Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

razvedravanje   obasjano-gorje

Razvedravanje                                                                         Obasjano gorje

proljetna-njeznost   dardinljubavne-njeznosti-i-ljepote

Proljetna nježnost                                                         Đardin ljubavne nježnosti i ljepote

leprsavi-svijet-sjenki-ileprsavi-svijet-sjenki-ii

Lepršavi svijet sjenki

cvijetni-san  snjezni-vodopad-ii

Cvijetni san                                                          Snježni vodopad

zimski-opus-ii   leprsavi-svijet-ptica

Zimski opus II                                                                Lepršavi svijet prica

ona-u-vrtlogu-proljeca   zelena-raskos

Ona u vrtlogu proljeća                                                      Zelena raskoš

ljubavno-lelujanje  plisano-obzorje

Ljubavno lelujanje                                                             Plišano obzorje

dva-lica-proljeca  kise-jesenje

Sv a lica proljeća                                                         Kiše jesenje

Bukovski – Posljednje riječi

 

riječi su došle i otišle
ja sjedim bolestan.
telefon zvoni, mačke spavaju.
Linda usisiva.
ja čekam na život,
čekam na smrt.

volio bih da mogu izjaviti nešto hrabro.
to je prljavi trik,
ali stablo vani to ne zna:
promatram ga kako se njiše na vjetru
obasjano poslijepodnevnim suncem.

nemam više ništa za reći.
sad samo čekam.
svatko se s time suočava sam.

oh, nekoć sam bio mlad,
oh, nekoć sam bio nevjerovatno
mlad!






												

Bleki – Maleni moji

 

 

Djevojčica stavlja plavi cvijet ljubavi

u dječakovu kosu

Kaže

mili moj

ovo je za nevinost srca tvoga

 

dječak  polaže velove snova

u djevojčicino srce

Kaže

mila moja

samo sam ovo mogao ubrati

 

crvene ruže su se postidjele

prekorno pogledale djevičanske ljubičice

znaju da njihovu čednost

nije htio da dira

 

Zato su

samo za njih isplele zavjese suza

od nježnog plavetnila ljubavi

za neke buduće dane

 

maleni moji kam’ sada plače

vaše sjećanje






												

Laura Pausini – One More Time / Song – Lyrics -Prevod na Bosanski jezik


“One More Time”

Nothing I must do
Nowhere I should be
No one in my life
To answer to but me

No more candlelight
No more purple skies
No one to be near
As my heart slowly dies

If I could hold you one more time
like in the days when you where mine
I'd look at you ’till I was blind
So you would stay

I'd say a prayer each time you'd smile
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I
Could hold you one more time

(hmmmmmm)

I've memorized your face
I know your touch by heart
Still lost in your embrace
I'd dream of where you are

[music break]

(hmmm)

If I could hold you one more time
Like in the days when you were mine
I'd look at you ’till I was blind
So you would stay

I'd say a prayer each time you'd smile
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I
Could hold you one more time

One more time

“Još jednom”

Ništa što moram učiniti
Nigdje gdje bih trebala biti
Nitko u mom životu
Da mi odgovori

Nema više svjetlosti svijeća
Nema više purpurnog neba
Nikoga u blizini
Dok moje srce polako umire

Kad bih te mogla još jednom stisnuti
kao u danima kada si bio moj
Ja bih gledala u tebe dok ne oslijepim
Samo da ostaneš

Izgovorila bih molitvu svaki put kada se nasmiješiš
Ljuljajući trenutke poput djeteta
Zaustavila bih svijet da budem jedina
Kada bih te mogla stisnuti još jednom

(Hmmmmmm)

Urezala sam tvoje lice
Osjećam tvoj dodir u srcu
Još uvijek se gubim u tvom zagrljaju
Sanjam mjesta gdje si ti

(Hm)

Kad bih te mogla još jednom stisnuti
kao u danima kada si bio moj
Ja bih gledala u tebe dok ne oslijepim
Samo da ostaneš

Izgovorila bih molitvu svaki put kada se nasmiješiš
Ljuljajući trenutke poput djeteta
Zaustavila bih svijet da budem jedina
Kada bih te mogla stisnuti još jednom

Još jednom






												

Katarina Kosača-Kotromanić

25.10.1478.-Umrla Katarina Kosača-Kotromanić, žena bosanskog kralja Stjepana Tomaša i posljednja bosanska kraljica.

Blažena svetica koja je potamanila hiljade , pride desetine hiljada Bogumila i imala  je dva vikara po nalogu pape Eugena IV da se brinu za skrb njenog tijela i duše.

I da po Bosni vatikanski poganluk šire.

Nećemo ništa imputirati ili pitati šta vikari rade ili da je muž bio skoro 15 g.stariji od nje.

Proglasiše jesveticom.Dosta  blaga vatikanu  donijela i Bsnu im testamentom zavještala.

Zapisaćemo da je Kraljica Katarina je u svojoj oporuci napisala da svoje zemlje, Bosnu i Hercegovinu ostavlja svojoj djeci u nasljedstvo, pod uvjetom da se vrate katoličkoj vjeri. Djeca joj postaše muslimani.

A ako se ne vrate na katoličku vjeru, tad je svoje zemlje ostavila u nasljedstvo Svetoj Stolici, Vatikanu, koji može njom upravljati po svojoj mudrosti. Zato Vatikan, od tog momenta nastavlja krstaške ratove protiv Bosne, ne bio li se dokopao nasljedstva.

I molimo neuke da se više ne čude, što Vatikan od pamtivjeka, krstaške ratove protiv Bosne i Njenog naroda vode.

Jedna jedina i prelijepa je Bosna naša , zemlja Božije milosti.


												

Tisuću ena biser Bjelavskih mahala 703* – 708*

703* Život je najbolji sudac za svaku ubijenu ljubav.

704* Smrt nije smrt već privid , predah između dva života.

705* Takarenka vam je ko neka deverli insanka. Što bi se reklo , mora se oko nje mnogo devera, oliti takara istakariti oli prodeverati da bi procvjetala.

706* Jedna zvijezda umire , kada žena zbog ljubavi zaplače .

707* Dani su jal kokuzni jal berićetni , nema treće ,osim kad su baksuzni.

708*-Demokrata potiče od demosa, kokuz iz kokuzluka, mahalaš iz mahale. Vrlo jednostavno i logično.

Vesna Parun – Elegija

Eto: vjetar s mora vraća nam natrag odbjegle ptice

šumom krila što uče nas prolaznosti.

Ali šta marim ja da su noći moje i dani izbrojeni.

Neka trava spasi moju nježnost.

Pijesak neće me naučiti voljeti.

Ne mogu u zlu živjeti, a za dobrotu ismijat će me.

Gdje je taj za koga vrijedi kleknuti na cestu

i dotaknuti usnama prah s njegove obuće?

Taj koji će kao livada svakog proljeća cvjetati u meni.

Neka dođe jedno proljeće što će nas naučiti biti radosti

jedni drugima, i ostati lijepi.

Jer vječnoj mijeni usprkos, ja znam da moram naći

prije nego napustim ovu zemlju i ovo nebo

cvijet koji će zadržati bezazlenost

i ljubav koja neće prestati.


												

Slikovni potpuri – Bijaše jedan Čovjek zvani Ja konj

Autor

Hajro Šabanadžović

 

 

Ja konj

Suton

 

Osvit

 

Moja tišina i sni

 

Sleđena Modra rijeka

 

Bijaše dobri Čovjek zvani Ja,Konj

Milostivi mu tokom života podari mnogo radosti i ljubavi

da tu dobrotu skoro nije mogao prtiti.

Tuga i bol ga slamali i oplemenjivali.

 

Nakon vremena,umoran od darova i davanja

poželio kutak mira ,ljubavi i ljepote,uz Njegovu pomoć.

Poslaše mu anđela.

Tko je on da se buni.

 

Dodirom djeteta u oblacima nasta čarolija.

Pomisli da je grijeh. tražiti još,

ali tko je on da odlučuje o tome.

 

Opraštajući se od nje u osvit,

oslobođen nemira polako gre,

u susret sutonu ,oceanu Tišina i sni.

 

Oproštaj od sleđene rijeke?

Konačnost najpravije ljubavi ?

Tko da zna…

 

 










												

Nena Ivošević – Stegni moju ruku jače/ Song – Lyrics

 

Stegni moju ruku jače, zagrli me oko pasa,

sve lepote sada zrače iz tvog srca, tvoga glasa.

Stegni moju ruku jače, pa me vodi među ljude,

tvoje reči mnogo znače, neka sve po tvome bude.

 

Šta bih ja bez tebe bila, kad je zima, srce zebe,

i uz koga bih se svila, šta bih mogla ja bez tebe.

Reč se gubi u svom zvuku, kad te nema, sve je tamno,

stegni jače moju ruku, kad te molim, budi sa mnom.

 

Stegni moju ruku jače i otvori kućna vrata,

ako treba vreme staće, da se javlja s našeg sata.

Stegni moju ruku jače, nek me tvoja ljubav nosi,

slatka kao med i saće, lepa kao cvet u kosi.

 

Šta bih ja bez tebe bila, kad je zima, srce zebe,

i uz koga bih se svila, šta bih mogla ja bez tebe.

Reč se gubi u svom zvuku, kad te nema, sve je tamno,

stegni jače moju ruku, kad te molim, budi sa mnom.