Pred ponoćna Galerija Bosne zemlje Božije milosti

A , duša boli

 

 

Kosi, čedu Grada čednosti

 

Copy of ona spava crvena    Nebeska ruža

Ona spava                                                                     Nebeska ruža

 

Centofilija    Livada

Centifolija                                                                Livada

Ljetno proljeće    Proplanak

Ljetno proljeće                                                         Proplanak

 

Ljubav je blagost neba   Čežnja slama

Ljubav je blagost neba                                                           Čežnja slama

 

Naša noć  Velovi Modre rijeke

Naše noći                                                                            Velovi Modre rijeke

 

Molitva i anđeo   Dijete u oblacima

Molitva i anđeo                                                                         Dijete u oblacima

Nebeski velovi   Rađanje

Čednost   / Nebeski velovi                                              Rađanje

 

Neminovnost  Hala ti Gospode

Neminovnost                                                            Hvala gospodu

Francesca Gagnon ~ Bella / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik


C'est l'enfant fragile

Qui dort au fond de moi,

Égarée, déçue,

Seule sur une île

D'où elle s'évadera.

 

Adieu mes sanglots,

J'ai le rage de vivre.

Quitter les jours

Qui brisent me peau

Et respirer l'amour.

 

Bella…

C'est l'enfant qui veille

Sur nos desirs cachés

Du jardin d'Eden.

Aux milles merveilles

Un tresor oublié.

 

Éloigne de moi

Naufrage et dérives.

Oh! Ma vie se bat

Pour ne pas mourir

Et respirer l'amour.

 

Pourquoi se fermer les yeux?

S'arrêter de prier son Dieu

Donnez-moi une cle

Un secret divin

Pour libérer tous mes rêves

Et respirer l'amour …

 

Pourquoi déchirer son coeur ?

Déserter et noyer ses peurs…

Donnez-moi une cle

Un pays sans fin

Pour traverser mer et monde.

 

Et pourquoi se fermer le yeux ?

S'arrêter de prier son Dieu

Donnez moi une cle

Un secret divin

Pour inventer d'autres rêves…

 

Bella…

C'est l'enfant fragile,

Qui dort au fond de moi …

 

Bella

Je krhko dijete

Koje spava u  srcu  mom

izgubljena, razočarana

Usamljena  na otoku

Od svega želi pobjeći

 

Zbogom moji jecaji

U  bjesu života

Ostavljam dane

Koje  slamaju kožu

A udišu ljubav

 

Bella

To je dijete koje zagledano preko

Naših  skrivenih  želja

Od edenskih vrtova

Sa hiljadama čuda

Zaboravljenog  blaga

 

Odlazi od

Brodoloma i bura

Oh, moj život je tukao

Da ne  bi   umrla

I udisala ljubav

 

Zato smo zatvarale oči

Stajale moleći danam naš Bog

Da  ključ

Nebeskih  tajni

Da oslobodimo  sve svoje snove

I dišemo ljubavju

 

Zašto slamamo naša srca

Bježanje i crtanje naših strahova

Daj mi ključ

I beskrajne zemlja

Da da dođem iznad oceana  i svijeta

 

Zato smo zatvarale oči

Stajale moleći da nam naš Bog

Da  ključ

Nebeskih  tajni

Da oslobodimo  sve svoje snove

 

Bella

 

To je krhka dijete

Koje spava u  srcu mom

Miroslav Ilic – Jesen sedamdeset i neke / Song – Lyrics

 


Sleđena rijeka  Sve jesenje boje Žuta ruža među crvenim

 

 

Ne volim jesen,

ne volim kad pada lisce zlatno

ne volim kise

a ne volis ni ti verovatno

 

Ref.

Jesen je plakala s tobom

jesen sedamdeset i neke

kada smo poslednji put

setali kraj reke

 

Od onog dana o tebi

bas nista ne cujem

jos ne znam gde si

iako se cesto raspitujem

 

Ref.

 

A zivot tece

pomera se starog sata klatno

jesen se vrati

a ti, mila, ode nepovratno

 

Ref.

 

Otvori majko,otvori mi – Salih Kamešničanin / Song – Lyrics

Smiraj   Mjačina duša  Rastanak  Rajske dveri

        

Otvori majko otvori mi

ne kuca stranac na vrata

kucam ti  ja majko

tvoj otkazani sin.

 

 

Ustani majko slatka

i vrata mi otvori

da te zagrlim i poljubim

tvoj otkazani sin.

 

Otvori majko otvori

ne kuca stranac na vrata

kucam  majko kucam  ja

tvoj otkazani sin.

 

Dugo si bila sama

za mene suze lila

zaboravi prošlost majko ti

i oprosti mi.

 

Otvori majko otvori mi

ne kuca stranac na vrata

kucam majko kucam ja

tvoj otkazani sin.

 

Čovjek mi sada kaže

ne kucaj nikoga nema

niko ne živi prazno sve je

ona je u grobu svome

 

niko ne živi prazno je

ona je u grobu svome.

 

 

Jednog usnulog poslijepodneva

 

Jednog usnulog poslijepodneva dojedrio mi anđeo.

Tepah joj:

Mila djevojčice.

Ona se ljutila.

Meni je to bilo vrlo zavodljivo.

Mirisalo je na grijeh.

U  vatri svoje nevinosti bila je prelijepa.

A volim ljepotu.

Ne znam da li to ima veze , s tim što volim ženu, nebesku milosnicu.

Kada se prestala ljutiti ,

znao sam da se zaljubila i   više je nisam  zvao Mila jevojčice.

Postala je  Dama, šta god mu to značilo.

Nije da mi se  nimalo  nije sviđalo to njeno novo ime. Samo bez  prefiksa ili sufiksa, bilo je falično.

Nedovoljno da opiše njeno ozračje , samo njoj svojstveno , blještavo od nekih novih, tek otkrivenoih velova.

Mistična , raskošna, cvijetna, razigrana ,tajanstvena, puna nježnosti , dobrote i ljubavi.

Nadasve čedna. U potrazi za snovima…

Uvijek je odisala jednom uzvišenom bjelinom, nalik na svjetlost anđela.

Prozvah je Bijela dama.

I takva  , u čednosti i milini svojoj ,ostaće Mila  Djevojčica u mome srcu za čitav život.

Indexi – Ja sam htio ljudima da dam / Song – Lyrics

 

Monoteizam    Konj    Pravi uglovi

 

Svijet se oglušio, za mene ostao slijep
Nije htio da zna ni tko sam ja
Da se usudio, samnom da podijeli bol
Ne bih postao to, ne bih postao to što sam sad

Ja sam uvijek htio ljudima da dam
Što čovjek samo zna, da mi priliku pruže
Ali sam u želji ostajao sam i skrivao sam suze i bol
Ja sam jednom htio ljudima da dam, a skrivao sam suze ja

Ja sam se nadao i dugo, dugo, dugo čekao
Ali nitko da zna, ali nitko da zna tko sam ja
Ja sam uvijek htio ljudima da dam
Što čovjek samo zna, da mi priliku pruže
Ali sam u želji ostajao sam i skrivao sam suze i bol
Ja sam uvijek htio ljudima da dam, a skrivao sam suze ja…

Albano & Romina Power – Libertà / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

*

Izlaz iz tunela  Život je lijep  Krv i bol

 

Libertà,

 

Scende la sera sulle spalle di un uomo che se ne va,

Oltre la notte, nel suo cuore un segreto si porterà.

Tra case a chiese una donna sta cercando chi non c'è più

E nel tuo nome quanta gente non tornerà.

 

Libertà,

Quanti hai fatto piangere.

Senza te

Quanta solitudine.

Fino a che

Avrà un senso vivere

Io vivrò

Per avere te.

 

Libertà,

Quando un coro s'alzerà

Canterà

Per avere te.

 

C'è carta bianca sul dolore e sulla pelle degli uomini.

Cresce ogni giorno il cinismo nei confronti degli umili.

Ma nasce un sole nella notte e nel cuore dei deboli

E dal silenzio l'amore rinascerà.

(cercando te)

 

Libertà,

Quanti hai fatto piangere.

Senza te

Quanta solitudine.

Fino a che

Avrà un senso vivere

Io vivrò

Per avere te.

 

Libertà

Senza mai più piangere.

Senza te

Quanta solitudine.

Fino a che

Avrà un senso vivere

Io vivrò

Per avere te.

 

 

Sloboda

 

Noć se spušta na ramena čovjeka koji odlazi

pored noći on u svom srcu nosi jednu tajnu

Između kuća i crkve jedna žena traži  onoga koji više nije tu.

I u tvoje ime koliko njih se neće vrattiti

 

Slobodo,

Koliko njih si rasplakala

Bez tebe toliko samoće

Sve dok

Ima smisla živjeti

Živjeću da te imam

Da te imam

 

Slobodo

Kada hor ustane

Pjevaće da te ima

 

 

Hartija je bijela na boli, na koži ljudi.

Svakodnevna raste cinizam u ljudima

Ali  noći se rađa Sunce u srcima slabih

I iz tišine ljubav će se nova roditi.

(tražim te)

 

 

Slobodo,

Koliko njih si rasplakala

Bez tebe toliko samoće

Sve dok

Ima smisla živjeti

Živjeću da te imam

Da te imam

 

Slobodo,

Koliko njih si rasplakala

Bez tebe toliko samoće

Sve dok

Ima smisla živjeti

Živjeću da te imam

Da te imam

 

 

Jesenjin – Do viđenje druže

 

Do vidjenja druze, dovidjenja!

U zivotu ima mnogo zala

svaki korak prati nova patnja

na ovom svijetu srece nemam ja.

 

Do vidjenja! Tiho gasnu svijece

pred moj put u mrak i vjecni san.

citav zivot cekah malo srece

al’ u noci ipak ostah sam…

 

Do vidjenja bez stiska, bez rijeci

cemu bol i vrelih suza zar?

Za nas nije nista novo mrijeti

ni sam zivot nije nova stvar!

 

 

Mahir Paloš – Dvije ruže / Song – Lyrics

 

Zaljubljene dvije ruže bijele  Moja patnja    Srce plače

 

Refren

Gledao sam dvije ruze

dvije ruze kako venu

vidio sam nasu ljubav

vidio sam drugu zenu

 

Suzama sam htio ruze

da u novi zivot vratim

al’ kad nisam nasu ljubav

danas moram sam da patim

 

Danas smo na kraju puta

povratka nam nema vise

zato zbogom treba reci

niko ne zna sta se sprema

 

Refren