КОГДА МЫ БЫЛИ НА ВОЙНЕ (КАЗАЧЬЯ) / Song – Lyrics – Prevod


Njen ponos   Tragovi   Lukavica sa dva lica

Когда мы были на войнe

Когда мы были на войне,

Когда мы были на войне,

Там каждый думал о своей

Любимой или о жене.

Там каждый думал о своей

Любимой или о жене.

И я, конечно, думать мог,

И я, конечно, думать мог,

Когда на трубочку глядел,

На голубой ее дымок,

Когда на трубочку глядел,

На голубой ее дымок.

Как ты когда-то мне лгала,

Как ты когда-то мне лгала,

Что сердце девичье свое

Давно другому отдала.

Что сердце девичье свое

Давно другому отдала.

Но я не думал ни о чем,

Но я не думал ни о чем,

Я только трубочку курил

С турецким горьким табачком.

Я только трубочку курил

С турецким горьким табачком.

Я только верной пули жду,

Я только верной пули жду,

Чтоб утолить печаль свою

И чтоб пресечь нашу вражду.

Чтоб утолить печаль свою

И чтоб пресечь нашу вражду.

Когда мы будем на войне,

Когда мы будем на войне,

Навстречу пулям полечу

На вороном своем коне,

Навстречу пулям полечу

На вороном своем коне.

Но видно смерть не для меня

Но видно смерть не для меня

И снова конь мой вороной

Меня выносит из огня

И снова конь мой вороной

Меня выносит из огня

Kada smo bili u ratu

Kada smo bili u ratu,

Kada smo bili u ratu,

Tamo je  svaki mislio

o  voljenoj ili   ženi

Tamo je  svaki mislio

o  voljenoj ili   ženi

Naravno i ja sam mogao misliti

Naravno i ja sam mogao misliti

Kad sam niz cijev gledao

na njen plavičasti dim.

Kad sam niz cijev gledao

na njen plavičasti dim

Какo si   me tada lagala

Какo si   me tada lagala

Da si svoje srce devojačko

Davno drugome predala.

Da si svoje srce devojačko

Davno drugome predala.

Ne nisam mislio ni o čemu

Ne  nisam mislio ni o čemu

Samo  sam pušio lulu

Sa gorkim turskim duvanom.

Samo pušio lulu

Sa gorkim turskim duvanom

Čekao sam samo metak istine

Čekao sam samo   metak istine,

Da uto pim tugu svoju

da završim  svađu našu

Da utopim   tugu svoju

da završim svađu našu

Kada budemo u borbi

Kada budemo u borbi

Letejeću u susret metku

Na svom  vranom konju.

Letejeću u susret metku

Na svom  vranom konju

No smrt me nije  htjela

No smrt me nije  htjela

I ponovo konj moj vrani

izvlači me iz ognja

I ponovo konj moj vrani

izvlači me iz ognja


												

Nana Miskouri – Love story / Song – Lyrics – Prevod

 

Love story

 

Where do I begin to tell the story

Of how great a love can be

The sweet love story that is older than the sea

The simple truth about the love he brings to me

 

Where do I start?

With his first hello

He gave new meaning to this empty world of mine

They'll never be another love another time

He came into my life and made the living fine

 

He fills my heart

He fills my soul with very special things

With angel songs and wild imaginings

He fills my soul with so much love

That any where I go I'm never lonely

With him around who could be lonely

I reach for his hand

He's always there

 

How long does it last?

Can love be measured by the hours in a day?

I have no answers now

But this much I can say

I know I'll need him until the stars all burn away

And he'll be there

 

Ljubavna priča

 

Odakle da počnem kako bih vam ispričala   priču

koliko ljubav može biti velika i sjajna,

slatka ljubavna priča,koja postoji duže i od mora,

to je prosta istina o ljubavi koju mi on daje

 

Odakle da počnem?

Sa prvim “Zdravo” koje je izgovorio,

Dao  je novo značenje mom praznom životu,

za mene nikada neće postojati neka nova ljubav,

ušao  je u moj život i napravio ga divnim

 

On ispunjava moje srce

nn ispunjava moje dušu veoma posebnim osećanjima,

anđeoskim pesmama,

i neobuzdanim maštanjima

on ispunjava moju dušu sa toliko ljubavi,

da gde god da odem nikad neću biti usamljena

ko bi pored njega mogao da se oseća usamljeno?

samo posegnem ruku ka njegovoj,

i  on će  uvek biti ovdje

 

Koliko to traje?

Može li se ljubav meriti satima koji prođu?

Na ta pitanja nemam odgovore,

ali ovoliko mogu da kažem:

znam da će mi biti potreban dokle god

zvezde gore na nebu.

A on će biti ovdje…










												

Zbignjev Herbert – Oni koji su izgubili

 

 

Oni koji su izgubili igraju s praporcima na

nogama

u okovima smešne odeće u perju crknutog orla

diže se prašina saosećanja na malom trgu

i filmska puška puca blago i precizno

 

podižu limenu sekiru lukom lakim kao obrva

ubijaju

lišće i senke

te samo bubanj huči i podseća na stari ponos i

gnev

 

dali su istoriju i ušli u lenost vitrina

leže u grobnici pod staklom pored vernog

kamenja

 

oni koji su izgubili – prodaju pred guvernerovim

dvorcem

 

u Santa Feu

(duga prizemna zgrada topao ispečeni oker mrki

drveni stubovi

isturene tavaničene grede o kojima visi oštra senka)

prodaju staklene bisere amulete boga kiše i vatre

model Kivinog hrama

sa štrčećim uvis dvema slamkama lestava niz

koje silazi letina

 

kupi boga odjeka jeftin je i rečito ćuti

kad se koleba na ispruženoj prema nama

ruci iz neolita

 

 

 

 


												

Bleki – Slutim

 

slutim

kuda sada lepršaš

koji grad mirise tvoje bere

u ovoj noći kada svaka slika tugu

svoju od druge krije a u meni boli nije

 

neće je ni biti Malena

učiteljice pahuljasta moja

prolaziće vremena i besane noći

u bojama našeg Oceana ja ću lijegati

s milovanjem djevianskih ljubičica stopa tvojih

 

dok jednom

u zaleđenom humku

ljubavlju opasanom mezaru

neko ne zapiše radosne riječi

milosti prelijepog života ispašta