Iva Zanicchi – ” Testarda Io ” / Lyrics – Prevod

 

Testarda Io

 

Non so mai perché ti dico sempre sì

testarda io che ti sento più di così

e intanto porto i segni dentro me

per le tue strane follie

per la mia gelosia.

La mia solitudine sei tu

la mia rabbia vera sei sempre tu.

Ora non mi chiedere perché

se a testa bassa vado via

per ripicca senza te.

Io per orgoglio io non ti salverei

e dei tuoi miti cosa ne farei.

Intanto porto i segni dentro me

di un amore che oramai

vive vuoto dentro me.

La mia solitudine sei tu

l'unico mio appiglio sei ancora tu.

Ora non mi chiedere perché

se a testa bassa vado via

per ripicca senza te.

Ti manderei all'inferno questo sì

testarda io che ti sento più di così

e intanto porto i segni dentro me

per le tue strane avventure

per le mie vuote paure.

La mia solitudine sei tu

la mia rabbia vera sei sempre tu.

Ora non mi chiedere perché

se a testa bassa vado via

per ripicca senza te.

 

Au

Ref.

 

Tvrdoglava sam

 

Nikad ne znam zašto uvijek kažem  da

Tvrdoglava da čujem te više od toga

a u međuvremenu lebde  znaci u meni

za čudne ludosti

za moju ljubomoru.

Moja samoća si ti

moja prava ljutnja je uvijek za tebe

Sada me ne pitaj zašto

ako kreneš dolje ja nastavljam dalje

iz inata bez tebe.

Ponosom ću te otkupiti

i svojim snovima šta bih uradila.

U međuvremenu lebde znaci u meni

o ljubavi koja sada

živi prazninu u meni.

Moja usamljenost si ti

moj jedini stisak je tuga

Sada me ne pitaj zašto

ako kreneš dolje  ja nastavljam dalje

iz inata bez tebe.

Ja bih te poslala u pakao da

Ali tvrdoglava  sam da čujem te više od toga

A u međuvremenu lebede znaci  u meni

za čudne avanture

za moje prazne strahove.

Moja usamljenost si ti

moja prava ljutnja je uvijek za tebe

Sada me ne pitaj zašto

ako krenešdole ja nastavljam dalje

iz inata bez tebe.


												

Labrinth – Jealous /Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

I’m jealous of the rain
That falls upon your skin
It’s closer than my hands have been
I’m jealous of the rain
I’m jealous of the wind
That ripples through your clothes
It’s closer than your shadow
Oh, I’m jealous of the wind, cause

I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There’s nothing to forgive
But I always thought you’d come back, tell me all you found was
Heartbreak and misery
It’s hard for me to say, I’m jealous of the way
You’re happy without me

I’m jealous of the nights
That I don’t spend with you
I’m wondering who you lay next to
Oh, I’m jealous of the nights
I’m jealous of the love
Love that wasn’t here
Gone for someone else to share
Oh, I’m jealous of the love, cause

I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There’s nothing to forgive
But I always thought you’d come back, tell me all you found was
Heartbreak and misery
It’s hard for me to say, I’m jealous of the way
You’re happy without me

As I sink in the sand
Watch you slip through my hands
Oh, as I die here another day
Cause all I do is cry behind this smile

I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There’s nothing to forgive
But I always thought you’d come back, tell me all you found was
Heartbreak and misery
It’s hard for me to say, I’m jealous of the way
You’re happy without me

It’s hard for me to say, I’m jealous of the way
You’re happy without me

 

Ljubomora

Ja sam ljubomoran kiše
To pada na vašu kožu
To je bliže nego što moje ruke su
Ja sam ljubomoran kiše
Ja sam ljubomoran vjetra
To talase kroz odjeću
To je bliže nego tvoja senka
Oh, ja sam ljubomoran vjetra, uzrok

Poželio sam ti najbolje od
Sve to svijet može dati
I rekao sam ti kada si me ostavila
Nema šta da se oprosti
Ali ja sam uvijek mislio da ćeš se vratiti, reci mi sve što pronađen
Slomljeno srce i beda
Teško mi je reći, ja sam ljubomoran
Jer si sretna bez mene
Ja sam ljubomoran na noći
To ne provodim sa tobom
Pitam se ko si ležala pored
Oh, ja sam ljubomoran na noći
Ja sam ljubomorna na ljubav
Ljubav koja nije tu
Gone za nekog drugog da dijele
Oh, ja sam ljubomoran na ljubavi, uzrok

Poželio sam ti najbolje od
Sve to svijet može dati
I rekao sam ti kada si me ostavila
Nema šta da se oprosti
Ali ja sam uvijek mislio da ćeš se vratiti, reci mi sve što pronađen
Slomljeno srce i beda
Teško mi je reći, ja sam ljubomoran
Jer si sretna bez mene
Kao što tonem  u pijesak

Igledam kako mi kliziš iz zagrljaja
Dok umirem ovdje svaki dan
I zato sve što činim je plač iza ovog osmjijeha
Poželio sam ti najbolje od
Sve to svijet može dati
I rekao sam ti kada si me ostavila
Nema šta da se oprosti
Ali ja sam uvijek mislio da ćeš se vratiti, reci mi sve što pronađen
Slomljeno srce i beda
Teško mi je reći, ja sam ljubomoran

Jer si sretna bez mene

Teško mi je reći, ja sam ljubomoran
Jer si sretna bez mene

 

 






												

BL RISING FEST

BL RISING FEST – humanitarni festival underground muzike

 

03.02.2018.

Prvi humanitarni festival underground muzike – BL Rising Fest 1.,2.,3. mart

Posljednjih godina Banjaluka, ali i drugi gradovi u državi su tanki sa metal svirkama i festivalima, pogotovo kada se radi o domaćim, lokalnim bendovima. Međutim, nešto se mijenja. Za tačno mjesec dana, tačnije 1., 2. i 3. marta biće festival underground muzike „BL Rising Fest“. Radi se o trodnevnom festvalu koji će se održati u već dobro poznatom banjalučkom City Pub-u. Na festivalu će učestvovati 12 bendova od kojih je 11 iz Banja Luke, a jedan iz Prijedora.

Pored podrške autorskim bendovima, ovaj festival će biti i humanitarne prirode, pa će tako sav prihod od prodaje ulaznica ići u humanitarne svrhe.

Kako organizatori navode, nisu mogli više da sjede skrštenih ruku i gledaju, iz dana u dan, sve veći broj socijalno ugroženih, jer je na ulicama nemoguće izbjeći nesrećne ljude koji kopaju po kontejnerima, kako bi obezbijedili egzistenciju. Plan je da BL Rising Fest ima određeni kontinuitet i kako tvrde, uvijek će biti humanitarnog karaktera. S druge stane svjedoci smo kulturne dekadencije, tjeranja umjetnika u ćošak i gušenja onog pokretačkog bunta u mladim ljudima, koji ih tjera na pozitivne promjene i stvaralaštvo. BL Rising Festom žele da daju primjer i poruče da svaka osoba treba da shvati da niko neće ništa promijeniti, dok sami ne uzmu stvar u svoje ruke.

Podsjećam da je posljednja metal svirka bila u decembru 2017. godine u istom lokalu, a u svrhu promocije prvog albuma thrash metal benda Cornix. Prije toga je u martu nastupalo 7 bendova. Dakle, predstojeći fest je značajan i svojim obimom i nastojanjem za održavanjem kontinuiteta. Da ovo ne bi bila jedna strogo banjalučka priča, te da bi dobila jedan širi i jači karakter, tu su i bendovi iz drugih gradova. Odlična prilika za građenje scene, upoznavanje, saradnju i podršku. Ne postoji drugačiji način.

Moram napomenuti da ovo nije prvi put da su pripadnici alternativne skupine supkulture pokazali svoju humanost. Možda ovakvi događaji umanje stereotipe koji u našem društvu još uvijek žive, a koje o njima gaje neupućeni ljudi, koji se možda samo boje nečeg što je „drugačije“.

Organizatori žele da se zahvale svim bendovima koji će nastupati te tri večeri i svima koji su pomogli u organizaciji. Napominju da je interesovanje bendova bilo veliko, jer su se pojedini sami javljali kada su načuli o festu dok je još bio samo u obliku ideje. Žale što nije bilo prostora i mogućnosti da svi zainteresovani bendovi nastupe na prvom BL Rising Festu, što je još samo jedan od podsticaja da se nastavi sa ovom pričom, kako niko ne bi bio zapostavljen. Trenutno su u potrazi za sponzorima, kako bi mogli pokriti troškove, kako bi sav novac od prodanih karata otišao u humanitarne svrhe.

Da se izbjegne stara, svima poznata, priča „piti pivo vani i ne ulaziti na svirku“ organizatori su se pobrinuli da cijene karata budu povoljne. Cijena ulaznice za sva tri dana je 10 KM, dok je za jedno veče 5 KM.

Bendovi koji će nastupati su:

ČETVRTAK 01.03.
MultiCultus // progressive rock
Aberdar // alternative rock
Pod Pritiskom // hard rock/metal/grunge
Alatka // heavy metal

PETAK 02.03.
Darth Vutrax // atmospheric dark horror ambient
My Last Suicide // melodic death metal
Logic Sistem Disorder // system metal
Degenek // nuclear thrash metal

SUBOTA 03.03.
Benefit // groove metal
Cornix // thrash metal
Futurephobia (PD/SM) // thrash metal
Odium Malum // raw black/death metal

Dođite i podržite!

 

**

Autor: Danko Kuzmanović

Enrico Macias – La Femme de Mon Ami / Song – Lyrics-Prevod na Bosanski jezik

Prevod i slike – Hajro bleki








La femme de mon ami

Je sais pourquoi tu as pleuré
Et tristement m'as regardé
Je peux te prendre dans mes bras
Pour embrasser tes yeux rougis
Mais moi je n'en ai pas le droit
Tu es la femme de mon ami

Je sais pourquoi tu veux partir
À moi tu ne peux pas mentir
Je peux te prendre dans mes bras
Et t'arracher à cette vie
Mais ça je n'en ai pas le droit
Tu es la femme de mon ami

Je sens mon cœur tout déchiré
Entre l'amour et l'amitié
Que je ne peux départager
Je sais pourquoi tu as quitté
Celui qui n'a pas su t'aimer
Et moi je t'ai laissé partir
À la recherche de ta vie
En moi je n'ai qu'un souvenir
Tu es la femme de mon amie

Je sais pourquoi tu veux chanter
Et pourquoi tu m'as regardé
Je peux te prendre dans mes bras
Car aujourd'hui j'en ai le droit
Tu es pour moi depuis toujours
Le vrai visage de l'amour
Pourtant jamais nous ne vivrons
Au cœur de la même chanson
Au cœur de la même maison
Je voudrais que tu ai compris
Que si je t'aime tu es aussi
Pour moi la femme de mon ami, de mon ami.

 

Žena moga prijtelja

Znam zašto si plakala
Sa tugom me gledala
Mogao sam te zagrliti
Poljubiti tvoje uplakane oči
Ali nemam na to pravo
Ti si žena  prijatelja mog

Znam zašto želiš otići
Ne možeš me lagati
Mogao bih te zagrliti
I izvući od tog života
Ali nemam na to pravo
Ti si žena  prijatelja mog

Osjećam moje srce je rasuto
Između ljubavi i prijateljstva
I ne mogu odlučiti
Znam zašto si otišla
Zbog onog koji nije znao kako te voljeti
I pustio sam te
Potraži život
U meni živi samo jedno sjećanje
Ti si žena  prijatelja mog

Znam zašto želiš pjevati
I zašto si me pogledala
Mogu te zagrliti
Jer danas imam pravo na to
Ti zauvijek pripadaš meni
Kao istinito lice ljubavi
Ali nikada nećemo živjeti
U srcu iste pjesme
U srcu istog doma
Htio bih da shvatiš
Da, iako ,iako te volim, takođe si
Žena prijatelja mog , prijatelja mog…