Bosna zemlja Božije milosti – Galerija u 08 29

Autor

Hajro Šabanadžoviž

Žuto  Polukrug i pararelne prave

Žuto                                                                                   Polukrug i pararelne prave

Sunce,more i brodica  Sunce u zindanu

Sunce more i brodica                                                            Sunce u zindanu

Sunce i cvijetna tvrđava   Prekrasan dan

Sunce i cvijetna tvrđava                                                     prekrasan dan

Svjetlo noćno nebo  Planina mjeseca

Svijetlo noćno nebo                                                                  Planina mjeseca

Puni mjesec   Uzbibane grudi

Puni mjesec                                                                       Uzbibane grudi

Krug radosti   Vrtlog nade

Krug radosti                                                                       Vrtlog nade

Vrtlog   Zvijezdice

Vrtlog                                                                                             Zvijezdice

Plejade   Mliječni put

Plejade                                                                                                   Mliječni put

Mjesečeva planina  vrtlog strasti

Mjesečeva planina                                                                           Vrtlog strasti

Jedinstvena maglica   Svketlost

Jedinstvena maglica                                                         Svjetlost

Jutro sa Blekijem – Nismo to željeli učiniti mila

 

 

Nismo to željeli učiniti
mila
ali hvala ti
ljeta našeg proljeća
zaljubismo se na obali Miljacke
kraj Kamenih spavača

Ne sluteći jesen i zimu
djeca se igraju
tragajući za snovima
sjedeći u travi
bezbrižni razigrani
u maglama iluzije

Nisam ti to htio učiniti
mila
oprosti mi
zaljubljivala si se
usnula u mome krilu
voljela si tiho

Nisi mi to htjela učiniti
mila
opraštam ti
zaljubih se u tebe
spavala si blago
i snivala poljubac na usnama

Ne znam zašto smo to učinili
mila
riječi ljubavi smo šaptali
poljubci su lepršali
nismo morali tražiti
Grada čednosti poklon

Nisam ti to smio učiniti
mila
cjelivah tvoje lice
ti se mazno privijala
osjećajući vale riječi
volim te

Nisi mi to smjela učiniti
mila
govorila si da me voliš
da život sam tvoj
djete tvoje u srcu tvom
da plakaćeš bol

Nismo si to trebali učiniti
mila
govorili smo ne boj se
strah je vrio
prije početka
slutismo tugu

Sada ti moram nešto učiniti
mila
vraćam tvoje slomljeno srce
najaviti kraj
iako početak je
ljubavi naše radi

Ti ne moraš ništa učiniti
mila
ostavi mi uspomene
u srcu mirise
ruža i ljubičica
darovanih meni

Život je lijep
dan je prekrasan
nebo je osnježeno
zašto
ti i ja mila moja
sutra plačemo.






												

Chinawoman – Show me the face / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Show me the face

 

Show me the face

Of the one I'll love

Cause I've run out

Of preconceived notions

 

Show me the face

Of the one I'll love

Cause I've satisfied

All my preconceived notions

 

Show me the face

Show me the face

Show me the face

That could break my heart next

 

All of the ones I dreamed

All of the ones I could conceive

Have spent the night with me

So show me the face

 

Pokaži mi lice

 

Pokaži mi lice

Jedno  ću voljeti

Zato što bježim

Od predrasude

 

Pokaži mi lice

jedno ću voljeti

Jer sam zadovoljna

Svim mojim predrasudama

 

Pokaži mi lice

Pokaži mi lice

Pokaži mi lice

Pokaži mi lice

To bi moglo biti  slijedeće  što će slomiti moje srce

 

Sve do jednog sam sanjala

Sve do jednog mogu zamisliti

Provode noći pored mene

Dakle,   pokaži mi lice






												

Oktavio Paz – Zapisano zelenom tintom





Zelena tinta stvara vrtove, šume, livade,
krošnje gdje pjevaju slova,
riječi koje su stabla,
rečenice koje su zelena zviježđa.

Pusti da moje riječi,o bijela, siđu i pokriju te
kao kiša lišća snježno polje,
kao bršljan statuu,
kao titnta stranicu.

Ruke,struk, vrat, grudi,
čelo čisto kao more,
potiljak jesenske šume,
zube koji grickaju vlat trave.

Zelene pjege, poput zvijezda, osipaju tvoje tijelo,
kao tijelo stabla u pupanju.
Neka te ne smetaju toliki sitni i svijetli ožiljci:
pogledaj nebo kako je zelenim zvijezdama tetovirano.

Bleki – Odlazi i ne brini




 

Na stazama

drvenim

raskršća nemaju

ljubavi

 

Na putima

stvarnosti

snove ubijaju 

neuki

 

U  srcima

nevinim

staza i puta nema

zato voli me

 

Ostani

još jedan treptaj sna

za svaki dan ljubavi

ostavi kapljicu bola

 

Poljubi me

odlazi ne  osvrčući se

 ne brini

vodiće te  moji anđeli










												

Pred ponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

Autor

Hajro Šabanadžović

Petnaest dana proljeća  II dio

Dijete u oblacima   šarmer u cvijeću

Dijete u oblacima                                                           Šarmer u cvijeću

  proljeće

Suton                                                                                    Proljeće

mir i poljubci   đardin 2

Mir i poljubac                                                                  Đardin

Čednost  cvijet

Čednost                                                                           Cvijet

Konj  More u plamenu

Konj                                                                           More u plamenu

Ljetno proljeće  Ljetna sonata

Ljetno proljeće                                                                     Ljetna sonata

Ples ruža  Čipka

Ples ruža                                                                                   Čipka

Nedirnuta priroda  Đardin - to je život

Nedirnuta priroda                                                       Đardin to je život

Prvi snijeg   Bjelašnica Snježna ljepotica

Prvi snijeg                                                                     Sniježna ljepotica

I pad je let   Zelena tuga

I pad je let                                                                                      Zelena tuga

Vesna Višnjevac – Slavni ljudi

 

Pitaš me, zašto je to tako?

al’ zar se nisi već navikao na svijet

na njegove uobičajene kretnje?

 

Postavljaju se k'o da su bogom dani

uznose se, paunovim perima se krase

Imaju oni darove razne

 

interesantna djela, tu je kolekcija cijela

i namješten osmijeh za ugledno društvo

a kad ih vidiš iz prve ruke, s njima živiš

 

njihova težina teška postaje tvoja

kroz neke staze izgubiše nešto svoje

na putu im se razbi čaša blistavog duha

 

Sjećam se, sjećam druže

njega iz prošlih dana

usna vedra, bez težine pogled i

duša prema svijetu razbaškana

od smijeha i ludovanja tresla se kuća

To bjehu pravi dani

sad su kroz maglu zavejani

 

I ne znam, šta se sad čudiš?

valjda sve ima svoju cijenu

Ti ne bi tako, kažeš

ne bi da se mijenjaš

Znam, ne želim ni ja

bolje je što smo neprilagođeni

ti i ja usred svijeta














												

Bleki – Ona i more duboko

Sunce i bonaca

ljeti  ponekad samo lelujaju

nebo postaje njihov veo

prosipajući se u tisuće prozračnih zarova

iznad mora nadomak škuroga pijeska

gdje sjeđah na jednom od dva kavala

na kojima bješe urešeno mastiljavim algama

rezerve za ljubav

 

Druga sjedalica osluškuje kupačicu

raskošno utonulu u  crveni bikini

koji krasi mramorna bista

orošena mirisom sirene

što ljubav vodi sa morskom pjenom

na valovima nesputanog iskona

spremajući se za nježne kovitlace

sa mnom hudim i blaženim

 

Ona

izlazi iz mora dubokog

da bi svoju bjeličastu plavet

nemarno pučanstvu podarila

nehajno

prima mene berlavog za ruku

vodi me ka drveću svetom

 

Ona i ja

ljeto u hladu maslina

lahorac u kosi

buna u damarima

nevidljivi ožiljci u srcu

ostalo su valeri

uronjeni u nezaborav

 









												

Jose Feliciano – Gipsy /Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Gipsi

 

I'm just a gypsy who gets paid

For all the songs that I have played

And all the records that I have made

I'm part of a caravan

I have travelled on the land

Making music for my fellow man

And every song I played or wrote

With a sad or happy note

Some are made to make you laugh

Some are made to make you cry

I don't know the reason why

 

But I'll continue to travel

Though my guitar's old and tiring fast

She just listens to me

Her music means more to me than any other woman I have known

She just listens to me

Her music means more to me than any other woman I have known

 

And I'll continue to travel though my guitar's old and tiring fast

She just listens to me

Her music means more to me than any other woman I have known

She just listens to me

Her music means more to me than any other woman I have known

 

Ciganin

 

Ja sam samo ciganin koga plaćaju

za sve pjesmo koje pjevam

i sve  ploče koje snimam

ja sam deo čerge

putujem  širom dunjaluka

stvarajući muziku za moje prijatelje

i svaka pjesma koju pjevam ili pišem

je sa tužnim ili veselim notama

Neke su stvorene da vas razvesele

neke su stvorene da vas rasplaču

ja ne znam  razlog tome

Neke su stvorene da vas razvesele

neke su stvorene da cvas rasplaču

ja ne znam koji je razlog tome

 

Ali ja ću i dalje putovati premda je moja gitara stara i umorna

ona me sluša

njena muzika mi znači  više od bilo koje žene koju sam poznavao

ona  me sluša

njena muzika mi znači  više od bilo koje žene koju sam poznavao

 

Ali ja ću i dalje putovati iako je moja gitara stara i umorna

ona me sluša

njena muzika mi znači  više od bilo koje žene koju sam poznavao

ona  me sluša

njena muzika mi znači  više od bilo koje žene koju sam poznavao