Hallelujah – Aleksandra Burke

 


Ljubav je blagost neba Ljubav je, ah , samo ljubav  Hala ti Gospode

Hallelujah

I heard there was a secret chord

That David played, and it pleased the lord

But you don't really care for music, do ya?

Well, it goes like this

The fourth, the fifth

The minor fall and the major lift

The baffled king composing hallelujah

 

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

 

Well, your faith was strong but you needed proof

You saw her bathing on the roof

Her beauty and the moonlight overthrew ya

She tied you to her kitchen chair

She broke your throne and she cut your hair

And from your lips she drew the hallelujah

 

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

 

Well, maybe there's a God above

But all I've ever learned from love

Was how to shoot somebody who'd out drew ya

And it's not a cry that you hear at night

It's not someone who's seen the light

It's a cold and it's a broken hallelujah

 

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

 

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

Hallelujah

 

Hallelujah

Hallelujah

 

Alelujah

Čula sam da postoji tajni akord

Koji je svirao David a voleo Gospod

Ali ti ne mariš mnogo za muziku, zar ne?

Ovako ide

Četvrti, peti,

Mol pada, dur uzleti

Zbunjeni kralj komponuje Aleluja

Aleluja

Aleluja

Aleluja

Aleluja

 

Tvoja vera beše jaka ali ti je dokaz trebao

Onda si je na krovu kako se kupa ugledao

Njena lepota i mesečina te opčiniše

Vezala te

Za kuhinjsku stolicu

Razbila ti tron, odsekla ti kosu,

I iz tvojih usta izmamila Aleluja

 

Dušo, i ranije sam živjela ovde

Znam ovu sobu, hodala sam po ovom podu

Živjela sam sam pre nego što sam te srela

Na mermernom ulazu tvoja zastava stoji

Nije ljubav neki marš vojni

Hladno je to i slomljeno Aleluja

 

Aleluja, Aleluja

Aleluja, Aleluja

 

Bilo je perioda kad si mi pričao

Šta se zaista tu događa

Ali sad mi više ništa ne govoriš, zar ne?

Sećam se

Kad se doselih kod tebe

I sveta golubica doseliti se htjede

I svaki dah naš beše Aleluja

 

Aleluja, Aleluja

Aleluja, Aleluja

 

Možda Bog postoji negde tamo

Ali ja sam u ljubavi naučila samo

Da ranim svakog ko tebe raniti hoće

I to što čuješ noću

To plač nije

Onoga koji prosvetljenje doživeo je

To je hladno i slomljeno Aleluja

 

Hallelujah, Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah

 

Kažeš da sam uzalud uzela ime

Ja čak ni ne znam koje je

Ali i da jesam, šta to tebi stvarno znači?

Bljesak svetlosti je

U svakoj reči

Ma koju god da čuo si

Svetu ili onu slomljenu Aleluja

 

Aleluja, Aleluja

Aleluja, Aleluja

 

Dala sam sve od sebe, nije to bilo mnogo,

Pokušah da dodirnem jer da osetim nisam mogla

Istinu ti rekoh, nisam došla da te lažem

I iako je sve

Krenulo na loše

Ja staću pred tog Gospodara pesme,

A na mojim usnama biće samo Aleluja

 

Aleluja, Aleluja

Aleluja, Aleluja….

 

Vicente Aleixandre – Moje lice u tvojim rukama

Kad me gledaš,
kad uza me, bez pokreta, sjedeći, blago se nagibaš;
kada pružaš svoje dvije ruke, tako umilna, jer želiš,
jer bi eto htjela dotaći, da, moje lice.
Tvoje dvije ruke, kao iz sna,
koje me kao neka sjena dosežu.
Gledam ti lice. Dah nježnosti izbio je iz tebe
poput svjetlosti u crtama tvog lica.
Kako lijepa izgledaš! Izgledaš više djetinjasta.
I gledaš me.
I smiješiš mi se.
Što li tražiš kada me, pružajući ruke, nijema,
dotičeš?

Osjećam žar sjene, dima što živahan stiže.
Kakva ljepota, dušo moja! Nastamba, u zanosu,
mirna počiva.
Ti šutiš a ja osjećam svoje lice, zbunjeno, blago,
među tvojim prstima.
Nešto moliš. Pretvaraš se u djevojčicu koja moli.
Nešto tražiš. Prelama se neki glas koji ne postoji
i koji nešto ište.
Zakašnjela ljubav. Ljubav u prstima koja kuca bez
buke i bez glasa.
A ja te gledam u oči, gledam i čujem te.
Čujem dušu posve tihu, djetinjastu, koja pjeva
slušana.
Ljubav kao cjelov. Ljubav u prstima koju slušam
zatvoren u tvoje ruke.

Bleki – U kosi moje malene zapleo se srebreni mjesec

 

 


Muzika stara

 

Život priča

 

Uzbibane grudi

 

Obnažena nevinost

Vrijeme ljubavi

**

Kao muzika stara

život priča

u kosi njenoj

srebreni mjesec se zapleo

osmijeh zvjedica na usne položio

grudi joj  se nemirno bibaju

kao lahoraca nježnog let

grč obnaženom nevinošću vrišti

ona je samo žena

od krvi i mesa

ljubavlju tkana

ne stidi se

jecaja i uzdisaja

moja Malena

to ljubav tobom leuta

Bleki – Mila moja noćas mi sa samo šuti

 

 

Krhko cvijeće Blistava Modra rijeka  Ljubav i fantazija

 

 

 

 

Mila moja

noćas mi se samo šuti

drži me za ruku

prisloni gitaru na grudi

i sviraj mi pjesme ljubavne

i onu o čežnji

kad nebo plače

njih dvoje se moraju rastati

 

Mila moja

noćas mi se malo plače

ljubi me nježno

uzmi moje srce u ruku

i sviraj na njemu  pjesme ljubavne

i onu o čežnji

kad nebo kaže utihnite bol

zviježđe nijemi  zaustavlja vrijeme

 

Mila moja

nočas mi se samo šuti i malo plače

voli me sneno

nek gitara i srce moje ti poju

naše snove ljubavne

i onaj o čežnji

kad nebo nemoćno širi ruke

na počinak ti moram poći

 

Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna galerija

 

prohladan-jesenji-dan  carobno-nebo

Prohladni jesenji dan                                                                  Čarobno nebo

 

krajolik-ceznjekrajolik-ceznje-ii

Krajolik ćežnje

 

travnjak-obasjan-nocu  jesenji-beskraj

Travnak obasjan nožu                                                                  Jesenji beskraj

 

ljubicasto-tkanje  cvijetanje

Ljubičasto tkanje                                                           Cvijetanje

 

ruze-levanta  plavetni-nizovi

Ruže levanta                                                                              Plavetni nizovi

 

ljubicice   festa

Ljubičice                                                                                          Fešta

 

dardinljubavne-njeznosti-i-ljepote   svijetlo-i-iskricavo

Đardin lčjubavne nježnosti i ljepote                                          Svijetlo i iskričavo

 

cvijetna-simfonija   zvijezde-konj

Cvijetna simfonija                                                                 Zviježđe konj

 

 

 

 

 

Samjuel Beket – Dortmunder

Pravo u magiju Homerovog  mraka
ispod crvenog fenjera od hrama
ja levat  a ona kraljica
žurimo ka ljubičastoj lampi tananoj
umiljatoj  muzici besrama.
Ona stoji preda mnom u svjetlu
pridržavajući parčiće žada
čednosti akrament poprilično načet
a oči oči crne sve dok zora
ne okonča dugu noćnu prazninu.
Tada, kao puž na violini, sklupčam se
dok se njeni poslednji tonovi bibaju
u meni, Habakuku, meštru svih grešnika.
Šopenhauer je mrtav, besramnica
odlaže lautu.

 

pB

Bleki – Ukraše jedinu moju

 

  

 

Ukraše  jedinu moju

zli opsjenari i prepisivači

a opet rečeno mi

Bog jedini će uvijek paziti na nju

 

samo oslušni  svoje srce

ono će ti pokloniti  Božiji  mir i  spas.

to je ono što sam želio da dočekam

moja djevojčica odrasta

nalazi pravi put

 

nikad više nećeš biti usamljena

i nesretna.

 

ja sada mogu na miru da počinem.

umoran sam ti Milo moja.

Jako umoran i bolan.

Jedino me ti držiš budnim.

 

vrijeme  je da te pustim

da odlepršaš prelijepa Labudice moja.

 

Ponekad će ti oko  lijevo

ono na strani srca zatitrati

tek toliko da znaš da sam živ

 

ono i da te volim

nevažno je

 

znaćeš da moje srce

umorno

još uvijek kuca

živi samo za tebe.

 

 

ćitavo ovo vrijeme volim jednog anđela

a kada se anđeli vole

nema mjesta prizemnim zemaljskim pomislima.

to je čista  uzvišena ljubav

bolna je i teška

a upravo zbog toga nevina i djetinja.

 

neka je na tebe spas Božiji

milost Božija mili Anđelu

ne opraštam se ja od tebe Malena

uvijek ću biti sa tobom

i poslije

 

Ja samo želim da znaš

da više nemam nekorisnu namjeru

kupovati vrijeme

Katie Melua ~ The One I Love Is Gone / Song Misic – Prevod na Bosanski jezik

 

 

“The One I Love Is Gone”

I don't know, I don't know
Where I'll go or what I'll do
It makes no difference what I do without you

Oh I love you my darling
But I'll have to let you leave
Goodbye it's the last you'll hear of me

Well I found the bluebird
High on a mountainside
And the little bird would sing its little song

So I'll sigh, I'll cry
I'll even wanna die
For the one I love is gone.

Well I found the bluebird
High on a mountainside
And the little bird would sing its little song

So I'll sigh, I'll cry
I'll even wanna die
For the one I love is gone.

I'll sigh, I'll cry
I'll even wanna die
For the one I love is gone.

 

Jedini kojeg volim je otišao

Ne znam, ne znam
Gdje ću ići ili što ću učiniti
Nema smisla ništa što radim bez tebe

O, volim te, dragi moj
Morat ću te pustiti da odeš
Zbogom je posljednje što ćeš čuti od mene

Da, pronašla sam plavu pticu
Visoko na planini
A sićušna ptica će pjevati svoju malu pjesmu

Uzdisaću, plakaću
Čak i želim umrijeti
Jedini kojeg volim je otišao.

Da, pronašla sam plavu ptice
Visoko na planini
A sićušna ptica će pjevati svoju malu pjesmu

Uzdisaću, plakaću
Čak i želim umrijeti
Jer onaj koji volim je otišao.

Uzdisaću, plakaću
Čak i želim umrijeti
Jer onaj koji volim je otišao.