Sarita Montiel – ” La violetera ” / Song – Lyrics – Prevod

 

Još nježnije Mirisni cvijet ljubavi Ona sa cvijećem u kosi

 

 

 

 

La violetera

 

Como aves precursoras de primavera

En Madrid aparecen la violeteras

Que pregonando parecen golondrinas

Que van piando, que van piando

 

Llévelo usted señorito

Que no vale más que un real

Cómpreme usted este ramito

Pa’ lucirlo en ojal.

 

Son sus ojos alegres su faz risueña,

Lo que se dice un tipo de madrileña,

Neta y castiza, que si entorna los ojos

Te cauteriza, te cauteriza.

Llévelo usted señorito

Que no vale más que un real,

Cómpreme usted este ramito

Pa’ lucirlo en ojal.

 

Llévelo usted señorito

Que no vale más que un real,

Cómpreme usted este ramito

Pa’ lucirlo en ojal.

 

Prodavačica ljubičica

Kada proljece uđe kroz vrata grada

Njezni cvijetak se budi k'o nova nada.

Tad’ svako veče ljubičice vam nudim

Za jedan novcić, za osmijeh nade…

 

Svuda blagi miris zrači,

Zar vam novac više znači,

Više nego ovo cvijeće,

Ovo malo nade, sreće, sto vam donosim u grad?

 

Tako žive i vedre, pa ipak snene,

Nek’ u vasem reveru bar jedna svene.

To nisu ruže, a'l su stog’ jođ mi draže,

Jer mnogo daju, a malo traže…

 

Svuda blagi miris zrači,

Zar vam novac više znači,

Vise nego ovo cvijeće,

Ovo malo nade, sreće, što vam donosim u grad?

Ovo malo nade, sreće, što vam donosim u grad?

 


												

Procul Harum – A whiter Shade of pale / Song – Lirics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Blijeđe od blijeđeg   Ostrvo cvijeća  Odvojeni putevi

 

 

Duša lebdi     Milost

 

 

We skipped the light fandango

turned cartwheels ‘cross the floor

I was feeling kinda seasick

but the crowd called out for more

The room was humming harder

as the ceiling flew away

When we called out for another drink

the waiter brought a tray

 

And so it was that later

as the miller told his tale

that her face, at first just ghostly,

turned a whiter shade of pale

 

She said, ‘There is no reason

and the truth is plain to see.’

But I wandered through my playing cards

and would not let her be

one of sixteen vestal virgins

who were leaving for the coast

and although my eyes were open

they might have just as well been closed

 

She said, ‘I’m home on shore leave,’

though in truth we were at sea

so I took her by the looking glass

and forced her to agree

saying, ‘You must be the mermaid

who took Neptune for a ride.’

 

But she smiled at me so sadly

that my anger straightway died

If music be the food of love

then laughter is its queen

and likewise if behind is in front

then dirt in truth is clean

 

My mouth by then like cardboard

seemed to slip straight through my head

So we crash-dived straightway quickly

and attacked the ocean bed

 

 

 

Blijeđe od blijeđe sjenke

 

Skakutali smo lagani fandango

pravili zvijezde na podu

Uhvatila me neka mučnina

ali masa je još tražila

Prostorija je sve jače brujala

dok se tavanica gubila

 

Kada smo naručili još jednu rundu

konobar je donio tacnu

I tako se desilo da  kasnije

dok je pipničar pričao svoju priču

njeno lice, na prvi mah tek duhovno,

bilo je blijeđe od blijeđe sjenke

 

Rekla je, ‘Nema veze

istina je jasna.’

nisam znao na koju kartu da zaigram

nisam je ostavljao na miru

jedna od šesnaest vestalskih devica

na obalu je odlazila

iako su mi oči bile otvorene

kao da su  zatvorene

 

Rekla je, ‘Stigla sam kući, na obalu,’

a  u stvari bili smo  na moru

zato sam je suočio sa stvarnošću

i naterao je da se složi

govoreći, ‘Ti mora da si ona sirena

koja je natakarila  Neptuna.’

 

Ali ona mi se tako tužno osmjehnula

moja jarost  u  tren je  zamrla

Ako je muzika hrana za ljubav

onda je smijeh kraljica

i, isto tako, ako je nazad napred

onda je prljavština ustvari čista

 

Usta su mi se osušila

svaka misao mi je izmakla*

Tako da smo odmah brzo zaronili

ka dnu okeana se ustremili

 

 






												

Doors – L.A.Women / Muzička sehara / Song – Lyrics – Prevod


L.A. Woman

Well, I just got into town about an hour ago

Took a look around, see which way the wind blow

Where the little girls in their Hollywood bungalows

 

Are you a lucky little lady in The City of Light

Or just another lost angel…City of Night

City of Night, City of Night, City of Night, woo, c'mon

 

L.A. Woman, L.A. Woman

L.A. Woman Sunday afternoon

L.A. Woman Sunday afternoon

L.A. Woman Sunday afternoon

Drive thru your suburbs

Into your blues, into your blues, yeah

Into your blue-blue Blues

Into your blues, ohh, yeah

 

I see your hair is burnin’

Hills are filled with fire

If they say I never loved you

You know they are a liar

Drivin’ down your freeways

Midnite alleys roam

Cops in cars, the topless bars

Never saw a woman…

So alone, so alone

So alone, so alone

Motel Money Murder Madness

Let's change the mood from glad to sadness

 

Mr. Mojo Risin’, Mr. Mojo Risin’

Mr. Mojo Risin’, Mr. Mojo Risin’

Got to keep on risin’

Mr. Mojo Risin’, Mr. Mojo Risin’

Mojo Risin’, gotta Mojo Risin’

Mr. Mojo Risin’, gotta keep on risin’

Risin’, risin’

Gone risin’, risin’

I'm gone risin’, risin’

I gotta risin’, risin’

Well, risin’, risin’

I gotta, wooo, yeah, risin’

Woah, ohh yeah

 

Well, I just got into town about an hour ago

Took a look around, see which way the wind blow

Where the little girls in their Hollywood bungalows

 

Are you a lucky little lady in The City of Light

Or just another lost angel…City of Night

City of Night, City of Night, City of Night, woah, c'mon

 

L.A. Woman, L.A. Woman

L.A. Woman, your my woman

Little L.A. Woman, Little L.A. Woman

L.A. L.A. Woman Woman

L.A. Woman c'mon

 

L.A žena

 

Pa, upravo sam stigao u grad prije sat vremena

Malo pogledao okolo, da vidim kako vjetar puše

Gdje su male cure u njihovim holivudskim bungalovima

 

Jesi li sretna mlada dama u Gradu Svjetla

Ili samo još jedan pali anđeo… Grad noći

Grad noći, Grad noći, Grad Noći, uuu, hajde

 

L.A. ženo, L.A. ženo,

L.A. ženo, nedjelja popodne

L.A. ženo, nedjelja popodne

L.A. ženo, nedjelja popodne

Vožnja kroz tvoja predgrađa

U tvoju tugu, u tvoju tugu, aha

U tvoju tužnu, tužnu tugu

U tvoju tugu, aha

 

Vidim da tvoja kosa gori

Brežuljci su ispunjeni vatrom

Ako kažu da te nikad nisam volio

Znaš da su oni lažljivi

Vozim se po tvojim cestama

Ponoć, uličice pjevuše

Murjaci u autima, toples barovi

Nikad nisam vidi ženu…

Tako usamljenu, tako usamljenu

Tako usamljenu, tako usamljenu

Motel, novac, ubojstvo, ludilo

Hajdemo promijeniti raspoloženje iz dragosti u tugu

 

  1. Čarobni se diže*, G. Čarobni se diže
  2. Čarobni se diže, G. Čarobni se diže

Mora se nastaviti dizati

  1. Čarobni se diže*, G. Čarobni se diže
  2. Čarobni se diže*, mora se nastaviti dizati

Dizati, dizati

Otišao dizati, dizati

Ja ću otići dizati, dizati

Imam dizanje, dizanje

Pa, dizanje, dizanje

Moram, uuuu, aha, dizati

Oa, oh da

 

Pa, upravo sam stigao u grad prije sat vremena

Malo pogledao okolo, da vidim kako vjetar puše

Gdje su male cure u njihovim holivudskim bungalovima

 

Jesi li sretna mlada dama u Gradu Svjetla

Ili samo još jedan pali anđeo… Grad noći

Grad noći, Grad noći, Grad Noći, uuu, hajde

 

L.A. ženo, L.A. ženo,

L.A. ženo, ti si moja žena

Mala L.A. ženo, mala L.A. ženo

L.A.L.A. ženo ženo

L.A. ženo, ajmo

 

 

 


												

Zaim Imamović – Na obali Drine / Muzička sehara / Song – Lyrics

 

 

    

 

Na obali drine

jednog  mutnog dana

partizanska  majka

stoji uplakana.

 

Gleda mutne vale

i proljeva suze

pita hladnu Drinu

što joj sina uze.

 

Gleda mutne vale

i proljeva suze

pita hladnu Drinu

što joj sina uze.

 

Drino vodo hladna

mutna razlivena

ti si mome sinu

grobnica ledena.

 

Kaži meni kaži

gdje mi čedo spava

gdje mi skrivaš Drino

sina Milosava.

 

Kaži meni kaži

gdje mi čedo spava

gdje mi skrivaš Drino

sina Milosava.

 

Sjećaš li se Drino

na godinu dan'šnju

za tobom ide junak

za slobodu datu.

 

Dušmanske mu puške

srce razniješe

a tvoji ga Drino

vali zaniješe

 

Dušmanske mu puške

srce razniješe

a tvoji ga Drino

vali zaniješe

 

Huči mutna Drina

viju se oblaci

majka vijenac ruža

u valove  baci.

 

Odnesoše vali

dušu otrganu

da okite sinu

grobnicu ne znanu.

 

Odnesoše vali

dušu otrganu

da okite sinu

grobnicu ne znanu.

 

 


												

Salla Alejke / Alma Cardzic / Lyrics – Prevod na Bosanski

 

Prevod :  Hajro bleki 

 

 

Salla Alejke

 

Salla Alejke Allahu Ja Adnani

Ja Mustafa Ja Saf We Terrahmani

Elhamdulillahi Illezi Atani

Hazel Gulame Tai Wel Erdani (2x)

 

Kad Sadefil Mehdi Alel Dâžinani

U Izuhu Bil Bejti Lil Erkjani

Hattae Rabbu Baidul Dunjai

Entellezi Sumite Fil Kur'ani (2x)

 

Ahmedu Mektubu Alel Dâžinani

Salla Alejke Allahu Fi Lejjani

Ahmedu Fi Siri Wel Burhani

Hatta Nalel İslami Wel Imani (2x)

 

BLAGOSLOV NA TEBI  JE

 

BLAGOSLOV ALLAHOV   NA TEBi JE  RODE ADNANOV

O ODABRANI O NAŠ ČISTI I MILOSTIVI

HVALA ALLAHU KOJI NAM JE DAO

OVOG NAJBOLJEG MLADIĆA NA ZEMLJI.

 

SPUSTIŠE GA U KOLIJEVKU RODITELJSKU

SLAVIŠE NJEGA U KUĆI BEZ SPAVANJA

SVE DOK  NE  NAĐOŠE DA JE STASAO

ON JE ONAJ SPOMENUTI U KUR'ANU

 

AHMED NAM JE ZAPISAN OD ISKONA

BLAGOSLOV ALLAHOV NEKA NA TEBI JE DO NAŠE KONAČNOSTI

NJEGOV AHMED JE U NAŠOJ MOLITVI I DOKAZU

U ISTINITOSTI ISLAMA I IMANA

 










												

Bisera Velentanlić – Milo Moje Lyrics

 

 

 

Obnažena nevinost  Cvijetna dolina    Zaljubljene duše

 

Milo moje

 

Nikad više, milo moje, nikad više!

Nikad više onog leta,

nema zašto cvet da cveta.

Umrle su oči tvoje,

nikad više, gotovo je!

 

Plakati neću ja, milo moje!

Oko je prazno i slepo.

Sad jeste, zlo je, sve svršeno je,

a bilo nam je, bilo nam je lepo!

 

Sve je prošlo, milo moje, sve je prošlo!

Ničeg nema, sve se gasi,

nestali su oni glasi.

Umrle su reči tvoje,

sve je prošlo za nas dvoje.

 

Plakati neću ja, milo moje!

Oko je prazno i slepo.

Sad jeste, zlo je, sve svršeno je,

a bilo nam je, bilo nam je lepo!

 

Otišlo je, milo moje, otišlo je!

Moja prazna ruka vene,

nema tebe pored mene.

Umrlo je srce tvoje,

gotovo je, otišlo je!

 






												

Mariah Carey – All I want for Christms is you/ Lyrics – prevod

 

All I Want For Christmas Is You

 

I don't want a lot for Christmas

There's just one thing I need

I don't care about the presents

Underneath the Christmas tree

I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

All I want for Christmas is…

You

 

I don't want a lot for Christmas

There's just one thing I need

I don't care about the presents

Underneath the Christmas tree

I don't need to hang my stocking

There upon the fireplace

Santa Claus won't make me happy

With a toy on Christmas day

I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

All I want for Christmas is you

You baby

 

I won't ask for much this Christmas

I don't even wish for snow

I'm just gonna keep on waiting

Underneath the mistletoe

I won't make a list and send it

To the North Pole for Saint Nick

I won't even stay awake to

Hear those magic reindeers click

‘Cause I just want you here tonight

Holding on to me so tight

What more can I do

Baby all I want for Christmas is you

Ooh baby

All the lights are shining

So brightly everywhere

And the sound of children's

Laughter fills the air

And everyone is singing

I hear those sleigh bells ringing

Santa won't you bring me the one I really need

Won't you please bring my baby to me…

 

Oh I don't want a lot for Christmas

This is all I'm asking for

I just want to see my baby

Standing right outside my door

Oh I just want you for my own

More than you could ever know

Make my wish come true

Baby all I want for Christmas is…

You

 

All I want for Christmas is you… baby

 

Sve što želim za Božić si ti

Mariah:

Ne treba mi mnogo za Božić

Samo jednu stvar ja trebam

Šta će meni pokloni

Ispod jelke

Ne treba mi okačena  čarapa

Tamo na kaminu

Djeda Mraz me više ne čini srećnom

Sa igračkama na dan Božića

Samo želim ti da budeš moj

Više nego što si ikada znao

Ostvari mi želju

Sve što želim za Božić si ti

Ti, dušo

 

Justin:

Oh

Neći tražiti mnogo ovog Božića

Neću čak poželjeti snijeg

Samo ću nastaviti da čekam

Ispod imele

Neću napraviti listu i poslati je

Na severni pol Svetom Niku

Neću čak ni ostati budan da

Čujem ono zveckanje čarobnih irvasa

Samo želim tebe ovde, večeras

Držeći se za mene tako čvrsto

 

Šta još mogu uraditi

Jer, dušo, sve što želim za Božić si ti

 

Oh-Ho

Oboje:

Sva svijetla sjaje

Vedro je svuda

I pjesma dječija

Smjeh ispunjava vazduh

I svi pevaju

Čujem zvuk zvona sa sanki

Deda Mraz mi neće doneti jedino što zaista želim

Hoćeš li mi, molim te, dovesti moju dušu

 

Mariah:

Oh, ne treba mi mnogo za Božić

Ovo je sve što tražim

Samo želim da vidim moju dušu

Kako s edi ovde ispred mojih vrata

Oh samo ga želim za sebe

Više nego što si ikada znao

Učini da se moja želja ostvari

Dušo, sve što želim za Božić si

Ti

 

Sve što želim za Božić si ti, dušo

Sve što želim za Božić si ti, dušo

 










												

The Who – Baba O'riley / Song – Lyrics – Prevod na bosanski jezik

Baba O'Riley

 

Out here in the fields

I plowed for my meals

I get my back into my living

I don't need to fight

To prove I'm right

I don't need to be forgiven

 

Don't cry

Don't raise your eye

It's only teenage wasteland

 

Sally, take my hand

We'll travel south ‘cross land

Put out the fire, don't look past my shoulder

The exodus is here

The happy ones are near

Let's get together before we get much older

 

Teenage wasteland

It's only teenage wasteland

Teenage wasteland

Oh yeah

Teenage wasteland

They're all wasted!

 

Otac  O'Riley

 

Tu na ovim poljima

Orem   za svoju hranu

Vraćam se svom životu

Ne želim da se svađam

Da dokazujem da sam u pravu

Ne želim da mi se prašta

 

Ne plači

Ne podiži pogled

To je samo tinejdžerska praznina

 

Seli,primi me za ruku

Putovaćemo kopnom na jug

Gasi vatru,ne gledaj preko mog ramena

Egzodus je ovde

Oni srećni su blizu

Odimo zajedno pre nego što ostarimo

 

Tinejdžerska praznina

To je samo tinejdžerska  praznina

Tinejdžerska praznina

Oh da

Tinejdžerska preznina

Drugi su nam suvišni!

 






												

Francesca Gagnon ~ Querer / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

Vesni S. – S ljubavlju i milošću sretan rođeni dan









Slike i prevod Hajro bleki

Querer

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

 

Querer

Sin mirar hacia atrás

A través de los ojos

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

Y volar

 

 

Želim

 

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

 

Želim

Ne osvrćući se nikad

očima

Uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez stege i gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez stege i gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

 

život

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

letjeti