Bajron – ŽENA

 

 

Malo taj, mislim, pozna ženske grudi

Tko s uzdahom steći želi ljubav njenu;

Zar mari ta za srce kog zaludi?

Obaspi hvalom svog idola sjenu;

Ne preponizno, jer će u tom trenu

Prezret ti trud, čak i tvog stiha čar;

Ako si spretan, nežnost skrij; za ženu

Drskost još uvek najbolja je stvar:

Ljuti je pa je teši, okrunit ćeš žar.

Ana Ahmatova – Za tvoju ljubav ja ne molim.

 

Za tvoju ljubav ja ne molim.
Na sigurno je smjesti sad…
I vjeruj tvojoj da nevjesti
neću u pismu prolit jad.
Al’ primi mudre sad savjete:
neka pročita moje pjesme,
i neka čuva mi portrete, –
mladoženja to odbit ne sm'je.
Jer draže takvim je ludama
saznanje potpune pobjede,
već prijateljske sve besjede
i spomen onih nježnih dana…

A kada groša sreće zbroj
proživiš s tom dragom zlatnom
i duši već prezasićenoj
odjednom bude sve odvratno –
u moju uzvišenu noć
ne dolazi. Jer ja te ne znam.
I kako da ti pružim pomoć?
Za sreću ni ja lijeka nemam.


												

Elie Goulding – Love me like you do / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

  Đardin plamti

Govor cvijeća Sunce u vrtlogu Nestašluci proljeća Đardin fešta

 

“Love Me Like You Do”

 

You're the light, you're the night

You're the colour of my blood

You're the cure, you're the pain

You're the only thing I wanna touch

Never knew that it could mean so much, so much

 

You're the fear, I don't care

‘Cause I've never been so high

Follow me to the dark

Let me take you past our satellites

You can see the world you brought to life, to life

 

So love me like you do, la-la-love me like you do

Love me like you do, la-la-love me like you do

Touch me like you do, ta-ta-touch me like you do

What are you waiting for?

 

Fading in, fading out

On the edge of paradise

Every inch of your skin is a holy grail I've got to find

Only you can set my heart on fire, on fire

Yeah, I'll let you set the pace

‘Cause I'm not thinking straight

My head's spinning around I can't see clear no more

What are you waiting for?

 

Love me like you do, la-la-love me like you do (like you do)

Love me like you do, la-la-love me like you do

Touch me like you do, ta-ta-touch me like you do

What are you waiting for?

 

Love me like you do, la-la-love me like you do (like you do)

Love me like you do, la-la-love me like you do (yeah)

Touch me like you do, ta-ta-touch me like you do

What are you waiting for?

 

I'll let you set the pace

‘Cause I'm not thinking straight

My head's spinning around I can't see clear no more

What are you waiting for?

 

Love me like you do, la-la-love me like you do (like you do)

Love me like you do, la-la-love me like you do (yeah)

Touch me like you do, ta-ta-touch me like you do

What are you waiting for?

 

Love me like you do, la-la-love me like you do (like you do)

Love me like you do, la-la-love me like you do (oh)

Touch me like you do, ta-ta-touch me like you do

What are you waiting for?

 

Volime kako želiš

 

 

Ti si svjetlo, ti si noć

Ti si boja moje krvi

Ti si lek, ti si bol

Ti si jedina stvar koju želim da dodirnem

Nisam znala da bi to moglo značiti tako puno, puno

 

Ti si groznica, nije me briga

Zato što nikad nisam bila tako visoko

Slijediš me u  tamu

Dozvoli mi da uzmem tvoju prošlost od naših pratilaca

Ti možeš vidjeti svijet te  doveo u život, u život

 

Voli me kako želiš ,  la-la-voli me kao ti

Voli me kao želiš, la-la-voli me kao ti

Dodirni me kao ti, ta-ta-dodirni me kao ti

Šta čekaš?

 

Gubim se, nestajem van

Na rubu raja

Svaki centimetar tvoje  kože je sveti gral moram da pronađem

Samo ti možeš zapaliti moje srce  , da gori

Da, ja ću ti postaviti ritam

Jer ne razmišljam ispravno

Vrti mi se u glavi i ne vidim jasno ne više

Šta čekaš?

 

Voli me kako želiš ,  la-la-voli me kao ti

Voli me kao želiš, la-la-voli me kao ti

Dodirni me kao ti, ta-ta-dodirni me kao ti

Šta čekaš?

 

Voli me kako želiš ,  la-la-voli me kao ti

Voli me kao želiš, la-la-voli me kao ti

Dodirni me kao ti, ta-ta-dodirni me kao ti

Šta čekaš?

 

Da, ja ću ti postaviti ritam

Jer ne razmišljam ispravno

Vrti mi se u glavi i ne vidim jasno , ne više

Šta čekaš?

 

Voli me kako želiš,  la-la-voli me kao ti

Voli me kao želiš, la-la-voli me kao ti

Dodirni me kao ti, ta-ta-dodirni me kao ti

Šta čekaš?

 

Voli me kako želiš ,  la-la-voli me kao ti

Voli me kako želiš, la-la-voli me kao ti

Dodirni me kao ti, ta-ta-dodirni me kao ti

Šta čekaš?


												

Hajam – Rubaije 42 i 43,

42

Odškrinuvši tiho na kafani vrata

Kroz sumrak Anđeo ruke mi se hvata.

Nosio je pehar na ramenu svome:

„Okusi“ – reče – „to je sok od zlata“.

43

Voljom prirode to je grožđu dato

da sto sekti* zbuni i mudraca jato.

Alhemičar to je koji za tren oka

i sivo olovo pretvara u zlato.

Bleki – Samo mali mozak mi radi

samo mali mozak miradi

veliki je zabezeknut

tragovi kišni u njemu rovare

i ćutkaju ga

jadničak uvijek mješa riječi

i misli da je jako pametan

barem kao veliki

korio sam sebe

neukoga

što’ mi’

srce vladar ruke

i očiju

samo lebdi u nerazumu

papir trpi nestašluk

ni mu ža

slika tonova crvenih

u sjeni bjega

a krvlju njegovom bure nose

i ne pristaje na crni flor

dok eha u njegovoj

poslijednjoj kapi ima

a je

crvena crvena

Pred ponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

Autor

Hajro Šabanadžović

Paralele

vizija   Cvijetni tepih

Vizija                                                                                         Cvijetni tepih

velovi grada čednosti  

Velovi grada čednosti                                                        Plavetna svjetlost

krajolik nad modrom rijekom   Krvava trešnja

Krajolik nad Modrom rijekom                                                      Krvava trešnja

bjelavski konzilij 2  Plišani krajolik

Bjelavski konzilij                                                                  Plišani krajolik

Duše umrlih  Milost

Duše umrlih                                                                            Milost

Vali luduju  Snovi lelujaju

Vali luduju                                                               Snovi lelujaju

Ciganska noć    Purpurno nebo

Ciganska noć                                                                 Purpurno nebo

Centofilija         Ramovi za slike mojih ljubavi

Centofilija                                                                              Ramovi za slike mojih   ljubavi

Tatjana Lukić – Strah – od studeni

 

za sna vjerno sričem molitvu

 

-neka se pokrenu zidovi

neka se okrene okon izjutra istoku

 

u horu me prati ledeni lepet gugutki

i zvonjava rasplakanog stakla

 

zaigraju zidovi – razdržljivci

vrtoglavo

pred zoru su smoreni

za isto mjesto zakuju

i razliježu plač

 

po snu jedino pridošlo

-do postelje dopuzale smrzle ptice

 

o vreo vrat vješam ih u nisku

gugut im otkidam i prizivam san





Céline Dion- Avec le temps / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Avec le temps

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

On oublie le visage et l'on oublie la voix

Le cœur quand ça bat plus

C'est pas la peine d'aller chercher plus loin

Faut laisser faire, c'est très bien

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

 

L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie

L'autre qu'on devinait au détour d'un regard

Entre les mots, entre les lignes et sous le fard

D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit

Avec le temps tout s'évanouit…

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

Même les plus chouettes souvenirs

Ça t'a une de ces gueules

À la galerie, je farfouille dans les rayons de la mort

Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien

L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux

Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous

Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens

Avec le temps va, tout va bien

 

Avec le temps…

Avec le temps va, tout s'en va

On oublie les passions et l'on oublie les voix

Qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens

“Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid”

 

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s'en va

Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu

Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard

Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard

Et l'on se sent floué par les années perdues

Alors vraiment, avec le temps on n'aime plus

 

 

Vremenom

 

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

Zaboravljamo lice i zaboravljamo glas

Kad srce  više  ne drhte

Nema se više šta reći

Morate to pustiti, jer  je lakše

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi,  sve prolazi

Onaj koga smo voljeli, tražili  na kiši

Onaj kojem smo čitali u pogledu

Između riječi, između redaka u zjenicama  očiju

Nježne  zakletve koje noću šeću ulicama

S vremenom sve nestaje …

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

Čak i najljepše uspomene

Sve izgleda čarobno

U galeriji, pretražujem staze smrti

Subotom uveče, kada nježnost odlazi sama po sebi

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

Onaj kome ste vjerovali i u najsitnijim stvarima

Onaj koji je nudio vjetar i nakit

Za koga bi  prodali dušu za nekoliko novčića

Ispred kojih smo se  mazili kao psi

Vremenom prolazi , i to  je u redu

 

Vremenom …

Vremenom se sve prolazi

Zaboravljamo strasti i zaboravljamo glasove

Koje šapuću  riječi siromašnih ljudi

“Nemoj se vratiti kući  prekasno,   nemoj se smrznuti  .

 

Vremenom …

Vremenom, prolazi, sve prolazi

I osjećamo se kao bijeli  umorni konj

I osjećaamo se smrznuto u krevetu sudbine

I osjećamo se   usamljeni , usmaljeni kao slikari

I osjećamo se prevareni sa tim izgubljenim godinama

Stvarno,  vremenom ljubavi više nema