Лидия Русланова – На улице дождик / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

На улице дождик,

 

На улице дождик,

С ведра поливает,

С ведра поливает,

Землю прибивает.

 

Землю прибивает.

Брат сестру качает.

Ой, ли доля доля

Брат сестру качает.

 

Брат сестру качает,

Еще почает:

“Сестрица, родная,

Расти поскорее.

Расти поскорее.

Да будь поумнее.

Ой, ли лиха доля

Да будь поумнее.

 

Вырастешь большая,

Соберешься замуж.

Соберешься замуж

Во чужу деревню.

Во чужу деревню.

В семью несогласну.

Ой, ли лиха доля

В семью несогласну.”

 

Мужики там злые.

Топорами бьются.

Ой, ли горя доля

Топорами бьются.

 

А по будням дождь дождь.

По праздничкам дождь дождь.

Ой, ли лиха доля

По праздничкам дождь дождь.

 

На улице дождик

С ведра поливает,

С ведра поливает,

Землю прибивает,

Землю прибивает,

Брат сестру качает.

Ой, ли лиха доля

Брат сестру качает.

 

Na ulici kiša

 

Na ulici kiša,

Iz vedra  neba

Iz vedra neba

Zamlju pritišće

 

Zemlju pritišće

Brat sestru udaje

Oh, lij dole dole

Brat sestru udaje

 

Brat sestru udaje

On počinje:

“Sestro, draga,

brzo rasti

brzo rasti.

Da, budeš pametniji.

Oh, lij dole dole

Da, budeš pametniji.

 

Odrasti velika,

Nađi muža

Nađi muža

U selu igračaka

U selu igračaka

Porodica nesložna

Oh lij dole dole

Porodica nesložna

 

Muškarci tamo zli

Tuku se sjekirama

Oh lij gore dole

Tuku se sjekirama

 

I radnim danima kiša kiša.

I praznikom  kiša kiša.

O lij lij dole

I praznikom kiša kiša

 

Na ulici je kiša,

Iz vedra  neba

Iz vedra neba

Zamlju pritišće

Zemlju pritišće

Brat sestru udaje

Oh , lij lij dole

Brat sestru udaje

 


												

Vladimir Solovjov – Uzlete duše

***

Uzlete duše sa prevarom slasnom,
sa rečju ropskom – živ jezik bogova,
svetinju tihu – lakrdijom glasnom
on smeni, glup svet da prevari ovaj.

A kad sam, zbačen, razočaran vrlo,
setiti se htede lepote negdanje,
blasfemni jezik, pav u zemni brlog,
zalud je zvao nestrulive sanje.

Ljubavi tužne omamljive zvuke
bezverja zlobni krik zagluši sramno,
od dira željne ostadoše ruke
i bleda avet odlete u tamno.