Chris Rea – Love's Strange Ways / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

Vodopad strasti    Maglice  Đardin u vrtlogu strasti

 

Love's Strange Ways

 

When passion shines her blindin’ light on you

You know my friend there's nothin’

That you can really do

Just follow on behind her veil of deepest purple haze

 

Down

To love's strange ways

 

Drownin’ in a laughter as you go

Intoxicating laughter that spins you high and low

Dangerous times are these but oh, so wonderfully new

Laugh along you fool, can't you see they're laughin’ at you

 

Lost in the haze

Of love's strange ways

 

Ain't it funny how it turns?

When it's all over, nothing's learned

Just a passion and a fool

And a memory that burns

 

And that's what you get

When you play with love's strange ways

 

Čudesni staze ljubavi

 

Kada strast zasja  zaslijepljujućom svjetlošću na tebe

Znaj prijatelju moj nema ništa

Što zaista možeš učiniti

Samo je slijediti  iza velova najdubljih purpurnih maglica

 

Njiši

Čudesne staze ljubavi

 

Utapajući se u svjetlosti kojom ideš

Opojni svjetlost te vrti visoko i nisko

Opasnost je svuda  ali o, tako čudesna novina

Smijeh tvoj ludo, ne možeš vidjeti ona se smiješi na tebe

 

Izgubljen u maglici

Čudesniih staze ljubavi

 

Nije li zabavno se vratiti?

Kad si gore ništa ne naučiš

Samo strast i ludost

I sjećanje koje plamti

 

I to je sve što dobiješ

Kada igraš na  čudesnim ljubavnim putanjama

 

 

 


												

Rajner Marija Rilke – Dodirne dušu skoro svaka stvar

Dodirne dušu skoro svaka stvar,
odasvud bruji spominjanja glas.
Poneki dan što prođe stran za nas
u budućnosti stigne tek k’o dar.

Ko meri naš doprinos? Da li ko
od prošlih, starih leta nas raspreda?
Šta od postanja saznasmo, sem to:
da sve se jedno u drugom ogleda?

Da se na nama ravnodušnost greje?
O, dome, travo, o, večernja seni,
dok se gledamo tako, obrgljeni,
najednom sve to kroz vas k nama veje.

Kroz sva se bića pruža prostor jedan:
suštinski svetski prostor. Kroz nas laste
proleću tiho. Ja, rašćenja žedan,
pogledah, i: u meni drvo raste.

Brinem, a dom je na dnu mog srca.
Čuvam se, a u meni straža bdije.
U mojoj novoj ljubavi se svije
svet lepi, da tu počiva i grca.

 


												

Bleki – Velike djevojčice tajne znaju


Najtananiji đardin

 

Noć kada se ljubav vodila

 

Vodopad strasti

 

Čarolija svitanja

 

 

Znam uvjerila si se

češljati ženske kose

veoma nježno

staroegipatski lagano

sa biskanjem i pucketanjima

skoro do uspavljivanja

ali dašci između drhtavih usana

dodiri tjela ježe do milina

onda se sve pretvara u nestašluk

kosa se ponovo zamrsi

pa opet odmrsi

ukrug

do broja jedan

i nazad

 

kada osvit

uspava uzavrele damare

treba slaviti novi dan

život je prelijep

potrebna si mi

i ti to znaš

 

velika si djevojčica

tajne za tebe nema

ne sakrivaj se

dok se pola riječi gubi

u jecaju ah taj predivni život

ostaje ton univerzuma

zapisan u kriku

mamo

mamice mila

 

pomagaj