Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna Galerija

 

 

 

 

MBS

 

 

 

 

Duša                                                                                   Vjernost

 

 

Dostojanstvo                                                                         Ponos

 

 

Dobrota                                                                    Vali dobrote

 

 

Tuga                                                                                   Bol

 

 

Velovitost                                                                       Razigranost

 

  

Plemenitost                                                                            Ah, to gorje

 

  

Strast

 

 

Plava magle i velovi                                                         Čarolija noći

 

    

Život                                                                                Nevinosti

 

 

Bayron – Gle, ide lepa kao noć

 

Gle, ide lepa kao noć maja
Zvezdanog neba i vedrih klima,
Sve najlepše od mraka i sjaja
U liku svom i oku ima,
Umekšanom svetlošću Raja,
Što od neba ga dan ne prima.

Tek senka jača s manje zraka –
I slabi slast neiskazanu
U talasu njenih uvojaka,
I blaga svetlost u vedrom danu,
Gde ćuti misao slatka svaka
Svu draž u čistoti razabranu.

S tog obraza i čela vedrog –
Što tiha je, a reč ne gubi –
Smešci zbore u boji nežnog,
Da njenu prošlost blagost rubi,
Da njen duh ne zna greha zemnog,
A srce njeno čisto ljubi.

Leonard Cohen – In My Secret Life / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 


In My Secret Life”

 

I saw you this morning.

You were moving so fast.

Can’t seem to loosen my grip

On the past.

And I miss you so much.

There’s no one in sight.

And we’re still making love

In My Secret Life.

 

I smile when I’m angry.

I cheat and I lie.

I do what I have to do

To get by.

But I know what is wrong,

And I know what is right.

And I’d die for the truth

In My Secret Life.

 

Hold on, hold on, my brother.

My sister, hold on tight.

I finally got my orders.

I’ll be marching through the morning,

Marching through the night,

Moving cross the borders

Of My Secret Life.

 

Looked through the paper.

Makes you want to cry.

Nobody cares if the people

Live or die.

And the dealer wants you thinking

That it’s either black or white.

Thank G-d it’s not that simple

In My Secret Life.

 

I bite my lip.

I buy what I’m told:

From the latest hit,

To the wisdom of old.

But I’m always alone.

And my heart is like ice.

And it’s crowded and cold

In My Secret Life.

**

U mom skrivenom životu

 

Vidio sam te jutros.

Kretala si se  tako brzo.

Ne izgleda da  se može olabaviti stisak

Prošlosti.

A ja ću ti  nedostajati toliko mnogo..

Nema nikoga na vidiku.

A mi smo i dalje vodili ljubav

U moj skrivenom životu

 

Smješim se  kad sam ljut.

Varam i lažem.

Činim ono što moram da uradim

Da biste dobili  .

Ali ja znam šta nije u redu,

A ja znam šta je u pravu.

I ja bih umro za istinu

U mom skrivenom životu

 

Drži se, drži se brate moj

Sestro moja, drži se čvrsto.

Konačno sam dobio naredbe.

Ja ću marširati kroz jutro,

Marširaću kroz noć,

Kretanja prelaze granice

Mog  skrivenog života

 

Gledam kroz prezninu

Čini se  želite da plačete.

Nikoga nije briga ako ljudi

Žive ili umiru.

A diler želi da misliš

Da je sve  crno ili bijelo.

Hvala G-d to nije tako jednostavno

U mom skrivenom životu

 

Grizem usnu  .

Povlačim ono što sam rekao

Od najnovije novosti

Do mudrosti starih.

Ali ja sam uvijek sam.

A moje srce je kao led.

Sve  je zbrkano  i hladno

U mom skrivenom  životu

Bojim naš svijet ljubavlju

 

 

Koga briga za kretanja

ne priznajem druženja

zaboravljam izlaske

normalama svijeta kanona

mjesečinom zabranjijem

okovanu malograđanštinu

bojim  naš svijet ljubavlju

vraćajući ga  prelijepom životu

Oceanu tišine i sna

 

a…

ljubav

treperi likom žene grešne i bezgrešne,

strast

boluje u nabujalim bujicama dodira

nestašluke

obojene nježnim titrajima uskomešanih čula

 

i …

i…

vrijeme

lebdi ne miče se

zaleđeno u vrelom dahu

spojenih usana

jedan dodir

izbrisanih granica nepostojećih tijela

 

i…

jedan san

dvoje zaljubljenih se  ogrću

prozirnim nježnostima

tisućama  ljubavlju obojenih

duginih velova

 

Prozračni pupoljak

 

Pupoljak

 

Anđeoska milina

 

Obasjano gorje

 

 

 

 

Cvijetni miris ljubavi

 

 

 

prozračni pupoljak

anđeoske miline

doleprša

Ja došla

na tren obasja

d'bro dobro

zauvijek osta

u đardinu krhkih ruža

i mirisnih djevičanskih ljubičica

koje krase tajnovite mahale

autizmom skršenog

djetinjeg srca

zar ljubavi treba znak

 

 

 

Nojeva Arka – Najnovija ljudska imbecilnost

 

 

 

 

Pojavila se Arka od sto miliona dolara.

Ništa neobično.

Lađa od dasaka i klinaca za tu cifru, je možda sasvim realna u Americi.

A valjalo je nekako udomiti novce  otete od sirotinje.

Kao što prepostavljate, ti udomitelji su mnogo  bogatiji od svoga pučanstva kojemu otimaju penezi.

 

Ako vam kažemo da iza toga stoje shvatićete koliko to neukosti i gluposti ima.

Kreacionisti.

Šačica umobolnika , zaslijepljenih dolarom i u svom sljepilu ne prezaju od prisile , laži i paganluka.

 

Na žalost , njihovo djelo potvrđuje da uvijek ima ćurki koji će i poslijednji cent dati ,

da se uklope u glupost.

Sto miliona dolara za drva i klince, a stotine miliona gladnih širom svijeta umiru svakog dana.

Humanost, oni tvrde hrišćanska je na djelu.

A i planet X – Nibiru ima da njih strefi po sred glave, mimo ostali svit.

 

Mi se ograđujemo od njihovih misli i djela.

Bogohulne su i paganske.

 

 

 

.

 

 

 

Indexi – Jutro će promjeniti sve / Song – Lyrics

 

Mostovi   Suzdržanost Pukotine

Ti si tu, svud je mir oko nas

grobna tisina nas dijeli

ali ne, cekaj strpljivo dan

jutro ce promijeniti sve

 

Cemu to, noc je usla u nas

i nasa srca su prazna

ali ne, sve je ruzan san

jutro ce promijeniti sve

 

Ref.

Bdijem, duga je noc

a znam, bdijes i ti

al’ to dvoje bez nade

ne, ne to nismo mi

 

Ti i ja mozda zelimo kraj

i mracne misli nas dijele

ali znam noc je kriva za to

jutro ce promijeniti sve

 

Cemu to, noc je usla u nas

i nasa srca su prazna

ali ne, sve je ruzan san

jutro ce promijeniti sve

 

Ref.

 

Ti i ja mozda zelimo kraj

i mracne misli nas dijele

ali znam noc je kriva za to

jutro ce promijeniti sve

 

Jutro

jutro ce promijeniti sve

jutro ce promijeniti sve

 

 

Bleki – Ogrni me Mila , bilo čim

 

 

kad čujem riječi

ogrni me bilo čim

noćima mi se plače

ne znam kako

nisi me naučila mila ti

 

 

ogrni me

hladno mi je mili moj

reče a ja maksum

sam samo znao da te ljubavlju

tijelom svojim grlim

živote moj

 

moje ljubavno milovanje

bješe baksuzno

sasvim dostatno

za tvoj kratki Grlice let

 

eto meni noćas jako hladno je

trideset dva stađuna

je skoro tu

kako suza nemam

sve odoše sa tobom

onu noć kad su anđeli nijemili

 

a večeras

ja te molim

ogrni me bilo čim

makar dahom

makar rukom

 

samo sanjam

tu djetinju dobrotu

da me grli bilo čim

 

Lara Fabian – I Will Love Again / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Zamršena plavet   Gore i dolje  Đardin u klopci

 

 

 

 

 

“I Will Love Again”

 

Did I ever tell you how you live in me

Every waking moment, even in my dreams

And if all this talk is crazy

And you don't know what I mean

Does it really matter

Just as long as I believe

[Chorus:]

I will love again

Though my heart is breaking, I will

love again

Stronger than before

I will love again

Even if it takes a lifetime to get over you

Heaven only knows, I will love again

People never tell you

The way they truly feel

I would die for you gladly

If I knew it was for real

So if all this talk sounds crazy

And the words don't come out right

Does it really matter

If it gets me through this night

[Chorus]

If I'm true to myself, nobody else can take the place of you

But I've got to move on, tell me what else can I do

[Chorus]

I will love again

One day I know, I will love again

You can't stop me from loving again, breathing again

Feeling again

I know, one day, I'll love again

 

 

 

 

 

 

“I Will Love Again”

 

Jesam li ti ikada rekla kako živiš u meni

Svaki budan trenutak, uvijem u u snovima

A ako je  sve   što govorim  ludo

A ti ne znaš  šta mislim

Da li je zaista bitno

Sve dok ja  vjerujem u to

 

(Ref.)

 

Ja ću ponovo voljeti

Iako je moje srce slomljeno, hoću

voljeti ponovo

Jači nego prije

Ja ću ponovo voljeti

 

Čak i ako je potrebno cijeli život da te prebolim

Nebo zna, ja ću ponovo voljeti

Ljudi ti  nikad neće reći

Način na koji su istinski osjeća

Umrla  bih drage volje za tebe

Da sam znala da će se to desiti

Dakle, ako ti sva ta priča zvuči ludo

I riječi ne zvuče kako treba

Da li je zaista bitno

Ako me dobiješ ove noći

 

[Chorus]

Ako sam iskren prema sebi, niko drugi ne može zauzeti tvoje mjesto

Ali,  ako moram da idemo dalje, reci mi šta još mogu da učinim

 

[Chorus]

Ja ću ponovo voljeti

Jednog dana ,  znam, ja ću ponovo voljeti

Ne možeš me zaustaviti   da  ponovo volim , osjećam da ponovo dišem

 

Znam, jednog dana, opet ću voljeti

Prever – Kako Naslikati Portret Ptice

Naslikati prvo kavez
sa otvorenim vratancima,
naslikati onda nešto ljupko,
prosto, lepo i korisno za pticu.
Nasloniti zatim platno
na neko drvo u vrtu,
šumi ili planini,
i sakriti se iza drveta,
ćutke i ne mičući se…

Ponekad ptica odmah sleti
ali bogme nekada joj trebaju
godine i godine da se reši.
Tu ne smete klonuti,
valja čekati,
čekati i godine ako treba,
brzina ili sporost dolaska ptice
nema nikakve veze
sa uspelošću slike.

A kad ptica dođe,
ako dođe,
u najvećoj tišini
sačekati da ptica uđe u kavez,
i pošto je ušla
četkicom pažljivo zatvoriti vratanca