Puškin – Volio sam vas

 

Volio sam vas; moja ljubav stara

Još uvek, možda, spi u srcu mome.

Al´ zašto ona nemir da vam stvara?

Ja nisam rad žalostiti vas njome.

 

Volio sam vas nijemo, beznadežno,

Pun strepnje i pun ljubomorne boli,

Volio sam vas iskreno i nježno;

– Nek Bog da tako drugi da vas voli.






												

Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna Galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

dardinski-velovi  cvijetni-vodopad-ii

Đardinski velovi                                                                   Cvijetni vodopad II

jesnjei-nemiri   oblaci-u-tirkiznom-krajoliku

Jesenju nemiri                                                                         Oblaci u tirkiznom krajoliku

proljetni-mozaik-triptih-ii   zabroravljena-cednost

Proljetni mozaik / Triptih II                                        Zaboravljena čednost

pretezno-violetbno-ljeto   zimsko-talasanje

Pretežno violetno ljeto                                         Zimsko talasanje

cvijetna-mladost  ona-u-vrtlogu-proljeca

Cvijetna mladost                                                                  Ona u vrtlogu proljeća

cekajuci-razvedravanje   preoljece-kao-krhkost

Čekajući razvedravanje                                           Proljeće kao krhkost

ona-i-velovi   oda-prirodi

Ona u velovima                                                                                   Oda prirodi

povratak-stvarnosti    djetinji-dardin

Povratak stvarnosti                                                                                     Djetinji đardin

PATRICIA KAAS – AVEC LE TEMPS / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Avec le temps

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

On oublie le visage et l'on oublie la voix

Le cœur quand ça bat plus

C'est pas la peine d'aller chercher plus loin

Faut laisser faire, c'est très bien

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie

L'autre qu'on devinait au détour d'un regard

Entre les mots, entre les lignes et sous le fard

D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit

 

Avec le temps tout s'évanouit…

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

Même les plus chouettes souvenirs

Ça t'a une de ces gueules

À la galerie, je farfouille dans les rayons de la mort

Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien

L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux

Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous

Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens

Avec le temps va, tout va bien

 

Avec le temps…

Avec le temps va, tout s'en va

On oublie les passions et l'on oublie les voix

Qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens

“Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid”

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu

Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard

Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard

Et l'on se sent floué par les années perdues

Alors vraiment, avec le temps on n'aime plus

 

Vremenom

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

Zaboravljamo lice i zaboravljamo glas

Kad srca više  ne drhte

Nema se više šta reći

Morate to pustiti, jer  je lakše

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi,  sve prolazi

Onaj koga smo voljeli, tražili  na kiši

Onaj kojem smo čitali u pogledu

Između riječi, između redaka u zjenicama  očiju

Nježne  zakletve koje noću šeću ulicama

S vremenom sve nestaje …

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

Čak i najljepše uspomene

Sve izgleda čarobno

U galeriji, pretražujem staze smrti

Subotom uveče, kada nježnost odlazi sama po sebi

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

Onaj kome ste vjerovali i u najsitnijim stvarima

Onaj koji je nudio vjetar i nakit

Za koga bi  prodali dušu za nekoliko novčića

Ispred kojih smo se  mazili kao psi

Vremenom prolazi , i to  je u redu

 

Vremenom …

Vremenom  sve prolazi

Zaboravljamo strasti i zaboravljamo glasove

Koje šapuću  riječi siromašnih ljudi

“Nemoj se vratiti kući  prekasno,   nemoj se smrznuti  .

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

I osjećamo se kao bijeli  umorni konj

I osjećamo se smrznuto u krevetu sudbine

I osjećamo se   usamljeni , usmaljeni kao slikari

I osjećamo se prevareni sa tim izgubljenim godinama

Stvarno,  vremenom ljubavi više nema

 

 Prevod Hajro bleki

 

 














































												

Pogled u oči boje bola

Fragment iz romana Ona spava

On me malo podigao, u zagrljaj privukao, okrenuo mi glavu prema sebi, pogledao u oči. Vidjevši njegove oči, shvatila sam o bolu o kojem govori. To sam ja vidjela svoju bol u njegovom pogledu. on je moj upijao. Znam da ga je boljelo isto kao mene.

A on? On se samo smješio. Mili Bože koja je ljepota, ljubav  i nježnost bila u tom djetinjem pogledu.

A onda sam u zakutcima očiju njegovih vidjela slike i počela vrištati.

Vrištim, jer slike su takve da ih mogu gledati samo ako jaučem.
Slike su takve da ih ljudsko oko nikad nije vidjelo.
Slike su takve da se pitam kakav ih to um može smisliti
Vidim dječicu i žene poderane odjeće i krvave
Vidim djecu ali ne i dječije sjene
Djeca ta ništa ne znaju vrište i plaču
Pa se umire i nešto traže
Malena djeca su to
Njih nema ko da vodi
Znam da su izgubljena
Žene ne vrište samo svoje skute poderane i krvave  skupljaju
One su svjesne , svoje su rane odbolovale
I samo sjenu svoju traže da se smire i odu

Dječije sjene su još tužnije
Od onih najtužnijih bez očiju.
Djeca mala hode
Hode i plaču
Traže roditelje svoje
Čak i ne znaju da su mrtva.
Ponekad se skupe
I hoće da se igraju
I samo što počnu
Sjete se roditelja
Il’ vide krv
Na grudima
Na ručicama
Na stomačicima
Na nogicama
I počnu da vrište
I vrište I vrište
I vrište
Pomoć traže

ja ne znam kome zborim ali vrištim
o,prokletnici
čujete li vrisak dječiji
proganja li vas bol dječija
Dobri moj oprosti mi na grubosti
Ali moram, zaista moram
Vrištati i kleti
zajedno sa djecom

I vidim u tom zakutku kako Princ Mali na koljenima kleči, Bogu, svome ,Jedinom se moli :

-Oče moj Milostivi pomozi ,prekini bol i vrisak, to se više ne može podnijeti , a ja ne znam kako pomoći.
I onda licem, ovog djeteta nebu okrenutog,ovog krhkog bića što pored mene sjedi, opet kanu samo jedna suza krvava, ko najkrvaviji rubin što blista na svjetlosti i pade na moje lice.Peče me i hladi i klizi do usana, pliva preko jezika. Nije slana , ko nektar slatkasto je kisela i umirujuća. I drugi put vidim, posve jasno,koliko je moja bol samo odraz sleđene djevojčice.

Magazin – Uvenut ce ruzmarin / Song – Lyrics

Sama, sjedim tako danima

Sama, sama iznad prozora

Zašto mi se više ne javljaš

Zašto kad znam da si tu

 

Nisam, nisam se zaljubila

Ako, drugog sam poljubila

Zašto za me više ne pitaš

Ja sam te izgubila

 

Živim, sa svojom tugom, živim

Ako odeš drugom,

Uvenuće ružmarin

 

Živim, sa svojom tugom, živim

Ako odeš drugom,

Uvenuće ružmarin

A i ja ću tad za njim