Was down by the edge of the sea

No mas amore, no mas amore aqui

 

I would have followed you to anywhere

Nowhere I wouldn't have gone

You could have taken me anywhere

You had to go it alone

 

No mas amore, no mas amore aqui

No love to be found

No one around now, but me

Last time I saw her

Was down by the edge of the sea

 

No mas amore, no mas amore aqui

Down by the rocks

Where the waves play the shore like a drum

Sometimes I swear

I can hear her guitar gently strum

 

I walk the beach,

Underneath the moons pale blue light)

Haunted by the song

Of a love lost to the changing tide

I would have followed you to anywhere

Nowhere I wouldn't have gone

You could have taken me anywhere

You had to go it alone

 

No mas amore, no mas amore aqui

No love to be found

No one around now, but me

Last time I saw her

Was down by the edge of the sea

 

No mas amore, no mas amore aqui

No mas amore, no mas amore aqui

 

Nema više ljubavi

 

No Mas amore, ne mas amore Aqui

(Nema više  ljubavi , ljubavi ovdje više nema)

Ne ljubav   ne mogu naći

Ni jednu okolo,   sasvim sam

Zadnji put sam je video

Kad sam  pao na rub mora

 

No Mas amore, ne mas amore Aqui

(Nema više  ljubavi , ljubavi ovdje više nema)

Pratio bih te bilo gdje

Nigdje ne bih otišao

Mogla si me uzeti bilo gdje

Morala si da odeš sama

 

No Mas amore, ne mas amore Aqui

Ne ljubav   ne mogu naći

Ni jednu okolo,   sasvim sam

Zadnji put sam je video

Kad sam  pao na rub mora

 

No Mas amore, ne mas amore Aqui

Dole po stijenama

Gdje talasi igraju po obali  ko bubanjevi

Ponekad proklinjem

Mogu da čujem strune njene gitare

 

Hodam plažom,

Ispod mjesečeve blijedo plave svjetlosti

Progonim pjesmu

Ljubavi koja se sa plimom izgubila

 

Pratio bih te bilo gdje

Nigdje ne bih otišao

Mogla si me uzeti bilo gdje

Morala si da odeš sama

 

No Mas amore, ne mas amore Aqui

(Nema više  ljubavi , ljubavi ovdje više nema)

Ne ljubav   ne mogu naći

Ni jednu okolo,   sasvim sam

Zadnji put sam je video

Kad sam  pao na rub mora

 

No Mas amore, ne mas amore Aqui

No Mas amore, ne mas amore Aqui


												

MERI CETINIĆ – Četiri stađuna / Song – Lyrics / Lijepi snovi


Mila Moja Snovi Oblaci

Meri Cetinić

Lijepi  snovi, mila moja

Vali Centofilija  Vjernost

Plam đardina Prava ljubav Autoportretova ljubav Svjetlost na kraju puta

Mnoge pjesme i nježni likovi nastanu i prije nego što ugledaju sunce.Spoznamo i nosimo ih srcu i osluškujemo kada će nam se obratiti.

U jednoj našoj priči smo oživjeli snove Meri Cetinić i prije nego ih ona nama posla.

Nismo se stidjeli da našim likovima nametnemo pjesmu koja će doći sedam godina poslije.

 

… okamenjena gromada pritišće ono dugme na kasetofonu.To pjesma se još nije desila ali Dobri ima prelijepe snove i može ih dozvati u bilo koji stađun..

Čiste klavijature zvuk vodi  nevoljnu i pretužnu pjevačicu da pusti glas.U misli nam pohrle dva nježna safira, koji su  sjetne oči zarobili u velovima čežnje . Sa iskricama modrih ljubičica  plešu. Blagost i dobrota  se preliva i pliva u plavetnilu što ga samo Jadran, Split , mogu iznjedriti.

Tuga će se kasnije udomaćiti u te prelijepe oči.Nježne dječije ruke,dugih tananih prstiju, prebiru crno bijele tipke.

Umilna tuga,čini se poznata, ali to nije Frke Frkice glas.Glasa se isto,treperi  i boli isto , ipak , onaj jedan  stađun više, što ga Meri Cetinić ima, prave tu razliku.

Pjesma je snimljena i ispjevana u istom mjesecu, stađun gore dole, nikad nam ništa značio nije.Svima nama, oni lepršavo u zagrljaj jure.

Mi smo stađune uvijek osjećali i nikad ih nismo brojali. Kako ćeš zbrojiti toliku ljepotu . Samo smo uživali u njima i oni sa nama.Sa njima snove sanjali i u njihove sehare ljubav polagali.

Meri to jednom drugom proljeću pjeva. Muški akter isti, proljeća različita, četiri ih stađuna i još sedam godina ih dijele, ali  ljubav, bol i tuga ih spajaju. Meštrica  zvana usud se za to pobrinula.

Mali Prinčevi uvijek negdje odlutaju ili se vrate na nebo. Meri vam  lutanja malenih dječaka i snove grlica,   nježno  i sa ljubavlju,  svojim pjesmama, prenosi .

Vi pomislite da samo vama, o vama pjeva.

Nije bitno ako sjećanja  kasne koji stađun. Ponekad se mora. Priče ljubavne, priče radosti i tuge poslije dospiju do nje. Nekad i prije.

Ne može, ljepota mila , samo svoje srce i svoju bol na dlanu nuditi.

Puno je to boli i potrošenih damara. Triba se malo odmorit,primirit i o drugin ljubavima pjevati.

On je stišće, milostivo ljubi i miluje,

Šapuće:

-Sve je u redu mila moja, nema žurbe, život  opet počinje nov.

Ovaj put je bio u pravu.

Da, djeca su uvijek u pravu.

Kako i kamo god se neka ljubav kretala i sjala, ona će jednog dana da odleprša. I ostavi, slatke snove i veliku ,tešku bol.

Tako van je to.

I uvijek poslije svake ljubavi život počinje nov.

Nije bitno što je malo bolniji i ima malo više pelina.

Težinu je lako podnijeti ako ima dovoljno snova da život drže na površini. Ako ih nema, treba ih dosanjati. Ako treba i sa nekom novom grlicom.

On ne vidi njene suze, jer ona je zavukla glavu plavu ili crnu ,(to je već sasvim lična stvar) duboko u njegova jedra. Krije tugu rastanka.

Neton i  zatin ; stišava se  i glas mili samo za dragana njenog klizi.

Glas nebeski,mio i anđeoski:

 

S rukon za ruku su četri stađuna

Moji se dani kroz vrime vuku,

S teplin i ladnin život se miša,

Žari me sunce, pere me kiša.

 

S rukon za ruku su četri stađuna

Ča daje gazin vrime mi biži,

Stađuni moji još o’ početka

Korak po korak kraju su bliži.

 

Stađuni, stađuni moji,

Di je sad ono proliće cvitno!

Stađuni, stađuni moji

I lipo lito vedro i sritno?

Dok jesen stere lišće na stazi

Ruke mi stišću o’ zime mrazi,

Stađuni, stađuni moji, stađuni.

 

S rukon za ruku su četri stađuna

Ko će izdurat do kraja gazit,

Jedni će nestat ka da ji nima,

Na me će pazit još samo zima.

Stađuni, stađuni moji…

 

Ona se meškolji i još se jače uvlači u njega. Želi da mu popuni dio ogromne praznine koja će mu sutra doći

On je tiho grli i ljubi. I ljubav sa grlicom svojom vodi.

Njoj se oči rose od ljubavi i tuge, jer zna nešto što će on sutra saznati.

Ona se sutra udaje, a on će odjahati u samoću života na bijelom konju ljubavi.

 

Meri,

hvala na  snovima i ljubavi  koje si sa nama snila i dijelila.

 

 










												

Miroslav Ilić – Voleću te do kraja života / Song – Lyrics

Proljeće   Prava ljubav   Čežnja

Ti si draga otisla od mene

ali iz srca neces nikada

nikada ja tako voleo nisam

ali i sumnjam da cu ikad

 

Ref. 2x

Jos te nesto cini izuzetnom

ne samo lepota

voleo sam te i volecu te

do kraja zivota

 

Ja sam sreco navikao na tugu

sam za stolom sedim cesto

nikad nece da zauzme druga

u mom srcu tvoje mesto

 

Ref. 2x

Znam do kasno prozori ti svetle

tek pred zoru snu se predas

slutim draga da uzdises cesto

i da kroz suze slike gledas

Ref. 2x

 


												

Anica Zubović – Prodavačica ljubičica / Song – Lyric

Vi što prođete kraj mene

Pokraj ugla gdje ja stojim

Pogledajte moje cvijeće

Moje plave ljubičice

 

Mali struk nad kojim bdim

Il  kad vašem stolu priđem

I na dlanu njih vam nudim

Uspomene svoje budim

 

Bol u  sjećanjima ludim

Što pred vama leži nem

Ja sam vam svima znana

Sa svojim cvećem

 

I svima beskrajno strana

U noć kad krećem

Dal iko pita

Zašto baš ljubičice ko znamenje nosimi

 

U tuzi za kim

Vi što prođete kraj mene

Pokraj ugla gdje ja stojim

Pomilujte moje cveće

 

To su suze moje sreće

Davno pokopane snjim

Ja sam vam svima znana

Sa svojim cvećem

 

I svima beskrajno strana

U noć kad krećem

Dal iko pita

Zašto baš ljubičice ko znamenje nosim

 

U tuzi za kim

Vi što prođete kraj mene

Pokraj ugla gdje ja stojim

Pomilujte moje cveće

 

To su suze moje sreće

Davno pokopane snjim


												

Oliver Dragojevic & Amira Medunjanin- Tristeca / Song – Lyrics

Tu u ovom moru sjete,

sve si dalje od mene

a pratis me kroz vrime

tu za jubav nikog nima

samo kap u ocima sto nedam

joj niz lice

 

Ref.

A ja jos uvik mislim

samo na tebe, jos

pravim se da lezis kraj mene

sjetu hranim krhkim sjecanjima sna.

 

A ti u vatru mozes ruku staviti,

da bez tebe ne mogu disati

da sam dosao do dna.

U dusi mista nima

ni za suze ni za smih,

dok pratis me kroz vrime.

 

Ref.

 






















												

Indexi : Ugasila je plamen / Song – Lyrics

 

Pogledom ugasila je plamen dviju svijeća
Desilo se obratno
Nestala je tama
Riječi neke govorila je tiho
Nije mogao razumjeti je nitko
A stvari oko nas počele su igrati i pjevati

Molio sam nju, vrati me u svijet
Gdje vrelim plamom vatra gori
Gdje ljudi danom svakim bar
Za dan taj jesu stariji

I nebo ako je gore
Tada zemlja dolje mora biti

Molio sam nju za svijet
U kome topla srca kucaju

Pogledom ugasila je plamen dviju svijeća
Desilo se obratno
Nestala je tama
Riječi neke govorila je tiho
Nije mogao razumjeti je nitko
A stvari oko nas počele su igrati i pjevati

Molio sam nju, vrati me u svijet
Gdje vrelim plamom vatra gori

I nebo ako je gore
Tada zemlja dolje mora biti

I nebo ako je gore
Tada zemlja mora biti dolje

I nebo ako je gore
Tada zemlja mora biti dolje

Dama pod velom je Džuna Jevgenija Juvaševna Davitašvili.Moćna žena,naturalizovana ruskinja porijeklom iz Irana.Pomalo nesrećna,siroče.Kada je imala jedanaest godina umro joj je otac,godinu dana kasnije majka.

Džuna  je upoznala Indexe kada su oni drugi put bili na turneji po Rusiji.Indexi su bili (blago rečeno)  fascinirani ovom magičnom ženom.

Pjesma Fadila Redžića  Ugasila je plamen je (1972) je  izlepršala kao  nizovi prekrasnih nježnih velova i sjećanja na to predivno stvorenje.

Nažalost dama nas je napustila 1o.juna ove godina.






												

Edith Piaf – Non, Je ne regrette rien / Lyrics – Song – Prevod na Bosanski jezik

Plavetni đardin

Ljubav radosti

Ljubav radosti

 Prekrasno jutrp

Prekrasno jutro 

 

Slike i prevod  – Hajro bleki

*

Non… rien de rien

Non je ne regrette rien

Ni le bien… qu'on m'a fait

Ni le mal, tout ça m'est bien égale…

 

Non… rien de rien

Non… je ne regrette rien

C'est payé, balayé, oublié

Je me fous du passé…

 

Avec mes souvenirs

J'ai allumé le feu

Mes chagrins, mes plaisirs

Je n'ai plus besoin d'eux

 

Balayées les amours

Avec leurs trémolos

Balayés pour toujours

Je repars à zéro

 

Non… rien de rien

Non… je ne regrette rien

Ni le bien, qu'on m'a fait

Ni le mal, tout ça m'est bien égale

 

Non, rien de rien

Non… je ne regrette rien

Car ma vie… car mes joies…

Aujourd'hui… ça commence avec toi…

Ne , ni za čim ne žalim

Ne baš ni za čim ne žalim ja
Ni za dobrim što su mi učinili
Ni za lošim
Potpuno svejedno mi je to

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
To je otplaćeno
Počišćeno zaboravljeno

Po svojim uspomenama palim
Vatru
Moje boli moji užici
Ne trebam ih više

Pometene su ljubavi
I sva njihova drhtanja
Pometena zauvijek
Ponovo započinjem od nule

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
Ni za dobrim što su mi učinili
Ni za lošim
Potpuno svejedno mi je to

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
Jer ovo je moj život
Jer moje radosti
počinju danas sa tobom