Pred ponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

*
Sanjati plavo  Ljubav

Sanjati plavo                                                                            Ljubav

 

Ljeto   Proljeće

Veselost                                                                           Proljeće

 

Blues   Djelić sna

Blues                                                                       Djelić sna

 

Bestežinsko stanje Pogled u središte duše

Bestežinsko stanje                                                            Pogled u središte duše

 

Ledeni svijet  Sunce i trnje

Ledeni svijet                                                                   Sunce i tranje

 

Sunce i oblak u kadru  Svijet krugova

Sunce i oblak                                                                           Svijet krugova

 

Uzbibanost    Tijelo gori

Uzbibanost                                                                           Tijelo gori

 

Zarobljena ruža    Djevojka sa suncem u očima

Zarobljena ruža                                                                 Djevojka sa suncem u očima

 

Krhkost  Stvarnost

Krhkost                                                                               Stvarnost

 

Sleđene iluzije  Magla

Sleđene iluzije                                                                 Magla

 

Mrlje    Svjetlost na kraju puta

Mrlje                                                                                           Svjetlost na kraju puta

 

 

 

Gilbert Becaud – Natali / Song – Lyric – Prevod na Bosanski

 

Zimski sjaj     Prostranstva  Plavetni san

 

 

Natali

 

La Place Rouge etait vide

Devant moi marchait Nathalie

Elle avait un joli nom, mon guide

Nathalie

 

La Place Rouge etait blanche

La neige faisait un tapis

Et je suivait par ce froid dimanche

Nathali

 

 

Elle parlait en phrases sobres

De la Revolution d'Octobre

Je pensais deja

Qu'apres le tombeau de Lenine

On irait au Cafe Pouchkine

Boire un chocolat

 

La Place Rouge etait vide

Je lui pris son bras, elle a souri

Il avait des cheveux blonds, mon guide

Nathalie, Nathalie

 

Dans sa chambre, a l'universite

Une bande d'etudiants

L'attendait impatiemment

On a ri, on a beaucoup parle

Ils voulaient tout savoir

Nathalie traduisait

 

 

Moscou, les plaines d'Ukraine

Et les Champs-Elysees

On a tout melange et on a chante

Et puis, ils ont debouche

En riant a l'avance

Du champagne de France

Et on a danse

 

Et quand la chambre fut vide

Tous les amis etaient partis

Je suis reste seul avec mon guide

Nathalie

 

Plus question de phrases sobres

Ni de Revolution d'Octobre

On n'en etait plus la

Fini le tombeau de Lenine

Le chocolat de chez Pouchkine

C'est, c'etait loin deja

 

Que ma vie me semble vide

Mais je sais qu'un jour a Paris

C'est moi qui lui servirai de guide

Nathalie

Nathalie

 

Natali

 

Црвени трг био је празан,

Primih je za ruku ona se nasmješila

Da imala je plavu kosu moj vodič

Natali natali

 

Ples u studentskoj sobi

Banda prijatelja

Puni nestrpljivih iščekivanja

Smijali su se i mnogo pričali

Htjeli su da saznaju sve

Natali je bila prevodilac

 

Moskva    ravnice ukrajine

Jelisejska polja

Sve se izmješalo

Svi smo pjevali.

Sve se otvorilo

Smijali smo se za sutra

Plešući zajedno.

 

Soba je opustjela

Kada su prijatelji otišli

Ostadoh sam sa svojim vodičem

Natali

 

Nestala su pitanja i ozbiljne fraze

Ni oktobarske revolucije

Nisam sada sa njom

Lenjinova grobnica je iza mene

I čokolada kod Puškina

Sve je tako daleko

 

Život mi se ponekad čini praznmo,

Osjećam da ću jednog dana u Parizu

Ja biti vodić

Natali Natali

 

Bleki – Moja žena

nesalomljiva-krhka-ruzadjetinja-strastraznjezeno-srce

 

povratak-stvarnosti    progone-me-zenske-oci-i

 

 

   tisucu-velova-jedne-zene

Djeca kao djeca

jedanaest ili sedamnaest

nestašna u sve šesnaest

a su žene

varljive i nestalne

k'o lati nježnog cvijeća

crvernilom orošene

milostive i vječne

neko reče kao vino

nema pojma

vino kao i so

obljutavit zna

 

 

moja žena

Bijela dama

labudica nevina

krhka kao bijela ruža

i muzika

što od iskona u srcu

biva crvena

zna

a Tišina i sni

tango plešu

na dnu oceana

Indexi – U jednim plavim očima / Song – Lyrics

 

Duga sna    Vali Muzika stara

 

U jednim plavim ocima

odmara nebo djecije

u njima ljubav pociva

divne su oci necije

 

U jednim plavim ocima

u dvije plave vode

k'o zvijezde u juznim morima

moje se srece rode

 

Ref.

Ako tvoje oci plave

ljubav jednom zaborave

da ljubi zvijezde male

kao mrtve ptice pale

 

Ako tvoje oci plave

mene jednom zaborave

nek’ sve prodje

nek’ sve stane

ja u noci, ti u dane

 

U jednim plavim ocima

u dvije plave vode

k'o zvijezde u juznim morima

moje se srece rode

 

Ref.

 

Ako tvoje oci plave

mene jednom zaborave

nek’ sve prodje

nek’ sve stane

ja u noci, ti u dane

 

 

Bog čuva djecu, luđake i pijance – Pogledajte

 

Nismo autori i ne garantujemo naslovljene tvrdnje. To se dešava na svim stranama svijeta.

I oni nama nema gravitacije

 

Žene sve više postaju ravnopravne  muškarcima.

Ali u svakom belaju ipak ostaju ženstvene . U dozama.

I bez ogrebotine.

 

 

A gdje su đentlmeni.

Ovog na slici ne računamo. To nije čovjek. To je akrep.

 

Ah, znamo. Muškarci nemaju vremena .

Ili prepisuju tuđe gluposti  ili se trude da plitkoća njihovog uma dospije na svjetlost dana.

 

Sve smo mogli mi ili Odlazak Malena Velike Grlice / In Memoriam /

 

 Blagoslov Modre rijeke

 

 

Ljubav i fantazija  Noć Anđela Muzika samo za nas Grlica bijela

 

Na današnji dan 2016. nam se ukrala   Malena Velika Grlica.

Tek tako.  Samo je odlepršala.

Srećom po nas , ostavila nam je najvrijednije što je imala , čisto blaženo  srce i prelijepu muziku.

Ali i sada , mormao malo da je naružimo. Neće zamjeriti. Shvatiće njena nježna duša, da je to zbog  boli rastanka.

Koji te je  belaj , Malena ,natjerao da odiš u zemlju , u kojoj svaki dan trese, a ljudi toliko žure , da se zaustave , tek kada umru.

Imala si  Sarajevo i  sve.

I sestru i prijatelje i visoku razinu čaršijskog poštovanja i hvale. I muziku. Puno najljepše muzike.

I ono naše: Pohiti polako, ali obazrivo Malena.

I ono: Sredinom da te nešto ne zgazi , moja Velika.

I ono : Vi ljubljuju vas Grlice mila.

I da znaš. U pravu si tada bila …

Sve smo mogli mi.

Ali…

Mi ne žalujemo. Skoro nikad. Pogotovu ako je život ispunjen onim što je neko najviše volio.

Dobro, Ti si to  sve  zaslužila.

Svakako ste već prepoznali da se obraćamo  jednoj od tri najumilnije  grlica Sarajevske zabavno muzičke estrade ,u protoku dvije decenije od 1964.-1984.

Jadranka Stojaković.

Mala Velika Djevojčica , koja je postala Grlica.

Malo toga ima što  o tebi ne znamo. Ono o profesionalnom životu i odnosu prema estradi i prijateljima. A imala su ih mnogo. I dobrih i oni koji su se pretvarali.

Detalje privatnog života si vješto krila od javnosti. Čak si i u autobiografiji zaobišla neke detalje koji su samo tvoji.

No, u Sarajevu onog doba to nisi morala činiti. Čaršije je jako strogi sudac, ali i  čuvar intime djece koju voli. Ti si svakako bila njena miljenica. I Boga Milostivog.

Nebo i čaršija voli skromnost, časnost i poštenje. Naša Malena Velika Grlice,  imala si toga u izobilju.

A nadarena  si sa još toliko znanja i umjeća , kojima se ne mogu pohvaliti većina ljudi , a pogotovu „zvijezda“ bivših i budućih.

Pjevala si , svirala instrumenata za po svaki prst tvojih  vitkih prstiju, komponovala, slikala i nadasve bila drug i prijatelj.

A kako si se znala zaljubljivati, voljeti i davati. No, u te tajne nećemo zadirati. One su ti donijele bol.

Takvo vam je ovo podneblje. Zahvalno prema dobrim ljudima i nagrađuje.

Na Sarajevskoj estradi i šire nije bilo nikoga koga nisi zadužila. Od legendarnih Indeksa, Čole, Vajte, Keme i drugih. Neizbježni bek vokal i sudrugarica u iznošenju novih lijepih tonova koji su krasili Sarajevsko nebo.

Svojim specifičnim, anđeoskim i milozvičnim glasom i prihvatanjem muzike , stvorila si  novi vid šansone koji mi , možda i prvi nazivamo šansonom sevdaha.  Bila si neprikosnovena u okretanju muzičkih tonova ka dubinu Bosanskog  derta i bića. Bića zaljubljenog  u ljubav, Bosnu zemlju Božije milosti i  Sarajevo Grad Čednosti.

Ako ste ikada pokušali da zamislite kako bi trebala da ozgleda Bosanka , mi vam lice okrećemo ka slici Jadranke Stojaković i njenom  licu meleke.

Tvoja  iskrenost i časnost oslikana je u riječima koje si izgovorila kao odgovarajući na pitanje:

-Kako je bilo živeti u Sarajevu i družiti se sa Indexima , Čolom, Kemom i drugim veličinama?

– Lijepo i obično. U Sarajevu niko nije zvijezda. Ako malo digneš nos, obilležen si i precrtan za sva vremena. Nikada na našim koncertima u rodnom gradu nije bilo ovacija i gromkih aplauza. Ljudi su dolazili da se zabave, ako si znao da pevaš. Ako nisi, eto sarajevske raje pa te uzmu u zajebanciju. Bolje da se odmah iseliš. Mjera svih vrednosti bili su “Indeksi” i ostali su kao trajna kategorija. Posle njih su došli Bebek, Čola i sva raja pop generacije koja je sanjala muzičku karijeru. Čudno je to, kao da smo se svi pojavili istovremeno, nakon prve kiše. A ta kiša bili su “Indeksi”.

No,  ni jedna kiša ne  opstaje bez rose. Ako su Indeksi plodonosna kiša koja je donijela velove nepodnošljive i izbrušene lakoće sviranja   , onda si Ti , Jadranka Stojaković ona rosa koja oplemenjuje i čini muziku  gracioznom, produhovljenom  i prijemčivom za ljude koji imaju visoke muzičke standarde i nadasve  dušu.

Tvoja plahovitost i krhkost ,  Velike Malena Grlice , učinili su sarajevsko nebo bogatijim za neke pjesme i tonove koje nikada neće biti prevaziđeni i zaboravljeni.

Ne želimo sada lamentirati šta bi bilo kad bi bilo.

Samo znamo da si nam uskratila   dvije decenije druženja i stvaranja muzike   koja prevazilazi uobičajene muzičke kanone.

I kako si nam , da samo znaš , nedostajala Malena. Boljelo je, zaista je boljelo.

No , poštovali smo  tvoje izbore.

Sretan put Malena.

Pozdravi nam one od Indexa, Kemu , i sve one lijepe , nesrećne grlice koje su nam pjevale o ljubavi.

Znamo da ćemo opet sresti   tvoje vesele i nestašne pjegice da nas dobrotom miluju, na mjestu koje si svojom nježnom dušom  i ljudskošću uveliko zaslužila.

Za kraj ostavljamo pjesmu čije je nastajanje  bilo i vrijeme neuzvraćene ljubavi. Tvoje i naše.

Mirno sanjaj.

 

 

 

Odjila – Odakle ti Bože ovi drumovi / Song – Lyrics

 


Đardin u vrtlogu strasti Ljubavna čarolija  

 

 

 

 

Odakle ti Bože ovi drumovi?

Vidiš da su slepi, prokleti?

Što ih, brate ludi takve izmisli,

kad ni jedan tamo ne vodi?

 

Tamo gde smo zoru čekali,

tamo gde smo rosu ispili,

s’ vetrovima konje jahali

i usnula polja budili.

 

Da mi podaš pola svojih gradova,

da me pospeš kišom dukata,

da mi kupiš zlatni čardak najveci-

ja do zore moram pobeći!

 

Tamo, gde smo čergu podigli,

tamo gde smo vatre palili,

dairama zvezde hvatali

masečeve pesme pevali.

 

Tiho, idemo sa njim, da se Sunce ne naljuti,

da se Nebo ne probudi, jer su umorni,

moji kumovi to su jedini,

pratiće me kad se Belom Zorom oženim!

 

Hajde, zapevajmo sad,

pa ko hoće nek se budi,

neka čitav svet poludi,

ne moram se ja Zorom ženiti,

Nebom kumiti,

vise volim nju- garavu, tajno ljubiti!

 

Ruke! Ruke pruži mi!

Nek’ ogrnu noć u belo,

neka moje vrelo telo zorom umiju,

ne trebaju mi bolji drugovi,

niko od nas lepši nije, niko srećniji!

 

Dušu, dušu uzmi mi!

Nek’ u vatri sva izgorim,

sve dok oči ne zatvorim pesme pevaj mi!

Zlatne kočije noć ce dovesti,

sa usana tvojih ja ću otrov popiti!