Jutro sa Blekijem – Mnogo boli kada se dijete skrši

 

 

Dođi i plači djevojčice
Dođi i plači malena moja
Ništa se ne brini
Ja sam tu kraj tebe

Dok spiješ snove
jednom ću ti doći
sunčice moja
pokloniti ljubav svoju.

Ispod mostova duge
na ležaj bola i tuge
pod glavu stavi
jastuk od snova.

Djevojčice malena
kraj mene tužnoga
djetešce je zaspalo
u morno čedo slomljeno.

Ležeći spojkojno mirom
snove će pronaći
pokrila se tamom
pokrivačem neba.

Kosu joj prelijeva mjesečeva sjena.
dok odmaraš bolne snove
ja ću se prikrasti
zaći u njih jad odagnati.

Skršena grlice moja.
da obradujem srce tvoje
Spij morno dijete  spije
mila moja je usniloa

Možda je na tren umrla
to nije važno
ona mirisna polja
djevičanskih ljubičica sanja.

Ne čuje pjesnika
što pjeva i tuguje
tiho,tiše, molim ljude
što stupaju i struje.

Uz umorne duge
o suzo iskre tuge
Dijete je zaspalo
i možda umrlo.

Ne dam te maleno moje
ne dam da te biju i čereče
ti ljudi zvijeri i neljudi
tek procvali pupoljak neba.

U baštama ljepšim od đula sijaju
Zaspala djeca i o ljubavi snivaju
Za ruke male se drže cjelove biju
Bolom i tugom što pomalo vriju.

Gitara
piano
milo moje spije
san o ljubavi snije.

I spavaju i spavaju i miruju
Dok ljubav daruju i miluju
I spavaju i miruju i spavaju
I snivaju ljubičice snivaju

I miluju snove miluju
I snivaju ljubav snivaju
Umorna miruju i miruju
Djeca ljubavi zamiru.

I nježno lagano umiru.
Harfe. Pianissimo. Srce moje spije.
Poljubci sijevaju i sjevaju
Suze lijevaju i lijevaju

I miluju i miluju
I miruju i miruju
I spavaju i spavaju
I sanjaju i sanjaju

I umiru i umiru
Bože mili ta djeca umiru
Orgulje
Pianissimo Immpossibile.

Dušo moja mrije
Ne dam je , nek sa mojom snije.
Ljubav moja spije
Bešumno diše

Dok sniješ snove
Ja ću ti doći
U san ljetne noći
Sunčice moja malena.


												

Juliete Greco – Les Feullies Mortes / Lyrics – Prevod

 

Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes

Des jours heureux où nous étions amis

En ce temps-là, la vie était plus belle

Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Tu vois, je n'ai pas oublié

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle

Les souvenirs et les regrets aussi

Et le vent du Nord les emporte

Dans la nuit froide de l'oubli

Tu vois, je n'ai pas oublié

La chanson que tu me chantais

 

C'est une chanson qui nous ressemble

Toi qui m'aimais et je t'aimais

Et nous vivions tous deux ensemble

Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment

Tout doucement, sans faire de bruit

Et la mer efface sur le sable

Les pas des amants désunis

 

 

Žak Prever

 

Uvelo lišće

 

Želio bih da se uvjek sjećam

Srećnih dana naše ljubavi

Tada je život bio mnogo ljepši

I sunce blistavije bilo no danas.

Uvelo lišće slaže se po zemlji

A ja te još nisam zaboravio.

Uvelo lišće slaže se po zemlji

Ko naša tuga i uspomene

Hladni vetar odnosi ih

Zajedno sve u noć zaborava.

 

A vidiš nisam zaboravio

Pjesmu koju si mi pevala

Ta pjesma je bila slična nama

I tebi koja si me voljela

I meni koji sam te voljeo.

Živjeli smo zajedno

Ti koja si me voljela

I ja koji sam te volio.

Ali život razdvaja

One koji su se mnogo voljeli.

O, sasvim polako i bez šuma

More briše tragove po pjesku

Koraka razišlih se ljubavnika.

 






												

Ima tih Anđela

 

 

 

Ima te čedne djece

neće da odrastu

samo hoće da se vole

igraju i jure

 

ima tih Anđela

što samo svjetlost

radosti u drugima vide

 

ima tih Meleka

što i kada ih boli

i kada ih gaze i biju

i kada umiru

hoće ljubav muziku da sanjaju

 

												

Алла Пугачова – Миллион Алых Роз / Lyrics – Prevod na Bosansk jezik

 

Жил-был художник один домик имел и холсты

Но он актрису любил ту что любила цветы

Он тогда продал свой дом продал картины и кров

И на все деньги купил целое море цветов

 

Миллион миллион миллион алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез

Свою жизнь для тебя превратит в цветы

 

Миллион миллион миллион алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез

Свою жизнь для тебя превратит в цветы

 

Утром ты встанешь у окна может сошла ты с ума

Как продолжение сна площадь цветами полна

Похолодеет душа что за богач здесь чудит

А под окном чуть дыша бедный художник стоит

 

Миллион миллион миллион алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез

Свою жизнь для тебя превратит в цветы

 

Миллион миллион миллион алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез

Свою жизнь для тебя превратит в цветы

 

Встреча была коротка в ночь ее поезд увез

Но в ее жизни была песня безумная роз

Прожил художник один много он бед перенес

Но в его жизни была целая площадь цветов

 

Миллион миллион миллион алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез

Свою жизнь для тебя превратит в цветы

 

Миллион миллион миллион алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез

Свою жизнь для тебя превратит в цветы

 

Миллион миллион миллион алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез

Свою жизнь для тебя превратит в цветы

 

 

Milion crvenih ruža

 

Bio jednom jedan slikar imao je kućicu i slike

Ali on je volio jednu glumicu  koja voli cvijeće

On je potom prodao svoju kuću  slike i sigurnost

I za  sav novac kupio cijelo more cvijeća

 

Miliona miliona miliona crvenih ruža

Sa prozora ,kroz prozor, kraj prozora vidiš ti

Neko ko voli voli voli  i to ozbiljno

Sav  je svoj   život pretvorio  u cvijeće za  tebe

 

Miliona miliona miliona crvenih ruža

Sa prozora , kroz prozor,  kraj prozora vidiš ti

Neko ko voli voli voli  i to ozbiljno

Sav je svoj   život pretvorio  u cvijeće za  tebe

 

U jutarnjim satima ustaješ ka prozoru , možda si poludjela

Kao nastavak sna  trg  je pun cvijeća

Duša drhti , koji to  bogataša ovdje luduje?

A ispod prozora jedva dišući siromašni umjetnik stoji

 

Miliona miliona miliona crvenih ruža

Sa prozora , kroz prozor ,  kraj  prozora vidiš ti

Neko ko voli voli voli  i to ozbiljno

Sav je svoj  život pretvorio  u cvijeće za  tebe

 

Miliona miliona miliona crvenih ruža

Sa prozora , kroz prozor, kraj  prozora vidiš ti

Neko ko voli voli voli  i to ozbiljno

Svoj je život pretvorio  u cvijeće za  tebe

 

Sastanak je bio kratak , u noć ju je voz odnio

Ali njen život je bila bezumna  pjesma ruža

Umjetnik je proživjeo život sam , dosta nevolja je propatio

Ali njegov život bio je cijeli Trg od boja ruža

 

Miliona miliona miliona crvenih ruža

Sa prozora , kroz prozor, kraj  prozora vidiš ti

Neko ko voli voli voli  i to ozbiljno

Sav  je svoj   život pretvorio  u cvijeće za  tebe

 

Miliona miliona miliona crvenih ruža

Sa prozora , kroz prozor, kraj  prozora vidiš ti

Neko ko voli voli voli  i to ozbiljno

Sav je svoj  je život pretvorio  u cvijeće za  tebe

 

Miliona miliona miliona crvenih ruža

Sa prozora , kroz prozor, kraj  prozora vidiš ti

Neko ko voli voli voli  i to ozbiljno

Sav je svoj  je život pretvorio  u cvijeće za  tebe

 

 

 

 






												

Bleki – Imam sjećanja

 

 

Iznenadni snovi

o tim i tim sjećanjima

riječi nose

 

javiće mi se Mila Gospođica

dobro je samo je malo letjela

a ona leti samo kad voli

 

za Grlicu Dijete u oblacima

kontam da je dobro

ona me zeza jer stvari “prepuštam ćutanju”

 

Neznanka mila što tango

sa snovima pleše i ruži

čuti moj nerazum i biće dobro

 

A ne znam

Krhko proljeće me najviše brine

tišinu bdije gedajući kišno nebo

 

Misteriozna djevojčice

dan tmuran i siv

ali život je lijep

 

Ah da zaboravljam

danas i juče i čitav život

ja ljublju vas

 

 Ni na zemlji ni na nebu