Galerija Bosna zemlja Božije milosti u 14 02

Autor

Hajro Šabanadžović

Život 1

Život

Cvijetni dan

Cvijetni dan                                                              

 Zeleni dan

   Zeleni dan

Plavetni dan  

Plavetni dan                                                                  

Šareni dan

  Šareni dan

  

Prozračni dan                                                      

Dugin dan

   Dugin dan

Ni sveci nisu imuni na smrt i takar / Igrokaz na dan 8.Februar / Veljače

Danas je srijeda  .jedan jedini  je  dan od  vakta u kome  do njegove ponočnice   pada  08.o2.2019.g. Vrlo logično, no besmisleno razmišljanje.

Ono –  02. bi mu trebalo značiti Februar , a mere biti i Veljaču.

A u ovoj veljači još nije zavejalo, niti mačke mjaukale , a keruše zavijale.

Tuga je to . Ni jednom da zasječe, a čini se ništa ni od veljanja.

Bojimo se da nam dani ne postanu kvarni i bezlični k'o mnogi ljudi.

A ima ih da šutke tegare na grbačama silnike i pogan.

Činjenje i nečinjenje mu skoro na istu nebesku  deredžu dođu.

Dok si reko keks ili … keksiranje skoro pa prođe najduži mjesec u godini, a i ovaj nasljedni hiti svome koncu.

Uh dobro je da sječanj prođe. Jes’ da ima još mjeseci sa trideset jednim danom. Ali ni jedan nema toliko praznika, okolo i u njemu samom.

Istroši se čovjek,htio ne hitio. Im'o ,nem'o. Zakon kokuzluka i baksuzluka ; i za jene i za potonje. Ko je kokuz na ovom mere biti da ne bude na onom. Ko je baksuz  i ima na ovom , i na onom će imati. Hejbet vatre i kipuće vode..

Vazda je bilo : Ko nema nemaće , ko ima imaće.

Zato mu ovaj  dođe kao olakšanje. Niks praznika,osim za zaljubljene  blentovije.

Oni će se trošiti.'Vako i ‘nako. Ko mace i kuce. I macati i kucati.

Jošte u minusu , tri dana manje  , manje troška , ali i amaneta  januarskog kokuzluka i pesinluka .

Vjerovatno će biti i hladnije i takarlije , znači manje izlazaka.

A ko kaže da se u veljači samo mačke i kerovi trebaju veljati.

Nama pramajka naštelila da se može vazda veljati. Svaka joj čast.

Nema veze što smo dobili nogu iz rajskih đardina.

Vrnućemo se opet. Ako zaslužimo. A ako ne, ko nam je kriv što smo levati i pogan.

A možda nas opet teleportiraju na zemlju.

Što bi poete rekle:

-Tak'i su vam ljudi ; nezahvalni.

U prevodu:

-Čak ni sveci nisu imuni na smrt, još manje na takar!

Bleki – Odvešću te na trg zaljubljenih

 

Vrijeme nije za suze djevojčice mila
od bosanskih kraljevskog roda
umilostivio sam anđele
i oni se  mole za nas
na tragovima kiša

sada je vrijeme radovanja
dobro mi došla ljepoto
u ovoj kristalnoj noći
kad su snovi java
pruži mi ruku

odvešću te na trg zaljubljenih
na kojem se od srca živih
prave  ruže mak crvene
poželio sam od moga
jednu tebi podarim

da se spaseni smijemo i plačemo
za zaljubljenim djetetom  ovim














												

Jutro sa Blekijem – Večeras

 

večeras
neka bude  ona čarobna noć
a pogled luta
tražeć tvoj djetiunji lik
mila od kraljevsjkog roda
ne želim
nikako ne želim

večeras
sanjat bez tebe
ovo je veče tvoje i moje
dok snena od ljepote
blaža od povjetarca
na postelji od sanja
meka ko svila
lebdiš
kao neuništivi krik
a tvoje ime  ehom odjekuje

večeras
dodire moje nosiš
poljubce kradeš
u šupljinama u kostima
bez mesa bez boli
trgam  utrobu
i tvoju i moju
da bih srca krvava i živa
iščupao
u jednu pjesmu ljubavnu
stopio
milina je
ljubiti anđela zauvijek


												

Bleki – U jesenjoj elegiji bijelinom se boji ljubav mojih vakata

Čarolija u bijelom 

 

bijelo-i-zeleno

Bijelo i zeleno                                                                        

bijelo-i-zuto

         Bijelo i žuto

 

bijelo-i-plavo

Bijelo i plavo                                                                              

bijelo-i-crveno

    Bijelo i crveno

 

bijelo-i-ljubicasto

Bijelo i ljubičasto                                                                  

Jesenja elegija

     Jesenja elegija

 

 

Bijelo i zeleno

u okrilju trešnje

i imena tvoga

o vjeri pričaju

 

Bijelo i žuto

kao odsjaj sunca

u tvojoj kosi

doziva vrijeme

 

Bijelo i plavo

kao mramorne grudi tvoje

vraćaju me u život

jer u nevinosti zavodiš me

 

Bijelo i crveno

kao duša i srce tvoje

poklanjaju mi

tebe jedina

 

Bijelo i ljubičasto

kao snovi naši

dok vodiš ljubav  sa umirućim

i ponosna si

 

Jesenja elegija bojena

maglovitim odsjajem dana što prolaze

nošenih nježnim   uspomenama

bjeline  ljubavi mojih vakata

 


												

Sergej Jesenjin – Kakva noć

Kakva noć! Ne mogu ništa.
Ne spava mi se. Nebo mesec guši.
Pa, zar ja čuvam išta
od potrošene mladosti u duši.

Drugarice godina koje već hlad znače,
ne zovi na igru ljubavi u seni.
Bolje neka svetlost mesečeva plače
i na uzglavlje struji prema meni.

Neka izražene crte kiti
i uobličava kad se seti.
Jer, nećeš moći odljubiti
ko što nisi znala zavoleti.

Ne može se voleti toliko puta. 
Zato si mi tuđa ko i mnoge.
Uzalud nas menjaju lipe s puta
i u smetove polažu noge.

Ti znaš kao i ja
da u odlasku mesečine
na tim lipama ne izbija
cvet već samo sneg i inje.

Odljubili smo se i ne guši
mene ništa – al’ tebe čupa.
I svejedno nam sad u duši
kad igra ljubavi nije skupa.

Al’ ipak mazi, grli, peva.
Lukav i strasan poljubac voli.
Neka u srcu mom uvek sneva
ta koja zauvek voli.


												

Lynyrd Slynyrd – Sweet Home Alabama / Song – Lyrics -Prevod na Bosanski

  Sunce i trnje

 

Prozračne sjene  Ostrvo cvijeća  Svijet ruža  Nerazumjevanje

Sweet Home Alabama

 

Big wheels keep on turning

Carry me home to see my kin

Singing songs about the Southland

I miss Alabama once again

And I think it's a sin, yes

 

Well I heard mister Young sing about her

Well, I heard old Neil put her down

Well, I hope Neil Young will remember

A Southern man don't need him around anyhow

 

Sweet home Alabama

Where the skies are so blue

Sweet Home Alabama

Lord, I'm coming home to you

 

In Birmingham they love the gov'nor

Now we all did what we could do

Now Watergate does not bother me

Does your conscience bother you?

Tell the truth

 

Sweet home Alabama

Where the skies are so blue

Sweet Home Alabama

Lord, I'm coming home to you

Here I come Alabama

 

Now Muscle Shoals has got the Swampers

And they've been known to pick a song or two

Lord they get me off so much

They pick me up when I'm feeling blue

Now how about you?

 

Sweet home Alabama

Where the skies are so blue

Sweet Home Alabama

Lord, I'm coming home to you

 

Sweet home Alabama

Oh sweet home baby

Where the skies are so blue

And the gov'nor's true

Sweet Home Alabama

Lordy

Lord, I'm coming home to you

Yeah, yeah Montgomery's got the answer

 

 

Alabamo slatki dome

 

Veliki točkovi se kotrljaju

Nose me kući, mojima

Pevam pjesme o Južnjačkoj Zemlji

Uvijek mi nedostaje Alabama

Vjerujem da je to greh ,da

 

Dobro, čuo  sam da gospodin Jang peva o njoj

Dobro, čuo sam da je stari Nil spustio dolje

Dobro,nadam se da će se Nil Jang sjetiti

Da ga čovek sa juga ne treba   nikako u blizini

 

Alabamo slatki dome

Gde je nebo tako plavo

Alabamo slatki dome

Gospode, stižem tvojoj kući

 

U Birmingemu vole  guvernera

Sad kad smo uradili sve što se moglo

Sad mi Votergejt nije brat

Da li je tebi tvoja savest mirna?

Kaži istinu

 

Alabamo slatki dome

Gde je nebo tako plavo

Alabamo slatki dome

Gospode, stižem tvojoj kući

Stižem Alabamo

 

Studio Muscle Shoals ima svoje Močvare

I oni umeju da pogode poneku pjesmu

Gospode kako me opuštaju

Pomažu mi kad sam neraspoložena

Znaš li to

 

Alabamo slatki dome

Gde je nebo tako plavo

Alabamo slatki dome

Gospode, stižem tvojoj kući

Alabamo slatki dome

 

Slatki dome mili

Gde je nebo tako plavo

I guverner govori istinu

Alabamo slatki dome

Ponose

Gospode, stižem tvojoj kući

Da, Montgomeri zna odgovor