Rain and tears – Demis Roussos / Song – lyrics – prevod

 

 

Krhkost   Vodopad suza   Kiša i suze

 

Rain and tears are the same

But in the sun you've got to play the game

When you cry in winter time

You can pretend it's nothing but the rain

 

How many times I've seen

Tears coming from your blue eyes

Rain and tears are the same

But in the sun you've got to play the game

 

Give me an uncertain love

I need an uncertain love

 

Rain and tears in the sun

But in your heart you feel the rainbow waves

 

Rain or tears both are shown

For in my heart there'll never be a sun

Rain and tears are the same

But in the sun you've got to play the game

 

 

Kiša i suze

 

Kiša i suze su iste

Na suncu ćemo igrati igru

Kada plačeš zimi

Praviš se nije ništa ili je kiša

 

Koliko vemena vidiš

Iz plavih očiju ti liju suze

Kiša i suze su isto

Na suncu ćemo igrati igru

 

Daj  mi nesigurnu ljubav

Poželjeću sigurnu ljubav

Kiša i suze na suncu

Ali u srcu osjećaš razigranu dugu

 

Kiša i suze pokazuju

Da u mom srcu nikad neće biti sunca

Kiša i suze su isto

Na suncu ćemo igrati igru

 


												

Prever – Poljubi me

 

 

To je bilo u jednoj četvrti

Svetlosti

U kojoj je uvek mrak i uvek svetlost

I zimi i leti tamo je uvek zima

Stajala je na stepeništu

On kraj nje a ona kraj njega

 

Osećao se sumpor

Jer tog popodneva uništavali su stenice

Govorila je ovde je mračno

I zagušljivo

I leti i zimi ovde je uvek zima

Božija zvezda ne svraća u našu ulicu

Mora da ima preča posla u bogatijim

delovima grada

 

Zagrli me čvrsto

Ljubi me

Ljubi me dugo

Ljubi me

Kasnije biće kasno

Naš život to je sada

 

Ovde se umire od svega –

od toplote i zime

Ili se smrzavaš ili gušiš

Ovde vazduha nema

Ako prestaneš da me ljubiš

Čini mi se umreću ugušena

Imaš petnaest godina imam petnaest

godina

Oboje trideset

 

Sa trideset godina više nismo deca

To su godine kad treba da se radi

To su godine kada se ljubi

Kasnije biće kasno

Naš život to je sada

Ljubi me


												

Vaya Con Dios – What's a woman / Song – Lyrics – Prevod na bosanski jezik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What’s a woman when a man
Don’t stand by her side?
What’s a woman when a man
Has secrets to hide?

She’ll be slabašna
She’ll be strong
Struggle hard
For so long

What’s a woman when a man
(What’s a man without a woman?)
Don’t go by the rule?
What’s a woman when a man
(What’s a man without a woman?)
Makes her feel like a fool?

When right
Turns to wrong
She will try
To hold on to the ghosts of the past
When love was to last
Dreams from the past
Faded so fast

All alone
In the dark
She will swear
He’ll never mislead her again

All those dreams from the past
Faded so fast
Ghosts of the past
When love was to last

All alone
In the dark
She will swear cross her heart
Never again

Sasvim sama
U mraku
Ona će se zaklinjati svim srcem
Nikad više

Cross my heart
Never again

**

Šta je žena

Šta je žena kad muškarac
Nije kraj nje?
Šta je žena kad muškarac
Ima tajne koje krije?

Ona će biti slaba
Ona će biti jaka
Boriti se snažno
Veoma dugo

Šta je žena kad muškarac
(Šta je muškarac bez žene?)
Ne poštuje red?
Šta je žena kad muškarca
(Šta je muškarac bez žene?)
Pravi od nje budalu?

Kad pravo
Postane pogrešno
Ona će pokušati
Da se drži za duhove prošlosti
Kad ljubav je bila sve
Dok snovi iz prošlosti
Tako brzo blijede

Sasvim sama
U mraku
Ona će se zaklinjati
Nikad je više neće zavesti

Svi ti snovi iz prošlosti
Tako brzo blijede
Duhovi prošlosti
Kad ljubav je bila sve

Sasvim sama
U mraku
Ona će se zaklinjati svim srcem
Nikad više

Kunem se
Nikad više

 


												

Slavlje počinje

Slavlje počinje

a ti si daleko od mene.

Vjerujem da je bitnije što si u meni.

u svakom danu u koji dišemo,

u svakoj molitvi koju izgovorimo,

u ljubavi i nježnosti koju osjećam.

Sretna ti  2023.  Mili Anđelu.

Nek ti Gospod  Milostivi podari sve što zaslužuješ.

 

Znam , ljutnućeš se i reći :

Ja neću da slavim.

mnijem .bez mene

misliću tvoje riječi  :

Uobraženo dijete!

 

Dobro, D'bro,prihvatam.

Ali svaki dan je prelijep ,

da se  podari ljubav

milost i lijepa riječ.

Čuvaj se Mila djevojčice.


												

Dino Merlin – Hajde noćas mi dođi / Song – Lyrics

 

  Odlasci i pomirenja Poderano jedro Flaša

zatvori oci pomisli na me

vrati film u prosle dane

tiho u sebi sapni mi ime

 

zatvori oci kao nekada davno

kad nam je bilo sve do mora ravno

nek tvoja njedra budu mi jedra

 

hajde nocas mi dodji, svega mi donesi

nocas nesto lijepo treba da se desi

hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme

ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem

 

meni je mnogo, a tebi sitnica

ja sam ti uvijek bio samo skica

a nikad slika ni slicica

 

zatvori oci kao nekada davno

kad nam je bilo sve do mora ravno

nek tvoja njedra budu mi jedra

 

hajde nocas mi dodji, svega mi donesi

nocas nesto lijepo treba da se desi

hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme

ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem


												

Elvis Prisley – Always on my mind / Song – Lirics – Prevod na Bosanski

 

Zaleđeno blago  Ljubavno pismo  Ranjeno srce

Always On My Mind

 

Maybe I didn't treat you

Quite as good as I should have

Maybe I didn't love you

Quite as often as I could have

Little things I should have said and done

I just never took the time

 

You were always on my mind

You were always on my mind

 

Maybe I didn't hold you

All those lonely, lonely times

And I guess I never told you

I'm so happy that you're mine

If I make you feel second best

Girl, I'm sorry I was blind

 

You were always on my mind

You were always on my mind

 

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died

Give me, give me one more chance

To keep you satisfied, satisfied

 

Little things I should have said and done

I just never took the time

You were always on my mind

You were always on my mind

 

You were always on my mind

 

Maybe I didn't treat you

Quite as good as I should have

Maybe I didn't love you

Quite as often as I could have

 

Maybe I didn't hold you

All those lonely, lonely times

And I guess I never told you

I'm so happy that you're mine

 

 

Uvijek u mojim mislima

 

Možda nisam  bio ugodan sa tobom

Onako dobro  kako sam  to želio

Možda te nisam volio

Onako često kako sam mogao

Male stvari koje sam mogao izreći i učiniti

Nikad  nisam imao vremena za to

 

Ti si mi  uvijek  u mislima

Ti si mi uvijek u mislima

 

Možda te nisam držao

Sva ta usamljena usamljena vremena

Pretpostavljam da ti nikad nisam rekao

Sretan sam  što si moja

Ako  činim da se osjećaš da si druga  najbolja

Djevojko žao mi je bio sam bio slijep

 

Reci mi reci mi da tvoja slatka ljubav nije umrla

Daj daj mi još jednu šansu

Da te zadovoljim,zadovoljim

 

 

Male stvari koje sam mogao izreći i učiniti

Nikad  nisam imao vremena za to

Ti si mi ostala u mislima

Ti si mi ostala u mislima

 

Ti si mi ostala u mislima

 

Možda nisam  bio ugodan sa tobom

Onako dobro  kako sam  to želio

Možda te nisam volio

Onako često kako sam  mogao.

 

Možda te nisam držao

Sva ta usamljeno usamljena vremena

I pretpostavljam da ti nikad nisam rekao

Sretan sam što si moja

Carlos Santana – Black Magic Woman / Song – Lyrics – Prevod


houston wh Čarolija  Mjesečeva ruža

 “Black Magic Woman / Gypsy Queen”

Got a black magic woman

Got a black magic woman.

 

I got a black magic woman

Got me so blind I can't see

That she's a black magic woman

She's tryin’ to make a devil out of me.

 

Turn your back on me baby

Turn your back on me baby.

 

Yes, don't turn your back on me baby

Stop messin’ eround with your tricks

Don't turn your back on me baby

You just might pick up my magic sticks.

 

Got your spell on me baby

Got your spell on me baby.

 

Yes you got your spell on me baby

Turning my heart into stone

I need you so bad – magic woman

I can't leave you alone.

 

Crna čarobnica

 

Posjedujem crnu čarobnicu

Posjedujem crnu čarobnicu

Da posjedujem čarobnu crnu ženu

Zaslijepljuje me da ne vidim

Ta čarobna crna žena

Hoće da napravi šejtana od mene.

 

Ne okreći mi leđa mila

Ne okreći mi kleđa mila

Ne nemoj da mi okrećeš leđa dušo

Prestani igru tvojim nestašlucima

Nemoj da mi okrećeš leđa mila

Mogla bi rasaniš moje nestašne udaraljke

 

Opčinila si me mila

Opčinila si me mila

Da začarala si me dušo

Pretvorila si moje srce u kamen

Silno mi trebaš čarobnice

ne mogu da te ostavim samu.

Bleki – Jednom, poslije i još kasnije

 

 

Jednom

neznano kad

ni  vrijeme ne pamti

sretoh te na kraju Oceana

tišina i sni koji blagošću iskona

moju sudbu dariva  ljepot grlicama

 

Poslije

iza vremena

i kalendara koji

polako posustaju pomislih

mili Bože koliko si velova i sna

podario ljepoti što miluje srcu moje

 

Još kasnije

iza vremena i

utihlih kalendara

uspomene bojiće se

plemenitim titrajima duše

Bože mili koliko je silno ljubim


												

Рада Рай – Душа моя… / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Sleđena rijeka     Dugin dan

 

 

 

Ты душа моя косолапая

 

Ты, Душа моя, – косолапая,

Что болишь ты у меня,

Кровью капая?

 

Кровью капая, в пыль дорожную,

Не случилось бы со мной

Невозможное.

Кровью капая, в пыль дорожную,

Не случилось бы со мной

Невозможное…

 

Я люблю тебя – ты судьба моя,

Без тебя мне жизнь моя, –

Опостылая.

 

Без любви мне жить – только маяться.

Так у нас – у нас с тобой,

 

Получается.

Без любви мне жить – только маяться.

Так у нас – у нас с тобой,

Получается…

 

Ты, Душа моя, – косолапая,

Что болишь ты у меня,

Кровью капая?

 

Кровью капая, в пыль дорожную,

Не случилось бы со мной

Невозможное.

Без тебя мне жить – только маяться.

Так у нас – у нас с тобой,

Получается.

 

 

Ti dušo moja – koso varava

 

Ti,  duša  moja – koso varava

Zašto boliš me ti

Krv kaplje?

 

Kaplje krv, u prašinu,

To se nije  desilo meni

Nemoguće.

Kaplje krv, u prašinu,

To se nije desilo meni

Nemoguće …

 

Volim te – ti si sudba moja  ,

Bez tebe  život  –

Mi se ne mili

 

Bez ljubavi, ja živim – samo da patim.

Dakle, mi – ti i ja,

 

Nestajemo

Bez ljubavi, ja živim – samo da patim.

Dakle, mi – ti i ja,

Ispostavilo se da …

 

Ti,   duša  moja – koso varava

Šta boliš   me ti

Krv kaplje?

 

Kaplje krv, u prašinu,

To se ne bi desilo meni

Nemoguće.

 

Bez tebe moj život – samo patnja.

Dakle, mi – ti i ja,

Nestajemo