Robert Louis Stevenson – Rekvijem

 

Pod širokim nebom dok tisuće zvjezda sja
Iskopaj mi raku i tu ću mirno zaspat ja.
U životu i u smrti sretan bih.

Prijatelju, čuj, kad legnem u grob tih
Napis na njemu ispiši,
Zapiši  za me stih:

Vratio se mornar sa dalekih mora,
Spustio se lovac sa visokih gora,
Svoj su našli, svoj su našli dom.






												

Hajam – Rubajie 8 i 9

8

Hiljadu cvetova se s jutrom rascvetaše

a hiljadu drugih u prah se pretvoriše.

Prvi dani leta što donesoše ružu

Džamšid i Kaj Kubada* lepotom zaneše.

 

9

Sa starim Hajjamom dođi, druge ostavi.

Kaj Kubada i Kaj Kausa* sad zaboravi.

Neka se Rustem** bori kako sam to želi.

Neka na piru Hatim Taj*** bez tebe slavi.

 

Desanka Maksimović – Jedno Uverenje

Moram ti lepe večeri neke

zenice tople zgledati do dna,

pa ti na kapke providne, meke,

lagano kao milovanje sna

spustiti usne.

 

Moram ti jednom u dana jatu

od mrskog dana učiniti drag,

pa ti na srce, blago kao bratu

kad bih da bola otklonim trag,

spustiti ruku.

 

Moram, kad jednom opazim da me

s radošću sretaš poslednji put,

uz tihu pesmu na tvoje rame,

taj takò čudno primamljiv kut,

spustiti glavu.

 

Tako ćeš lepih jutara nekih

pružajuć drugoj zenica dna

reći: „O, gde su oni meki,

slični milošti lakoga sna

poljupci njeni?“

 

Tako ćeš često u noći jatu,

kada ti život ne bude drag,


												

Vesna Parun – Kad bi se moglo otputovati

 

Kad bi se moglo otputovati, kad bi se moglo sjesti na konja
i otići zauvijek, ili neku staru ladju
prevariti da nas odvede iz grada,
prijatelj bi ostavio prijatelja, mati bi ostavila djecu.
Kuće bi se raspukle od suza onih koji ostaju
planine bi zazelenile od pjesme onih koji odlaze.

Pa ne znam s kime bih htjela iščekati zoru
sa onima koji plaču, ili sa onima što pjevaju.
Jer koji plaču polako će se utješiti
a koji pjevaju umorit će se pjesme.

Ja nikad ne bih otputovala ni na konju ni na ladji
jer su mi i onako već daleko svi koje htjedoh zadržati blizu.
Jer nemam od koga da bježim. I zato jer se plašim povratka.

Ali kad bi se moglo otići zauvijek, i zaista otići s pjesmom
mislim da bih se rastajala dugo od mjesta na kojima sam plakala.
I nikad ne bih zaboravila one koji su zbog mene, bar jednom
bili malo radosni i praštali mi nasmiješeni.






												

Lubenica ili Žena

 

Oni nama poturaju:

Lubenica je pravi spas za vaše tijelo jer je bogata antioksidansima, vitaminima i mineralima.

Iskoristite prirodnu snagu lubenice da biste potaknuli cijelo tijelo.

**

Mere biti!

Dobra je ta lubenica.

Ali ništa nije osvježavajuće kao osmijeh , zagrljaj , ljubav žene.

Ni veći pokretač cijelog tijela.

 

Zamislite

vrućina je

godišnje doba nije bitno

more biti iu ciča zima napolju

a vi gorite

u vama vrelina,

ništa ne pomaže.

ni lubenica

ni vrtni hladnjak

ili dječiji  tuš

ni hladni voćni kup sa kockicama leda

ni čokolada prelivena šlagom

ni snovi obojeni čežnjom.

 

A bome ni šadrvan ,

jer ruke su prazne.

 

A onda ,

niotkud

stvori se prelijepa

Ona.

 

Žena

a Djevojčica

Krhka ruža

a Princeza ,

moja jube .

 

Obajedne  rajski mir i tišina.

a ime joj  miriše na iskon 

ne smijem ga izgovoriti

nebo da ne naljutim

 

Njen rukohvat 

Ocean dubok kao nebo

uzburka nježnost

probudi Nadu

 

Imam osjećaj da mi ispod

nogu teku bistre rijeke

vjerovatno modre

balkanske

bosanske

 

pogled u nježne oči

srce obuzme milost

blagost ganuća do suza

sve žestine nestanu

ostaje samo jedna pomisao

 

uzvišena ljubav

Tišina  i sni

i talasanje

**

 

Preporuka stručnog mahalskog konzilija:

Kada su vrućine ogromne, a tijelo gori

ovaj prirodni lijek isporbavati svako malo.

 

Djelovanje je višestruko i sveobuhvatno.

Podmlađuje, dobro je za tijelo, uklanja nepetost ,

kao rukom odnosi ženske glavobolje

i nabacuje osmjeh ma lice ,

što povoljno djeluje na ten i dušu.

 

Poslije svake primjene obavezno tuširanje,

zajedničko, osvježavajuće .

Nikad se ne zna kada će proraditi potreba za prirodnim izražajem i

nagonom .

Svježine i hladovine , dakako .

 






												

Konstantin Kavafi – Molitva

 

Jednog je mornara progutalo more. –
Njegova je majka, bez slutnje, upalila

sveću tanku podno Majke Božje
za povratak brzi i dobro vrijeme –

i svaki bi čas, prema vjetru, uši okretala.
Al’ dok molila se, dok je zaklinjala,

ozbiljna i tužna ikona slušala je, znajuć dobro
da sinak joj se, nikad više, vratiti neće.

 

Prevod Hajro bleki










												

Aleksa Šantić – Gledao sam

Gledao sam mladu zoru,

kada jutrom istok krasi,

i rumeno lice svoje

kupa mora u talasi.

 

Pred čarobnim likom njenim,

pred zracima silne moći –

drhti, strepi, pada, bježi,

iščezava tavna noći.

 

Pa i meni kad se smrkne,

kad mi bolest grudi slama –

ja pogledam tebe, zoru,

i s duše mi bježi tama.

 

Srce plane vrelim žarom,

i nada se dignu dvori,

pa tad kliknem: “Pjevaj, srce,

ta pred tobom zora zori!”










												

Tagore – O Dođi, Dođi Na Moje Jezero Gradinar 12.




 

Ako hoćeš da budeš jednom vrijedna
i da napuniš svoj krčag,
o dođi, dođi na moje jezero.
Voda će se pripiti uz tvoje noge
i izbrbljati svoju tajnu.
Po pjesku se izlila svežina kiše koja pada,
oblaci se nagnuli pod modrim linijama drveća
kao bujna kosa nad tvojim obrvama.
Ritam tvojih stopa, koji dobro poznajem,
udara me u srce.
O dođi, dođi na moje jezero,
kad želiš da napuniš svoj krčag.

Ako hoćeš besposlena da bezbrižno sjediš,
dok ti voda nosi krčag,
o dođi, dođi na moje jezero.
Padina se zeleni i divljega je cveća
bezbrojno.
Misli će tvoje izletati iz tvojih tamnih očiju
kao ptice iz svojih gnijezda.
Prevešće ti spas na stopala.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako hoćeš da sediš besposlena.

 

Ako si sita igre pa hoćeš da zagnjuriš u vodu…






												

Boris Pasternak – Zašto li tugom mutiš oči?

 

Razdražljiva a tako tiha,

sva si od plama koji gori.

Daj mi, tamnim zdanjem stiha

ljepotu tvoju da zatvorim.

 

Gle kako su preobražene

u žarke kućice abažura,

kraj zida,ispod okna, sjene

naše i obrisi naših figura.

 

S nogama sklupčanih  na divanu,

po turski ih pod sobom splete,

svejedno- u tami i na svjetlu

ti vazda sudiš kao dijete.

 

Pričajući nižeš na konac

biserje što  pade ti s vrata.

Pogled je tvoj i odveć tužan,

a riječ naivna, umiljata.

 

Riječ “ljubav” prošla, ti si prava;

drugo ću ime naći lako,

za te ću sav svijet prekrojiti,

samo ako ti poželiš tako.

 

Možda će čuvstva blago tajno

tvoj tamni pogled da istoči

i tvog srca bogatstvo sjajno?!

Zašto li tugom mutiš oči?

 

pB