Autor
Hajro Šabanadžović
Mnijaci Krvavi ples
Sunce i naličja Velovi Modre rijeke
Moj dom Ljubav je plavetni krajolik
Simbioza Tajne
Nebo i livade Čarolija žutog cvijeća
Blagorodni oblaci Čardak ljubavi
Anđeo mi se javi
poput snova koji lepršaju
upali svijeće radosnice
praznik je ljubavi
ljubav je duša oprosta
čedno srce moje sni
lepršave snove
što nade velove nose
i tada duša zatrepti
misli to dolaziš ti
vara se mila moja
povratka više nema
pogledam kroz prozor
to se djevojčica moje udaje
maše mi i plače
0docnio si mili moj
Kad večeri se duže,
Svetlost hladna i žuta
Kupa bezbrižna
Pročelja kuća.
Drozd peva
Iz žbuna lovora
U dubini gologa vrta,
Glas njegov sveže-zguljen
Zidove oneobičava.
Uskoro će proleće,
Uskoro će proleće –
A ja čije detinjstvo
Zaboravljena je dosada,
Osećam se kao dete
Što na scenu izlazi
Pomirenih odraslih
I – ne shvata ništa
Sem neobičnog smeha –
I srećno počiva da biva.
Kalina
При долине – куст калины,
В речке тихая вода…
Ты скажи, скажи, калина –
Как попала ты сюда?
Как-то раз ко мне весною
Парень бравый прискакал,
Любовался долго мною,
А потом с собой забрал
Он хотел меня, калину,
Посадить в своём саду –
Не довёз, и в поле бросил,
Думал, что я пропаду
А я за землю ухватилась,
Встала на ноги свои –
И навеки поселилась,
Где вода и соловьи!
Ветер гнёт калины ветви,
Да я теперь не пропаду!
Надо мною солнце светит,
Я по-прежнему живу!..
Vjetar ugnjetavanja Kalinine grane,
Da, sada nećeuotići!
Potrebno je da mi sunce sija,
Ja i dalje živim! ..
Kalina ( Brusnica)
U dolini – grma kalina
Rijeka tiha vode …
Reci mi, reci mi, kalina
Kako si stigla?
Jednom me je u proljeće
Hrabar momak vozio
Divio mi se dugo,
A onda me je uzeo sa sobom
On je želio mene , Kalinu,
Zasadio u svom vrtu –
Nije dolazio, u polje me ostavio
Mislila zašto sam prokleta
Zgrabila sam zemlju,
Ustala na noge svoje
I zauvijek se naselila naselila,
Tamo gdje su voda i slavuji!
Vjetar njiše Kalinine grane,
Da, sada neću otići!
Potrebno je da mi sunce sija,
Ja i dalje živim! ..
Priđi mi bliže, lepotane mladi!
što si mi stidljiv! – Ta zar ženske grudi
to tvoja ruka prvi put sad gladi?
Ti čitav čas u zagrljaju bludi
već ležiš – nikako taj strah da svladaš…
Teže na grudi, no pred noge padaš?
Za tren života tvoga samo molim…
Ta šta je, zlato? – Ja te volim, volim!…
Oh, što si lep! – Uz prozor s prvim mrakom,
dešavalo se, čekah, želja puna,
da prođeš ti, i bivalo je tako –
da l’ pamtiš to? – Dok posrebrena luna
sred oblaka, ko s grešnim anđel sveti,
bludeći, k tebi bledim zrakom leti.
Ja bejah ponosna što najzad treba
na suparnicu da računam s neba.
U svetu prezir prema meni vlada,
no gde je pravda kad te tako vaga?
gde je vrlina, ako je stid pada
ne ponižavanje – već samo ljaga?
Nevinih žena nigde nema, rode,
ne bude samo predmeta il’ zgode.
Kad ljube one k sebi nisu stroge:
Jedna će jednog, ta – sve, treća – mnoge!
Topla je i svijetla riječ “ljeto”
Kod svake list je, poput malog uha,
Trepereć slušo strah tvog bludnog duha,
Što drhtaše u šumi blizu grada
U vrelu tijelu, koje ljubav svlada.
Topla je i svijetla riječ “ljeto”.
Svaki list je znao izreć “jesen”,
Kada bi tiho pado vlažan rujan
Ko tvoja usna; mekan, jedva čujan;
Tvoj duh bi presto na šum da treperi
Šapćući lišću: mek nam krevet steri!
Svaki list je znao izreć “jesen”.
A sad lišće ne šapće, nit sluša:
U krovištu sad naše male šume
Blijedi se snijeg i ulazi u me
Ledena sumnja: je l’ tu ljeto vrelo
I jesen bješe, kada tvoje tijelo
Bijelilo se, toplo kao duša.
novi je dan
blistav sanjiv
svako jutro počinjem molitvom
prepreke između dvije vode nema
a pitke su dušama čistim koje se dodiruju
svaki dan je prelijep
za ljubav i snove
u novom danu tek jedna pjesma
vrlo je lijepa i optimistična
kao ona Tišina i sni
iako tugi mirise ruže svoje nosi
govori o velikoj ljubavi
jedne preplašene djevojčice
eonima mladoj
nevinosti njenoj
oprost molim
koju tuga mori
koja još nije naučila
da nikako nije naučila
da sve velike ljubavi nose boli
no ona se nada
a to je dobro
tada počinju sni
ima nade za snove
ni na nebu ni na zemlji