Pred ponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

 

 

 

 

 

Mjesečeva čipka                                                       Magle magle

 

 

Uskomešano noćno nebo                                             Uzbibanost modre rijeke i đardina

 

  

Talasanje nad Modrom rijekom                                   Beharli grm

 

 

Gusto tkanje života                                                 Razigrana livada

 

  

Vihori i vrtlozi strasti                                        Ona je plavetni đardin

 

 

Plavetna snježna noć                                                            Zlaćana staza

 

 

Krvavi vrtlog                                                                      Negdje između jave i sna

 

 

Savršeni snježni dan                                                    Sunčicin univerzum

 

 

 

 

ΜΙΚΡΗ ΠΑΤΡΙΔΑ – ΔΕΝ ΕΚΑΝΑ ΤΑΞΙΔΙΑ ΜΑΚΡΙΝΑ / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Noć milosti i sna   

 

 

ΔΕΝ ΕΚΑΝΑ ΤΑΞΙΔΙΑ

 

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά

τα χρόνια μου είχαν ρίζες ήταν δέντρα

που τα `ντυσε με φύλλα η καρδιά

και τ’ άφησε ν’ ανθίζουν μες την πέτρα

 

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά

οι άνθρωποι που αγάπησα ήταν δάση

οι φίλοι μου φεγγάρια ήταν νησιά

που δίψασε η καρδιά μου να τα ψάξει

 

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ

η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας

μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή

η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

 

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά

ταξίδεψε η καρδιά κι αυτό μου φτάνει

σε όνειρα σ’ αισθήματα υγρά

το μυστικό τον κόσμο ν’ ανασάνει

 

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ

η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας

μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή

η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

 

 

Nisam mnogo putovala

 

Nisam mnogo  putovala

Moja godine su  bile ukorijenjeno drveće

Kao  “haljina sa srcem lišćem

ostavljena usred   kamena cvijeta

 

Nisam  mnogo putovala

ljudi koje sam voljela su šume

moji  mjesečevi prijatelji  su otoci

da žedni za  mojim  srcem   tragaju

 

Većina mojih   putovanja su  ka  tebi

noć sanjam  danju

malo dodirai moje tijelo titra

ti si moja zemlja   moj dah i vjetar

 

Nisam mnogo putovala

srce je putovalo i to je dovoljno za mene

u snovima u osjećaje prelivanja kapi

tajni svijet nedisanja

 

Rasuto je srce moje

 

Ponekad

nekako

se sve posloži

i ljubav i tuga

i lijep sniježni dan

početkom proljeća

i sjećanja.

 

raspoloženje odiše elegijom

onom umilnom

plemenitom da Srce hoće da odleti.

 

znalo bi ono kamo

ali mu se ne da

još mu vrijeme za let grlica nije

 

ne pomaže mu ni violine

ni klavir

gitaru bi da sa sobom nosi

jer kako će tango bez nje sa grlicama plesati

poželjelo se i njih i plesa

 

sjedim u kutku sobe

skupio se

ko upokojena petodinarka

da dam prostora meštru od nježnosti i plesa

 

uzimam gitaru

onu čarobnu rubinovu

i prebirem prstima

 

znate

ja vam ne znam da sviram

ali ljubav i snovi mogu sve

 

odjednom se zvuci preliše u akorde

najdražeg tanga Srcu mome

Tango za Evoru

 

i vidim

Srce moje

 

bojažljivo

korak po korak

prilazi Grlici miloj

zar je važno kojoj

sve je ono voljelo

ispravka

voli voli voli…

 

prima je za ruku

ljubi je u obraz

publika nebeska je tu

zagrli i zastane

 

gleda u mene

ja se zastidim

stao sam

jer mi suze vlaže oči

ne vidim strune

 

uželio sam vas se mile moje

toliko mi nedostajete da me život boli

 

Srce mi šapuće

pusti sada tugu

vrijeme je za snove i ples

 

gitara zaplače

 

Srce se priljubi

uz obraz Grlice plavetne

i vali krenu

 

Crvena grudva je samo dekor

Ljepoti u svili

koja leprša u njegovom naručju

 

začudo krvavi led poprima moj lik

inače nema taj običaj

možda misli

da će Ja konju

kome su noge postale stablo

ukorijenjeno u prošlosti

udahnuti lakoću kojom ono pleše

 

u uglu gitara više nije sama

ima tu jedna milozvučna violina

i hor anđeoskih Romkinja koji se glasa

 

sve ljubav

slavi slavi…

 

korak za korakom

okret i okret

i zastoj i stisak

kada u vazduhu dodir gori

slama

dvije i dvije ruke

lijeve i desne

noge su ljubavne čežnje korak

 

o Grlica je muzika

koja sve odjednom

želi želi…

 

obraz bjeličasti i razigrani

uz onaj ozbiljni i tužni tužni…

 

bolje da sam ostao da sjedim

ne želim da me sada srce izda

 

neće neće

šapće Ona

ovaj ples moraš odsanjati

potom

sa svakom grlicom otplesati

uželjele se dodira tvojih

strasti što sjećanja na nas nosi

 

i daj prestani mi lise rositi

nisi valjda pizdun postao

sve će ti se oprostiti

ljubav uvijek pobjeđuje

 

stišće me nježno

ljubavnički

sa onim neugaslim žarom

koji se nikad ne usteže

 

korak za korakom…

okret za okretom…

zastoj i stisak

 

i sjedinjena Srca

dva

što se miluju

ljube

ruka u ruci ruci…

 

o Srca moja moja…

Amra Medunjanin – Mito Bekrijo (feat.Mostar Sevdah Reunion)

cvijetni proplanak  Vali   Ljubav

 

Ponoc vec je prosla
vreme da se spije
srce jos je budno
davnu zelju krije
ej, kraj pendzera stojim
cekam da ti vrata otvorim

Ref. 2x
Zasto duso ne dodjes
da me kuci povedes
da ti svoje srce predam
da ti staru majku gledam
Mito, Mito bekrijo

Obec'o si Mito
da ces jedne noci
kad se varos smiri
ti po mene doci
ej, cvece tvoje belo
vec je cekajuci uvelo

Ref. 2x

Sa drugari svoji
po me'ane odis
s vino i sa pesma
noci ti provodis
ej, mladost pusta prodje
Mito, ti po mene ne dodje

Memento rose – Lijepe li ste ljubavi moje

  Vrelo istine

 

preuzmi (7)     brilijant images (1)

    Copy (3) of ona spavau plavom Blažena Luca  Ona Sanja

 

Zvijezdice Nježni plamen ljubavi Mali princ Čežnja  

 

 

Smaragdna fantazija Čaša puna proljeća Moj univerzum  Umor i rešetake

 

 

 

Memento rose – Lijepe li ste jedine ljubavi moje

 

Lijepe li ste mile moje
lijepe li ste jedine ljubavi moje
mirisi  vaši su od đardina ruža
dobro li ste došle u snove moje

 

Svjetlucava li si Vranjanko jemenko                                                                                                             moje čedo malo
skršeni cvijete moj
plavetnilo li si Sarajko
milo moje maleno
anđelu čuvaru moj
crvena li si Tuđinko
proljeće života moga
posijano dijete moje Memento rose – Lijepe li ste jedine ljubavi moje

 

Svjetlucava li si Vranjanko jemenko
moje čedo malo
skršeni cvijete moj
plavetnilo li si Sarajko
milo moje maleno
anđelu čuvaru moj
crvena li si Tuđinko
proljeće života moga
posijano dijete moje

Jemenko vranjanko lijepa li si
čedo milo nježna li si
dobrog bekrije ruža li si
u tugama tvojih sanja
ti Jemenko izgubljena
od ljubavi i čekanja
ljubav poklanjala
al i krala

Prošlo je vrijeme pjevanja
malena moja Vranjanko
prošlo je vrijeme radovanja
ljubavi moja
došle su suzne kiše
u snijeg se pretvorile
u urlik tisuću pahulja bijelih
krik se tvoj pretvorio

Glas tvoj danas je tužan
srce ti je slomljeno
ja sam ti ga slomio
tvoj dragan nije tvoj
lažov jedan mili
nikako da ti dođe
samao ti je ljubav krao
svoju poklanjao
On je samo sen
što duša tvoja snije
on je samo kapljica
što sa šedrvana lije

Zašto će na odru tvome
bijelu grlicu da miluje
i tebe prekrasnu usnulu
u čelo u kosu da ljubi
ulici skršenih srdašca
velove razgrtati
tvoje slomljeno srce tražiti
snivati na ležaju belom
dodir tvoje nevinosti
u čelo u kosu da ljubi

Lijepa li si Sarajko
ženo stasita topla li si
moja mila malena
ti si ruža mirisna
što djetetu malom
svoju si ljubav dječiju
darivala
u njegove snove umotavala

Glas tvoj je tužan
a srce slomljeno
Sarajko jedina moja
ja sama ga slomio
mali princ nije tvoj
lažov jedan mili
to je samo san
u tople kute tvoje
se utopa i spije
to je samo san
što u ustreptale grudi
se uranje i vrije

Prošlo je vrijeme muzike
moje čedo maleno
prošlo je vrijeme krajolika
Sarajko blagosti moja puna
došle su oluje strašne
u nestajanje sve pretvorile
glas tvoj grada čednostu vapaj
i tebe ljubavi moja
za tobom srce malo treperi i plače

za tugom i bolom neispjevanim
Na odru ljubavi
safir će grlicu da miluje
tebe predivnu
usne i oči da ljubi u kući ustreptalih srdaca
velove će lepršati
na ležaju plavom
tragati za za tvojim rukama
vrelima strasti
čelo u kosu da ljubi

Lijepa li si Tuđinko
ljubavi jedina moja
prelijepa li si
ružo rubin grlico ljubavi
prošlo je vrijeme nevinosti
a si poklanjala
ali i krala
prošlo je vrijeme maglica
milo moje
Tuđinko slomljenog srca

Došlo je vrijeme rastanka
u ljubav se pretočilo
pjevanje ljubavi od davnina
došlo je vrijeme ljubavi
u srcu neutješno iskri
to je samo san
malena ga moja snije
to je samo san
dosanjan djevojčici nije

Ljubavi tvojoj i mojoj
O puno tuge i snova ima
toliko daljine i čežnje
srce da umire svaki dan
Tuđinko idržali smo pet
mila decenija let
izdržaćemo još samo dan
tvoja će ruka biti u mojoj
a moja u tvojoj
i suza više neće biti

Ne verujem ti mili
ti vetru jedan dragi
što ljubav seješ
po ovom svetu
tri deteta
tri devojčice
tri svoja sna
tri Nevinosti ti dale
tebi što bežiš
u srcima drugih
samuješ i tuguješ
i nestašno luduješ

Na odru malog princa
Ona ga mazno miluje i ljubi
Za tri ljubavi
za tri grlice male
za tri ruže
za tri nevinosti
tri života poklonjena
srebrena plava i crvena
što tjeraju galebova krik
na peščanoj plaži sanja
srećna srdašca
tražiće memento rose
velova istkanih ljubavlju
duše Princa malog
što spije i sanja

Opet nestade
gde sada pobeže
nestaško mali
znam slutim očajavam
grlicama svojim dvema
u zagrljaj leprša
a ja snove isplakala
evo i mene za vama
mili naš dječače
ovog trena hitam

 

 

Jasna  Tanja  davor3  The-best-top-desktop-blue-wallpapers-blue-wallpaper-blue-background-hd-5  montenp3

EDI

Kemal Monteno | Jedne noci jedne zime / Song – Lyrics

 


   

Jedne noci, jedne zime

ko zna gdje i ko zna kada

moje ce te sjetit’ ime

nasih setnji, naseg grada

 

Ali ja cu bit’ daleko

ispod neke svoje kise

tad ce tudje ime neko

da ti znaci nesto vise

 

Necu znati gdje i s kime

dijelis noci, dijelis zime

necu znati ko te ljubi

jedne noci, jedne zime

 

Jedne noci, jedne zime

ko zna gdje

i ko zna kada

moje ce te sjetit’ ime

nasih setnji, naseg grada

 

A ja necu biti s tobom

da te smirim, da ti pricam

tvoj ce nemir tada skriti

neko ko mi nije slican

 

Necu znati gdje i s kime

dijelis noci, dijelis zime

necu znati ko te ljubi

jedne noci, jedne zime

Papati – Igrokaz na dan 18. Maj /Svibanj 2018.

Danas je  Petak  18.  Maj  / Svibanj 2018. godine.

Ovako   dani  jedan drugom okrenuli leđa:

137  dan   papa. 228 preostalih čekaju da papaju.

Čudno,  kontamo mi ,   dani ko neke ko neke blentovije žure na papa, a popapa ih mala maca. Igra se dvadeset četiri sata sa njima, pa ih popapa  .  To je vrlo tragična  činjenica . U toj igri ipak povuku mnogo više ljudi, nego što ljudi mogu zamisliti.

A da li to papa i papanje ima veze sa papama?

Papati je pojam širokog opsega.Moš u nejga uturiti svašta nešto.

Isto tako kao i papače.

Ima u prenesenom smislu , nalet ih ih bilo.

Mnogi su , dokazano ,  papalice,paline ili papaje.

Što bi poete rekli:

Papala mala maca dane ili ne papala,  dani insane neprestano metu, a papama pržuno nose.

U prevodu:

Nemaju ljudi života kao mace.A sve pape  do jendog samo pržun slave.

Indexi – Da sam ja netko / Song – Lyrics


Neuslovljena kljubav     Mjačina duša    Svijet ruža

 

 

Da sam ja netko

pozvao bih sve djecake

dao bih im igracke

i pustio ih da se cijeli dan

igraju i jure

 

Radili bi divne stvari

prekratki bi bili dani

voljeli bi svoje skole djaci

da sam ja netko

 

Svim majkama bih izbrisao bore

ucinio da ocevi ih vole

davnu ljubav da im vrate

i da mirno zive svoje sate

da sam ja netko

 

Ref.

Ne bi, ne bi, ljudi zivot proklinjali

sve bi ruze zeni poklanjali

kako bi se zivjelo i kako bi se voljelo

i kako bi dobro bilo

kako bi se zivjelo i kako bi se voljelo

i kako bi dobro bilo

da sam ja netko