Something Stupid – Frank Sinatra / Song – Lyrics -Prevod na Bosanski jezik

 

zaljubljenost  zivot-je-maskenbal  dardin-ljubavnih-dodira

 

 

“Somethin’ Stupid”

 

 

I know I stand in line until you think you have the time
To spend an evening with me
And if we go someplace to dance, I know that there's a chance
You won't be leaving with me
And afterwards we drop into a quiet little place and have a drink or two
And then I go and spoil it all by saying something stupid like “I love you”

 

I can see it in your eyes
That you despise the same old lies you heard the night before
And though it's just a line to you, for me it's true
And never seemed so right before

I practice every day to find some clever lines to say
To make the meaning come through
But then I think I'll wait until the evening gets late and I'm alone with you
The time is right, your perfume fills my head, the stars get red and, oh, the night's so blue
And then I go and spoil it all by saying something stupid like “I love you”

 

[instrumental]

The time is right, your perfume fills my head, the stars get red and, oh, the night's so blue
And then I go and spoil it all by sayin’ something stupid like “I love you”

I love you
I love you
I love you

[Fade:]
I love you

 

Nešto glupo
Znam, čekam u redu dok nađeš malo vremena

Da povredeš veče samnom

I ako odemo negde da plešemo znam da to je šansa

Da nečeš  željeti da odeš od mene

I posle toga ćemo pronaći tiho malo mesto popićemo  piće ili dva

I onda ću otići i pokvariti sve nekim glupim riječima kao Volim te

 

Mogu videti to u tvojim očima

Da prezireš te iste stare laži koje si čula i prošlu noć

Mada sada sam blizu tebe za mene je istina

I ništa prije nije izgledalo tako istinito

 

Vežbam svaki dan da nađem neku iskrenost

da stvorim misao koja će doprijeti do tebe

Ali onda pomislim  da ću čekati do kasno u noć  da budem sam sa tobom

Pravo vrijeme , tvoj parferm u mojoj glavi zvijezde postaju crvene, oh a noć tako plava

I onda ću otići i pokvariti sve nekim glupim rijelima kao  “Volim te”

 

Pravo vrijeme , tvoj parferm u mojoj glavi zvijezde postaju crvene, oh a noć tako plava

I onda ću otići i pokvariti sve kroz neke glupe reči kao što su “Volim te”

 

Volim te, Volim te

Volim te, Volim te

Volim te, Volim te


												

Bleki – Jedna veoma fina Dama

 

Jedna veoma fina Dama

nikad

ne odlazi bez poljubca

od mene

nakon noći duge

 

nije ko nesreća njena

njega nema

otišao kupit hljeba

bez poljubca

ne vraća se već godinu dana

 

 

ona  naivna i bez rana

sretna

čeka i nada se

donijeće  svježi hljeb

ostalo i nije bitno

 

neka ga

živ i zdrav majci bio

ona će već nekako preživjeti

sa mnom

kotrljajući se u đardinu uz rijeku

 


												

Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna Galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

 

Modra rijeka

 

Sleđena rijeka

Sleđena  rijeka

Krajolik izvora Modre rijeke  Požari nad Modrom rijekom

Krajolik izvora Modre rijeke                                                 Požari nad Modrom rijekom

Krvavi velovi nad Modrom rijekom  Đardin pored modre rijeke

Krvavi velovi nad Modrom rijekom                                        Đardin pored Modre rijeke

Visovi modre Rijeke  Blagoslov Modre rijeke

Visovi Modre rijeke                                                      Blagoslov Modre rijeke

Plemenito nebo Modre rijeke  Mjesec i Modra rijeka

Plemeniuto nebo Modre rijeke                                         Mjesec i Modra rijeka

Modra rihjeka brod ljubavi  Modro zeleni vodopad

Modra rijeka brod ljubavi                                               Modrozeleni vodopad

Jesenja rapsodija  Smaragdna fantazija

Jesenja rapsodija                                                               Smaragdna fantazija

Ljubavna fantazija  Cvijetna fantazija

Ljubavna fantazija                                                                Cvijetna fantazija

Mjesečevi cvjetovi na Modrom rijekom   Modra rijeka vjernosti

Mjesečevi cvjetovi nad Modrom rijekom                          Modra rijeka vjernosti


												

Tatjana Lukić – Grehota IV

 

kruže oko nas biljke

-leptir oprezan i star

 

ne preboljesmo čovjeka kraj sebe

vodu negaženu netaknut grumen crnice

ne odboljesmo nepremošten mrak

 

ne smije žarač

kama ne smije na nas!

 

rane vrele rastvorene

svim silama odvaraćamo

od svojega krtila

 

zuje nad čulima

jadi nekušani

 

mrznu boljke

bez bolnoga

 

jecaj u smijeh prekrajamo

vedrine nam imijeće

 

tek snom katkad razliježe se ridaj

kažemo sneni to nevera prozor razbija

nije ništa rže ždrijebe pred vratima

to nas na se samo podsjećanje sveti






												

Bleki – Pleši Jedina

muzika podsjeća  na tebe
dah duše slike tvoje nosi
boje mi na tvom liku plešu
riječi u srcu zastale
a krvari na dlanu tvome
odjekuju imenom tvojim
na usnama uvelim
što glasa ne puštaju
jer nema anđela moga
obriši tugu mila
kap suze mi pošalji
i pleši samo pleši  Jedina
sretna sretna mi bila

Čovjek Đorđe Balašević je umro

Đorđe Balašević (Novi Sad, 11. svibnja 1953. – Novi Sad, 19. veljače 2021.) 


*
*

Dobri Božiji rob, Čovjek, Đorđe Balašević nas je napustio.

Nenametljivo i ležerno kako je živio.

Neminovnosti se događaju.

U svojoj neminovnosti Usud je velikodušan.

U svojoj velikodušnosti je pravedan.

U pravednosti nema izuzetaka.

Svi ljudi su isti.

*

To je je jedan od osnovnih zakona Univerzuma.

*

No , ljudi su sebični i nesmotreni , tom odlazećo daju posmrtni pomen,

ponekad bez mjere i ukusa,dobar ili loš, svejedno je

Oni koji vole su neutješni.

A ne bi trebali biti!

Svi odaze danom kada im je ime zapisano.

ili ako ima dovoljno lijepih uspomena da može mirno na počinak poći.

*

Balašević je sve svoje snove ostvario i odsanjao za života.

Iako se trudio živjeti po vlastitim mjerama , u životu su mu se desile i neke stvari koje on nije želio prihvatiti.

Nisu ga slomile, ali se umorio i jednostavno zaspao, odlučio otići tamo gdje ga ništa više neće boljeti i čekati na voljene i na neke druge ,dobre i velike ljude nalik njemu.

*

A opet, postoji nepisano pravilo,kada odlaze veliki ,dobri ljudi svi se utrkuju ko će iskazati svoje “osjećanja i žal” izreći velikim, pompeznim,grandioznim riječima. Bez obzira da li su ga voljeli ili mrzili.

Samo da bi se utrpali u dnevne vijesti i mit o velikom čovjeku.

Balašavić je jednom rekao da je život ona crtica na epitafu imeđu godine rođenja i smrti.

Da vidimo šta ta crtica na epitafu Đorđa Balaševića kaže:

Vrijeme teče brzinom svjetlosti.

Život pokušava da ga prati ali ne uspjeva,jer mnoge stvari se ne dešavaju našom voljom.

Onda treba učiniti nešto nesvakidašnje;usporiti život,pjevajući o životu.

Pjevajući o žovotu ,zapravo, pjeva se o ljubavi i dobroti.

Ležerno jednostavno iskreno.

Život ne trpi filozofiju.Život je vječna borba za opstanak.

Tmurnu svakodnevnicu treba razvedriti , pjevajući o trenutku koji jeste, upirući pozornost na nju , ali i rugajući joj se :

“Glupirajući se”. Lagano i konstantno. Uporno iz pjesme iu pjesmu.

I čitavo vrijeme pjevajući o ljubavi .

O zviježđu u kojem će sresti nju.Sanjajući ljubav.Živeći ljubav.

Uprskos svemu i svima kojima je život bofl roba lošija od one na buvljaku.

Ima jedna pjesma drugih dobrih i velikih ljudi;maestralnih Indexa,

koja između ostalog kaže:

*

“Šta sam radio sve ove godine

o čemu pjevam

trideset ljeta*

Prvih deset o ljubavi

o ljubavi drugih deset

i još deset o ljubavi

i još deset…

*

A Balašević je , eto, pjevao o ljubavi 44 godine.

I kad nije pjevao o ljubavi on je ljubav slavio.

*

Otišao je veliki i dobri čovjek.

Umro je , kako je i živio.

Veselo i ležerno.

*

Zadnje sate je proveo uveseljavajući ljude koji su se grčevito borili za njegov život.

Poznavajući ga, mislimo da je bio svjestan da mu smrt stoju nad uzglavljem.

*

Amđelu smrti se nikad nije rugao.Poštovao je i bio pomalo tužan zbog nje..

Bilo mu je žao što mora prevedno raditi posao koji svi neuki ljudi

mrze.

*

Znao je da će biti velikodušna prema njemu.

*

I bila je .

*

Sretno veliki dobri čovječe. Kreni na put mirno i tiho , tamo gdje Anđeli i dobri ljudi obitavaju.

*


												

Bleki – Ovi dana sretoh smrnost , zaboravljenu još od rata

Krhka ružo

Mila

Prijateljice , Ljubavi, Miljenice, Čedo moje,

Krhka ružo, Princezo,Malena,Prelijepa ženo

Mnogo sam ti tepao

još više mazio

Oprosti mi

Nisam bunovan , ni u groznici ( pretpostavljam).

A opet ne znam šta pišem?

Pismo. Oproštaj. Dodatak testamentu

Ovi dana sanjah  smrtnost , zaboravljenu još od rata.

Nisam je se uplašio. Prigrlio sam je.

Prije nego me dodirnu dobrota tvoja rado bih je prigrlio.

Otišao bih na onaj proplanak, sjeo ispod nekog stabla.

Onog mog trešnjinog nema. Zlobnici ga nestadoše.

Ali ih ima od divljih jabuka i krušaka.

Našao bih i koju djevičansku ljubičicu da mirišem

Pričao sam ti, sretnik sam ja.

Poželio sam mila tamo da odem. Da me niko ne nađe.

Bilo bi proljeće .

Maj , juni ili neki mjesec naš.

Sjeo bih.

Sastavio bih ruke na stomaku , ne na grudi.

Grudi su mi prebolne.

I zbog kašlja i  prošlosti.

Prste lijeva ruke ljubavi bih ukrstio sa prstima , desne ruke  one od dobrote.

Postajući smrtan , shvatih i zbog tebe me bole grudi  mila.

Gledao bih u plavetno Nebo i bio u dilemi.

Gore ili dole?

Gore je privlačno i spokojno.

Gore me čekaju.

Predvečerje je.

Moj najdraži dio dana. Kao i veče. Kao i jutro . Kao i podne.

Zapravo moj najdraži dio dana je čitav dan.

Suncem ili mjesecem obasjan. Čak i kad obalci plove meni je svaki dan najljepši.

Tim prelijepim danima ja snove i ljubav polažem.

Kažem , predvečerje je.

Nedaleko od mene Modra rijeka je okupana suncem koje u njoj ponire ,

da traga za   novim danom .

Za mene , moje snove i ljubavi.

U momentu zlaćana sjena miluju zakutke mojih očiju .

Iz njih se po poljani prelijevaju snovi i likovi meni najdražih bića.

Iskre na ljubičicama ,kao odbljesci snova u svijetlosti dana koji nestaje ,

vodeći mene  u  vrijeme koje odavno nije sa ovoga svijeta.

Onda bih ugledao jednu jedinu kapljicu rose , kako mi na ruku polako klizi,

miluje me, ko grlice dah. .

Okrenem dlan , nježno polako , prihvatim je.

Kap blista u ljepoti  duginih boja, tako čedna i moćna.

Kapljica  a život.

I još vidim , u njoj se kupa tvoj lik.

Ukočih se.

Pa ja još imam neke stvarčice za obaviti, ovdje dolje.

Još u meni  snova i ljubavi ima.

Moram , makar još koji dan prboraviti dolje.

I dolje  mi se nadaju.

Odjednom se smrtnost malo od mene  udaljuje.

Ali ja je vidim. Nije daleko. Prelijepa je i anđeoski čedna.

Blista puna ljubavi kada mi kaže:

-Nemaš ti još mnogo vremena maleni. Pazi šta ti je raditi!

Ne znam šta joj reći.

-Ja ništa ne znam osim ljubav poklanjati , ljubav  voditi i o njoj sniti. Ali hvala ti, i molim te oprosti meni grešnom.

Smrtnost klima glavom i osjetim joj  misli.

-Živi! Moj poklon za Krhkost djetinje duše .

I ode.

Ne znam da li sam sretan ili tužan.

Išlo mi se ,

ali kako ostaviti tebe ,

prelijepa dijete, čedo moje najrođenije?


												

Marko Skugor – Za tebe bih ucinio /Song – Lyrics

Za tebe bi učinio sve,

sve što srce tvoje poželi.

I bio bi vjetar blag

što želje tvoje nosi do neba.

Kad razmislim, kud žure svi,

a za sreću malo treba nam.

Mrva ljubavi i osmijeh blag,

što izlazi negdje iz srca.

Refren

Moj dan, moj san, sve si za mene,

sve što mi srce raduje.

I znaj da ja ne mogu bez tebe,

ja u ljubav vjerujem.

Sve će proć’, a ljubav moja za tobom ne,

i kad sunce mi ne svane.

Sve strahove, sve ratove,

uz tebe prebrodit’ ću.

A sve pobjede i svi uspjesi

bez tebe su kao moji porazi

Refren

Moj dan, moj san, sve si za mene,

sve što mi srce raduje.

I znaj da ja ne mogu bez tebe,

ja u ljubav vjerujem.

Sve će proć’, a ljubav moja za tobom ne,

i kad sunce mi ne svane.

Moj dan, moj san, sve si za mene,

sve što mi dušu raduje.

I znaj da ja ne mogu bez tebe,

ja u ljubav vjerujem.

Sve će proć’, a ljubav moja za tobom ne,

i kad sunce mi ne svane.

Sve će proć’, a ljubav moja za tobom ne,

i kad sunce mi ne svane.