Autor
Hajro Šabanadžović
Biseri prethodnih dana
Dan ljubavnika Tmuran dan
Duše naše Svijet snova
Plavetni Anđeo U snu san
Plavetni sna dan Vrtlog ljubavi
Modra rijeka puteve njene zna Ocean violetne ljubavi
Čednost Dan ruža
Koliko bola posijano je usputnim stazama
dok je čupano
sječeno stablo jabuke
nemilosrdnim negledanjem u srce
Koliko smrti je prinešeno oltaru ljubavi
gdje lešinari pir imaju
otkidajući
surovim kanđama živo srce moje
Koliko dugo sam zurio u rijeku Modru
kojom srce nestaje
sleđeno
da bih u njoj vidio oči tvoje
Koliko snivah grijah u sjeni grešnih puta
ali smiraj ne nađoh
ubiše me neuki i laki
a mirno počivah u toplini zelenog srca
Moram ti lepe večeri neke
zenice tople zgledati do dna,
pa ti na kapke providne, meke,
lagano kao milovanje sna
spustiti usne.
Moram ti jednom u dana jatu
od mrskog dana učiniti drag,
pa ti na srce, blago kao bratu
kad bih da bola otklonim trag,
spustiti ruku.
Moram, kad jednom opazim da me
s radošću sretaš poslednji put,
uz tihu pesmu na tvoje rame,
taj takò čudno primamljiv kut,
spustiti glavu.
Tako ćeš lepih jutara nekih
pružajuć drugoj zenica dna
reći: „O, gde su oni meki,
slični milošti lakoga sna
poljupci njeni?“
Tako ćeš često u noći jatu,
kada ti život ne bude drag,
«Голубка белая»
1.Белая голубка кружит в синем небе,
Толи потерялась, то ли не нашлась,
Такты со мною, то ли был, то ль не был,
Ая не замерзла и не обожглась…
Припев:
Голубкабелая, подруга давняя,
Анебо синее, как полынья,
ЗачемВы близкие — такие дальние?
Голубкабелая, судьба моя.
(проигрыш)
2.На до мной высоко заплескали крылья,
Горизонтотрезал небо от земли,
Яхочу быть слабой, а должна бытьсильной,
Дажеесли голос твой пропал в дали…
Припев:
Голубкабелая, подруга давняя,
Анебо синее, как полынья,
ЗачемВы близкие — такие дальние?
Голубкабелая, судьба моя.
(проигрыш)
3.Белая голубка мне ночами снится,
Раноили поздно, но наступит час,
Что однажды было снова повторится,
Тольконе сегодня и увы без нас..
Припев: ( 2 раза)
Голубкабелая, подруга давняя,
Анебо синее, как полынья,
ЗачемВы близкие — такие дальние?
Голубкабелая, судьба моя.
Bijela golubica
1.Golubica bijela kruži nebom plavim
Ili se izgubila, ili nije pronađena ,
Tako je i sa mnom, ili jesam ili nisam
Nisam ni sleđena niti gorim
Ref.
Golubica bijela , stara druga
A nebo plavo kao pelin,
Zašto ste miu bliske – tako daleke?
Golubica bijela moja sudbina
2.Visoko znad mene zalepršala krilima
Po horiznotu leti od neba ka zemlji
Hoću da sam slaba ali trebam biti jaka
Čak i glas mi nestaje u daljini
Ref.
Golubica bijela , stara druga
A nebo plavo kao pelin,
Zašto ste miu bliske – tako daleke?
Golubica bijela moja sudbina
3.-Bijelu golubicu sanjam noću
Prije ili kasnije, no doći će čas
Što su jednom bili snovi ponovljeni
Tako i danas i nažalost bez nas
Ref (x2)
Golubica bijela , stara druga
A nebo plavo kao pelin,
Zašto ste miu bliske – tako daleke?
Golubica bijela moja sudbina
Razdražljiva a tako tiha,
sva si od plama koji gori.
Daj mi, tamnim zdanjem stiha
ljepotu tvoju da zatvorim.
Gle kako su preobražene
u žarke kućice abažura,
kraj zida,ispod okna, sjene
naše i obrisi naših figura.
S nogama sklupčanih na divanu,
po turski ih pod sobom splete,
svejedno- u tami i na svjetlu
ti vazda sudiš kao dijete.
Pričajući nižeš na konac
biserje što pade ti s vrata.
Pogled je tvoj i odveć tužan,
a riječ naivna, umiljata.
Riječ “ljubav” prošla, ti si prava;
drugo ću ime naći lako,
za te ću sav svijet prekrojiti,
samo ako ti poželiš tako.
Možda će čuvstva blago tajno
tvoj tamni pogled da istoči
i tvog srca bogatstvo sjajno?!
Zašto li tugom mutiš oči?
pB
“Said I Loved You… But I Lied”
You are the candle, love's the flame
A fire that burns through wind and rain
Shine your light on this heart of mine
Till the end of time
You came to me like the dawn through the night
Just shinin’ like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one
[Chorus:]
Said I loved you but I lied
‘Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you but I was wrong
‘Cause love could never ever feel so strong
Said I loved you but I lied
With all my soul I've tried in vain
How can mere words my heart explain
This taste of heaven so deep so true
I've found in you
So many reasons in so many ways
My life has just begun
Need you forever, I need you to stay
You are the one, you are the one
[Chorus]
You came to me like the dawn through the night
Just shinin’ like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one
[Chorus]
Said I loved you
But this is more than love I feel inside
Said I loved you… But I lied
Rekao sam volim…ali sam lagao
Ti si svijeća, ljubav je plamen
Požar koji gori kroz vetar i kišu
Obasjaj tvojom svjetlošću ovo moje srce
Do kraja vremena
Došla si mi kao zora kroz noć
Samo sjajeći kao sunce
Od mojih snova i u moj život
Ti si jedina , ti si jedina
Refren
Rekao sam da te volim ali sam lagao
jer ovo je više od ljubavi koju osjećam
Rekao sam da te volim ali nisam bio u pravu
jer ljubav se nikad ne može osjećati tako jaka
Rekao sam da te volim ali sam lagao
Svom svojom dušom sam uzalud pokušao
Kako mogu samo riječi moje srce da objasne
Ovaj okus neba tako dubok tako istinit
Našao sam u tebi
Toliko razloga na tako mnogo načina
Moj život je tek počeo
Potrebna si mi zauvijek, treba da ostaneš
Ti si jedina , ti si jedina
Refren
Došla si mi kao zora kroz noć
Samo sjajeći kao sunce
Od mojih snova i u moj život
Ti si jedina , ti si jedina
Refren
Rekao sam da te volim ali sam lagao
jer ovo je više od ljubavi koju osjećam
Rekao sam da te volim…ali sam lagao
Duso da ne stremim Vjecnosti ne bih cuo
melodiju koju samo Vrijeme pjeva
Vec bih zivot prekratio i od tijela nacinio
tajnu koju groblje skriva
Kad se ne bih duso kupao suzama
i bolom ukrasavao oci
Zivio bih slijep, sa noktima u ocima
i gledao samo u lik tami
Sto je zivot duso nego noc u pohodu
a ipak je smjenjuje zora koja traje
Tako mene zed u srcu upucuje rajskom vrelu
i gutljaju smrti milosrdne
Ako duso neznalica kaze da i dusa i tijelo nestaju
da se ne vraca ono sto nestane
Reci mu da cvijet nestaje ali ima sjemenku
koja ostaje i tajnu vjecnosti krije
Duso da ne stremim Vjecnosti ne bih cuo
melodiju koju samo Vrijeme pjeva
Vec bih zivot prekratio i od tijela nacinio
tajnu koju groblje skriva
Kad se ne bih duso kupao suzama
i bolom ukrasavao oci
Zivio bih slijep, sa noktima u ocima
i gledao samo u lik tami
Sto je zivot duso nego noc u pohodu
a ipak je smjenjuje zora koja traje
Tako mene zed u srcu upucuje rajskom vrelu
i gutljaju smrti milosrdne
Ako duso neznalica kaze da i dusa i tijelo nestaju
da se ne vraca ono sto nestane
Reci mu da cvijet nestaje ali ima sjemenku
koja ostaje i tajnu vjecnosti krije…..
Proljeće behara
Beharli grana
Behar velike plave vode
Čarolije behara
Prelijepa je kao suton
okupana mirisom behara
ta Yossmin
kći velike plave vode
dobrota nebom darovana
neograničena vremenom
i postojanjem
Voljeli su te
faraoni –
ti si fatalna Kleopatra .
Jevreji :
ti si nježnija i mističnija od Salome
stari grci
ti si ljepša od Afrodite
stari rimljani bi ti rekli
Minerva si
renesansa bi slavila tilo tvoje
ti si Botičelijeva Venera
u dvadesti pride prvi vijek
prepoznah te
Yossemin čarobna
Na pominjem ove žene slučajno.
Postoji jedan obrazac u ženskoj ljepoti
koji se ponavlja tokom histotrije
Za razliku od uvriježenih slika
umjetnosti
religije ili filozifije
naša pramajka Eva je bila nalik
ovim ljepotama
i milostivoj Yossemin
Sve one su veoma slične .
likom , stasom , ljepotom i žemstvenošću,
ali po svom karakteru
ljubavi i dobroti
čudesne.
Takva je moja žena
Yossemin
hiljade velova ima
kristalno jasnih
uh
kuku meni
kako izaći na kraj sa njima
toliko ih je a svaki prelijep
ko kristalne suze
a opet
mnijem snaći ću se nekako
I molim te,
Jube moja
nemoj da bi ti palo na pamet ,
da neko drugi uzore naše Masline.
Našu zemlju
To moramo raditi ti i ja.
To je naše ,
naša ljubav ,
naš dom
naš zavjet.
autor
Hajro Šabanadžović
Mahala / Predgrađe / II dio
Jantar Magla
Vječito ispreplitanje Sigurnost
Krhka trava Trešnje
Pogled ruže Uzbibana čežnja
Zadovoljstvo Ostrvo cvijeća
Impresije Ekspresije
Prekrasan dan Savršena ljubav
Duša lebdi Duša jeca
Kutak sna Svijetlo noćno nebo
Ljetna čarolija Srce plamti
Moja noći, kada ćeš mi proći?
– Nikad!
Moja zoro, kada ćeš mi doći?
– Nikad!
Moja srećo, kad ćeš mi se javit?
– Nikad!
Moje nebo, kad ćeš mi zaplavit?
– Nikad!
Moja draga, kad će naši svati?
– Nikad!
Moja suzo, kada ćeš mi stati?
– Nikad!