Bosna zemlja Božije milosti – Galerija u 08 29

Autor

Hajro Šabanadžović

Atomski u sridu  Zavrzlame

Atomski u sridu                                                                                             Zavrzlame

Dan na plaži  Svemirska prostranstva

Dan na plaži                                                                              Svemirska prostranstva

Njeržno i sneno  Zelena trava doma moga II

Nježno i sneno                                                              Zelena trava doma moga II

Munje i plavet  Staza do raja

Munjen i plavet                                                                                         Staza do raja

Pravo do broja jedan  Roze stanje

Pravo do broja jedan                                                              Roze stanje

Desanka Maksimović – Sreća




Ne merim više vreme na sate,
ni po sunčevom vrelom hodu
dan mi je kad njegove se oči vrate
i noć kad ponovo od mene odu.

Ne merim sreću smehom, ni time
da li je čežnja moja od njegove jača;
sreća je meni kad bolno ćutim s njime
i kad nam srca biju ritmom plača.

Nije mi žao što će života vode
odneti i kaplju moga življenja;
sad neka mladost i sve neka ode;
on je stao kraj mene pun divljenja

 

Ljermontov – Granitna stena

 

Ja ne bih hteo da svet prati

povest i jad života mog;

Kako to voleh, i što patih –

nek’ sudi savest, ili Bog!…

 

Nek’ se pred njima duša prazni,

nek’ njima s molbom pruža ruke;

I nek’ me samo onaj kazni,

koji mi smisli sve te muke;

 

Prekor glupaka, prekor ljudi

nad snažnom dušom nema vlasti;

Nek’ morski talas samo gudi,

granitna stena neće pasti;

 

Njen vrh je s oblacima surim,

more i nebo su je stisli,

ona, sem gromu i sem buri,

ne kaže nikom svoje misli…

 






												

Ofra Haza – Give me a sign / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

    

 

 

Give Me A Sign

 

Ma vie dans ta vie

J’avais des Reves

Tu avais pour moi des Reves

A flame of hope and love

Mes yeux dans tes yeux

Tu avais des Reves

J’avais pour toi des Reves

A flame of hope and love

Until the end of my life

 

Give me a sign – I’ll give you my hand

Give me a sign – I will understand

Don’t be afraid I am your friend forever

 

Give me a sign and open your eyes

Give me a sign and don’t tell me lies

Don’t be afraid I am your friend forever

 

La pluie m’a conduite à toi

Au cours de mon voyage final

La pluie a frappé les lumières de ton visage

Comme si elle avait voulu effacer

Une autre larme

Tu fuis tu fuis

Et essayes de revivre

Les souvenirs de ton passé

Tu ne sais pas

Quelle douleur

Ma causee ton amour

 

Give me a sign – I’ll give you my hand

Give me a sign – I will understand

Don’t be afraid I am your friend forever

 

Give me a sign and open your eyes

Give me a sign and don’t tell me lies

Don’t be afraid I am your friend forever

 

Yash kef alo him mi me on we yach, we yach

 

 

Daj mi znak

 

Za moj život u tvom životu

Imala sam snove

I ti imao si snove za mene

Plamen ljubavi i nade

Moje oči u tvojim očima

Ti si sanjao

I ja imala sam snove za tebe

Plamen ljubavi i nade

Do kraja   života

 

Daj mi znak –  pružiću ti ruku

Daj mi znak –   razumeću

Ne plaši se,  tvoj  sam prijatelj   zauvijek

 

Daj mi znak i otvori oči

Daj mi znak i ne govori mi laži

Ne plaši se,  tvoj sam prijatelj  zauvijek

 

Kiša me do tebe vodi

Na mom poslijednjem putovanju

Kiša lije po tvom licu

Možda  želi da izbriše

Onu jednu kišu

Ti bježiš, ti bježiš

Novim  životom pokušavaš da živiš

Zaboravljajući uspomene iz prošlosti

Ti i ne znaš

koliko bola

Tvoja mi  ljubav nanosi

 

Daj mi znak –  pružiću ti ruku

Daj mi znak –   razumeću

Ne plaši se,  tvoj  sam prijatelj   zauvijek

 

Daj mi znak i otvori oči

Daj mi znak i ne govori mi laži

Ne plaši se,  tvoj sam prijatelj  zauvijek

 

 

 

 


												

Endre Adi – Poruka starog pauna

 

Lice mi je mrtvački blijedo:

Apolon pod maskom fauna.

Pozdravljam te. Čekam te, Ledo.

 

Ovde, kraj Dunava, prollećni je dan.

A ja ponekad bacam krv:

lep je tu život. Kao san.

 

Tražeći po bespuću Pana,

ja, putnik purpurnih galija,

našao sam samo neminovnost dana.

 

I lak vjetar s telom bi mi golim

leteo put Hada. Duša mi je

u prnjama. I: volim te. Volim.

 

Nemam novih pjesama cvijeće,

ni poljubaca izvor nov.

Al’ potrebna si mi u proljeće;

 

da bih se kraj tebe skrio

i da mi šapneš na uvo, nkežno:

faune moj, Apolon si bio.


												

Bleki – Nepostojeće vrijeme

 

Vrijeme kajanja

 

Svijet maski

 

Svijet azura

 

Violetna ljubav

 

Neodoljiva maglica

 

sasvim sigurno

uvik

vrime nepostojeće

radi

kontra nas

 

 

iz ovog svita

bižin

u zemlju azura

sati di

nema

mirisima nebeskin

masline cvitaju

 

i sve postaje

violetna ljubav

 

a

tu

u maglicama

uzburkanog mora

čekaću te

reč ti

 

ljubavi

dobro došla mi