Grad – Konstantin Kavafi

 

Ti govoriš: `Otići ću nekoj drugoj zemlji, nekom
drugom moru
i grad cu pronaći bolji nego što je ovaj.
Jer ovdje što činjah grešno uvijek je bilo
i moje srce, poput mrtva trupla, leži pokopano.
Koliko će ovdje mojih misli jos rasut se?
Kamo god da okrenem se, kamo god da gledam
vidim tek ruine crne mog života u ovom gradu
gdje provedoh tako mnogo dana, traćeći ih i
ništeći.`

Al` ne, drugu zemlju, drugo more ti pronaći nećes,
ovaj grad će zauvijek te pratit.
Istim ćes ulicama hodit, stareć
u susjedstvu istom, u istim oronut kućama.
Skončavati uvijek u ovom ćes gradu, ne nadaj se
drugom.

Broda nema za te, niti jedne ceste.
I svoj život kojeg si ništio ovdje
uništio u cijelom si svijetu.


												

Bleki – Htio sam podariti pjesmu ljubavnu

 

 

 

Pjesma

 

 

Rastanak

 

Stari most

 

Jedna sjena

 

Život je lijep

**

Htio sam podariti pjesmu ljubavnu

pjesmu strastvenu

pjesmu rastanka

ispod starog mosta

na kojem srebreni čempres zakletve

još uvijek lebdi

jedna sjena

u plavetnoj noći mi šapnu

život je prelijep

za tugu

pa ti vidi

šta ti je raditi

odustah od pjesme rastanka

ali živjeh pjesme strastvene

pjesmu ljubavne

 

 

Татьяна Буланова – Только ты / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 


kise-jesenje malo-losiji-dan Duboka tuga

 

Только ты

 

Только ты, хоть ты и был плохой,

Твои цветы я до сих пор рукой

Поглажу вдруг, хоть и сухи они,

Но только ты дарил их раньше.

И только ты, хоть ты и был чужой,

Мои мечты, в них до сих пор ты мой,

Хоть я давно живу совсем одна

И все жду, что будет дальше.

 

Ты поверь, как часто в час ночной,

О тебе, любимый мой, тоскую.

Боже мой, я все еще ревную,

Да к той другой ревную,

Тебя во сне целую,

Ты все еще со мной.

 

Только я, хоть ты давно ушел,

Любовь моя, пусть целый год прошел,

Но и сейчас, как в тот далекий день,

Я говорю себе “Ты рядом”.

И только я храню  любовь,

Пойми меня, я так ждала, что вновь

Твои глаза увижу и скажу:

“Не бросай меня, не надо”.

 

Ты поверь, когда-нибудь зимой,

Может быть меня уже не будет,

Знаю я, любовь тебя осудит,

На перекрестке судеб

Такой, как я, не будет

Никогда с тобой.

 

Samo ti

 

Samo ti, iako si bio  loš,

Tvoje cvijeće, ja i tvoja ruka

Poravnati odjednom tako suhi

A ranije si  ih dao  raniše me

A samo ti, iako si stranac,

Moji snovi, ipak si ti moj

Iako sad  živim sasvim  sama

Još uvijek čekam da vidim što će biti dalje.

 

Vjeruj mi, koliko često u doba noći,

O ti, ljubavi moja, nedostaješ

Moj Bože, ja sam i dalje ljubomorna,

Da na drugu ljubomorna,

Tebe sanjam u svim snovima,

Jesi li i dalje sa mnom.

 

Sama sam, iako te već dugo nema,

Ljubav moja, pusta godinu  je prošla,

Ali I sada, kao I tog dalekog dana,

Kažem sebi, “Ti si sledeći.”

I  koliko te samo silno volim

Shvati me, ponovo čekala sam

Tvoje oči ću vidjeti, i reći će mi:

“Ne ostavljaj me, ne.”

 

Ti veruješ, kada ne bude zima zimi,

Možda mene neće biti,

Znam ja ,  ljubav će tebi suditi,

Na raskršću sudbina

Na taj način neću biti

Nikad s tobom.

 

 


												

Puškin – Dionizijska pjesma

 

Zar utihnu veselja glas?
Nek zaore pjesme Bakha!
Nek djevojka živi svaka
I mlade žene, koje ljube nas!
Ded više vina u te čaše!
I na dno njino
U gusto vino
Bacajmo zavjetne prstene naše!
Ispijmo grožđa radosne suze!
Nek živi razum! Nek žive muze!
Ti, sveto sunce, gori!
Kao što ovo kandilo blijedi
Pred jasnom zorom koja zori,
Tako i lažna mudrost malo vrijedi
Pred suncem uma, što sja puno plama.
Neka živi sunce, nek se skrije tama!¨

Doro Pesch – I'm In Love With You / Lyrics – Prevod na Bosanski

Život je jedan san 

 

I'm in love with you

 

Night after night, stroll out in the darkness

Demons in my head got me

hanging by a thread

Time after time, year after year

On my own it's such a lonely road

 

Wanna let you know how I feel for you

Wanna let you know I'd die for you

 

I'm in love with you

You are all I need

I dream you put your arms around me

And set my spirit free

I'm in love with you

You mean all to me

I've been longing for you loving

And hoping you will see

I'm in love with you

 

Day after day struggle to get through

Feel so alone without you

Tear after tear keep falling from my eNo

I'm so afraid you might not want me too

 

Got to let you know my need for you

Got to let you know I'd die for you

 

I'm in love with you

You are all I need

I dream you put your arms around me

And set my spirit free

I'm in love with you

You mean all to me

I've been longing for you loving

And hoping you will see

 

Like an angel turning dark to light

You come to me in my dreams

Your caresses in a lonely night

Bringing kisses bittersweet, No kisses bittersweet

Bringing kisses bittersweet makes me feel better

But it's not real

 

I'm in love with you

You are all I need

I dream you put your arms around me

And set my spirit free

I'm in love with you

You mean all to me

I've been longing for you loving

And hoping you will see

I'm in love with you

 

Zaljubljena  u tebe

 

Iz noći u noć, šetajući u mraku

Demoni u mojoj glavi drže  me

viseći o koncu

S vremena na vrijeme, iz godine u godinu

Nažalost to je tako usamljen put

 

Da ti kažem kako se osjećam zbog tebe

Da ti kažem da ću umrijeti zbog tebe

 

Zaljubljena sam u tebe

Ti si sve što mi treba

Sanjam da svijaš ruke oko mene

I činiš moj duh slobodnim

Zaljubljena sam u tebe

Ti si svaka moja misao

Čeznem za tvojom ljubavljuu

I nadam se  da ćeš vidjeti

Da sam zaljubljena  u tebe

 

Dan za danom borim se  sa svim

Osjećam se tako usamljena  bez tebe

Suza po suza mi stalno padaju  iz   očiju

Tako se bojim da me možda ne želiš previše

 

Da ti kažem kako se osjećam zbog tebe

Da ti kažem da ću umrijeti zbog tebe

 

Zaljubljena sam u tebe

Ti si sve što mi treba

Sanjam da svijaš ruke oko mene

I činiš moj duh slobodnim

Zaljubljena sam u tebe

Ti si svaka moja misao

Čeznem za tvojom ljubavljuu

I nadam se  da ćeš vidjeti

 

Kao anđeo pretbvaraš tamu u svjetlo

Došao si  mi  u snovima

Tvoja  milovanja u Usamljenim Noćima

Prinošenje gorokoslatkih poljubaca,  da gorkoslatki poljupci

Prinošenje gorokoslatkih poljubaca čine da se osjećam bolje

Ali to nije stvarno

 

Zaljubljena sam u tebe

Ti si sve što mi treba

Sanjam da svijaš ruke oko mene

I činiš moj duh slobodnim

Zaljubljena sam u tebe

Ti si svaka moja misao

Čeznem za tvojom ljubavljuu

I nadam se  da ćeš vidjeti

Da sam zaljubljena  u tebe

 


												

Hajam – Rubajie 54 i 55

54

Na vatrenom ždrepcu* ovom, sred nebeske tmuše,

Plejade** se Jupiteru po pleći rasuše.

Mada beše određeno da sâm budem tamo,

uđoše u moj perivoj od praha i duše.

55

U vinu je odgovor gde istina niče.

Sufija se tome ruga – koga se to tiče.

Od kovine moje duše biće skovan ključ

što otvara vrata pred kojim on urliče.

Bleki – Čekaću te da mi se vratiš

 

Čekaću te da se vratiš

Ako treba do iskona

Samo mi se vrati mila

Sa puta teških neizvjesnih

 

Ponesi dio duše moje

Srce   odavno je  tvoje

Slike i riječi ljubavlju  tkane

nek ti oporavak poklone

 

Srcem kad se vratiš

stajaćemo na izvoru

Modro zelenom zagrljeni

u tvoju kosu mjesečinu zaplitati

 

Kada se meni dušom vratiš

ispod vitke bjeline starine mosta

spojeni pogledom ka zvijezdama

Zahvaljivaćemo Milostivom na dodiru










												

Vislava Šimborska – Razgovor s kamenom




Kucam na vrata kamena.
– To sam ja, pusti me.
Hoću da uđem u tvoju unutrašnjost,
da pogledam naokolo,
da te upijem kao dah.

– Odlazi! – kaže kamen –
Čvrsto sam zatvoren.
Čak razbijeni na komade
bićemo čvrsto zatvoreni.
Čak smrvljeni u prah
nećemo nikoga pustiti.

Kucam na vrata kamena.
– To sam ja, pusti me.
Dolazim iz čiste radoznalosti.
Za nju je život jedina prilika.
Želim da prođem tvojim dvorcem,
zatim da posetim list i kap vode.
Malo vremena imam za to.
Moja smrtnost mora te uzbuditi.

– Ja sam od kamena – kaže kamen –
i svakako moram sačuvati ozbiljnost.
Odlazi odavde,
nemam mišića za smeh.

Kucam na vrata kamena.
– To sam ja, pusti me.
Čula sam da su u tebi velike prazne sale,
neviđene, neopisivo lepe,
gluve, bez eha bilo čijih koraka.
Priznaj da i sam malo o tome znaš.

– Velike i prazne sale – kaže kamen –
ali u njima nema mesta.
Lepe su, možda, ali izvan ukusa
tvojih jadnih čula.
Možeš me upoznati,
poznavati me nećeš nikad,
čitavom površinom okrećem se prema tebi,
a čitavom unutrašnjošću na drugu stranu.

Kucam na vrata kamena.
– To sam ja, pusti me.
Ne tražim u tebi utočište za večnost.
Nisam nesrećna.
Nisam beskućnik.
Moj svet je vredan povratka.
Ući ću i izaći praznih ruku.
A kao dokaz da sam stvarno bila
neću dati ništa osim reči
kojima niko ne veruje.

– Nećeš ući – kaže kamen –
Nemaš čulo učešća.
Nijedno čulo ne može ti zameniti čulo učešća.
Čak i pogled izoštren do sveviđenja
ne vredi ti ništa bez čula učešća.
Nećeš ući, imaš jedva zrno toga čula.
Jedva njegov začetak, uobrazilju.

Kucam na vrata kamena.
– To sam ja, pusti me.
Ne mogu čekati dve hiljade vekova
da uđem pod tvoj krov.

– Ako mi ne veruješ – kaže kamen –
obrati se listu, reći će ti što i ja.
Kapi vode, reći će ti što i list.
Konačno, pitaj vlas sa sopstvene glave.
Smeh me obuzima, smeh, neobuzdani smeh,
kojim se smejati ne smem.

Kucam na vrata kamena.
– To sam ja, pusti me.
– Nemam vrata – kaže kamen.