Hafiz Širaz – Gazela 137

 

Srce me je godinama Džamov Pehar tražilo.

Ono što je imalo, od drugih je molilo.

Biser što je izvan školjke prostora i bivstva,

od izgubljenih na obali mora je tražilo.

 

I beznadan dok je bio, posvud ga je Bog pratio,

ne vidje ga, već je Boga izdaleka dozivao.

Pitanje sam svoje sinoć mudrom starcu iznio,

što pogledom je jednim sva pitanja riješavao.

 

Ugledah ga nasmijanog, s peharom u ruci,

na stotine odraza u njem’ je promatrao.

I reče mi tada: “Prijatelj što obješen je ,

zgriješio je, kriv je, jer tajne je otkrivao.”

 

Upitah ga: “Kad’ ti je Gospodar ovaj pehar dao?”

A on reče: “Dana, kad’ plavetno je nebo stvarao.

I ponovo da pomogne ures Duha Svetog,

učinili bi i drugi što Isus je učinio.”

 

Upitah ga: “Čemu uvojci tih divnih ljepotica?”

Reče: “Za začaranim srcem, to je Hafiz jecao.”

 






												

Bleki – Privlače me tvoje misli

 

privlače me tvoje misli

a dolaziš ti

pruži mi ruke

prihvati me

tiho

bez riječi

pođi sa mnom

 

dozvoli mi

da te zavodim

polako

mamim

i nudim ti beskonačni

ples u Oceanu

 

plimu sanjaj

kao topli vjetar južni

rasti u njemu

luduj mnome

takvog me sanjaj

potom me zavoli

 

oslobodi me

da bi me zavela

kao bezazleno siroče

tada ćemo voditi ljubav

opit ću te onim što osjetiš

dodirima tvojim

poljupcima boje trešnje

 

pokrivati damarima

mirisia vrelih

zaplivajmo ljubavi jedina

na svilnoj postelji

i dušeku svilenom

tkanom

od kristalnih snova tvojih

Ocean može čekati

sa mnom naučićeš

plivati

 










												

Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

Iskričavo VI

   

Maksumče                                                                                   Nada

Svijet iskri Prozračni đardin

Svijet iskri                                                                             Prozračni đardin

Djelić Bosanskog neba Umilni snovi

Djelić Bosanskog neba                                                     Umilni snovi

Rajski đardini IRajski đardini II

Rajski đardini

Sunčeve pjegice Ispod kape nebeske čarolija

Sunčeve pjegice                                                                     Ispod kape nebeske čarolija

Čarolije ljeta   Svejžina proljeća

Čarolija ljeta                                                                               Svježina proljeća

Izgubljena milina   Portret dame sa šešorom

Izgubljena milina                                                              Portret dame sa šeširom

Cvijeće i boje Snovi zaljubljene dame

Cvijeće i boje                                                                   Snovi zaljubljene dame

St Louis Blues – Billie Holiday / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

“Saint Louis Blues”

I hate to see that evening sun go down

I hate to see that evening sun go down

‘Cause my lovin’ baby done left this town

If I feel tomorrow like I feel today

If I feel tomorrow like I feel today

I'm gonna pack my trunk and make my getaway

Oh, that St. Louis woman with her diamond rings

She pulls my man around by her apron strings

And if it wasn't for powder and her store-bought hair

Oh, that man of mine wouldn't go nowhere

I got those St. Louis blues, just as blue as I can be

Oh, my man's got a heart like a rock cast in the sea

Or else he wouldn't have gone so far from me

I love my man like a schoolboy loves his pie

Like a Kentucky colonel loves his rocker and rye

I'll love my man until the day I die, Lord, Lord

I got the St. Louis blues, just as blue as I can be, Lord, Lord

That man's got a heart like a rock cast in the sea

Or else he wouldn't have gone so far from me

I got those St. Louis blues

I got the blues, I got the blues, I got the blues

My man's got a heart like a rock cast in the sea

Or else he wouldn't have gone so far from me, Lord, Lord

“Saint Louis Blues”

Mrzim da gledam kako sunce uveće zalazi

Mrzim da gledam kako sunce uveće zalazi

Jer je  moja ljubav odlučila da napusti  ovaj grad

Ako ću se osjećati sutra kao što se osjećam danas

Ako ću se osjećati sutra kao što se osjećam danas

Pakujem kofer i tražim izlaz

Oh, da St. Louis žena s njenim  dijamantnim prstenom

Ona vuče moje muškarca  oko  pupčane vrpce

A ako to nije bilo pudera i perike

Oh, da čovjek moj ne bi nigdje otišao

Primam  taj  St. Louis Blues, baš  plav  kao što to ja mogu biti

Oh, moj čovjek ima srce kao kamen obala u moru

Jer  ne bi otišao tako daleko od mene

Volim mog čovjeka kao što školarac voli svoju pitu

Kao Kentucky pukovnik voli bjihalicu i raž

Ja ću voljeti mog  čovjeka do dana umiranja, Gospode, Gospode

Primam  taj  St. Louis Blues, baš  plav  kao što to ja mogu biti

Oh, moj čovjek ima srce kao kamen obala u moru

Jer  ne bi otišao tako daleko od mene

Dobila   sam taj  St. Louis Blues

Dobila sam blues, imam blues, imam blues

Moj čovjek ima srce kao kamen obala u moru

Jer  ne bi otišao tako daleko od mene, Gospode , Gospode






												

Pokušaj prekrajanja Bosne / Grbovnik, patrijarh Mojsije…II Dio

Grbovnik, patrijarh Mojsije,  oni jašu gusle i na prangijama lete

II Dio

Sastajali se oni još od ranije od 1780.god..Veliki je to pos'o skupit,iscrtat, retuširat,prilagodit,oku svome i papinom i ostalih ugodit.I vuci (zvjeri) siti i sve ovce k'o fol na broju.

Ali ove 1790.g. godine  baš požurili iako su svi na broju bili.Posao morali završiti,rok isticao.Požurili Mojsije nešto kaharli bio,valjalo mrijeti pa se dvoumio.Nije ono da je vakat bio,jako je šezdeset i dvije kuke imo.U cvijetu mladosti.Kažu dobar čovjek;pa se oko ujdurme dvoumio.Ne valja na se po stare dane grijeh navući.Ono brat po krstu jeste brat,al'nebesa su nebesa,valja između ladovine i pržuna birat.Nije to izbor ho'š vino ili špricer piti i stolove rušiti.

Dobila dva sveštena lica domaći zadatak:

“Bosni grbove predstaviti a kukavičja jaja u gnijezda uvalit i istoriju „malo“ promjeniti.“

Prekradašili bolan,haman pola svojih mućaka hotjeli zboksati.Triba sve  po redu ka'sti.Zasjeli u Kraljevoj Sutjesci jer  franjevci u samostanu i crkvi fojničkoj nisu neki nagodan svijet.Ne vole oni mućki i mućaka,pa makar oni došli i iz Sutjeske partiznaske;e i tamo mučki bilo.

Kraljeva Sutjeske je i Bobovac,prestolnica bosanskih Banova i Kraljeva.To je onaj Bobovac što sada je nalik nekom ružnoj planinarskoj šupi.Onaj srednjevjekovni Bobovac je na neki način trebao dati legimimitet sveštenoj lakrdiji.

Oslonili se na štapove.

Biskupski lijep,ukrašen, nekolik'o dijamanata,poneki safir i rubin,može to narodska grbača podnijeti i još toliko i još tisuću preko nekoliko puta..Nema tu ima nema.Mora.Ima tu papa,pa kardinali,pa biskupi,pa episkopi pa njihovi činovnici i garde,pa obični fratri i đakoni.Treba sve nadolmiti.Ove đakone za kraj ostavismo jer bi oni k'o narodu trebali milostinju davat.

A ‘di si ti  vidio,bolan,da bilo koje svešteno lice svijeta il’ bogomolja,crkva,džamija,sinagoga ili neki hram milostinju daje.

Znamo svi će reći nikad i amin.

Nećete se prevariti. Nijedan sveštenik,ni jedna crkva od manje(g) do velje(g) nikad ni cvonjka.Bio on latinski fratar ili papa ,pravoslavni, pop ili patrijarh, čifutski rabin,farizej i saducej, muslimanski hodža ili reis, budistički monah ili dalaj lama ili urođeničkih šamančića  i šamana ; ne da on milostinje.Nije naviklo svešteno lice davati, već uzimati,najčešće otimati.Svi znaju onu o popu (fratru,hodži) kad se davio i udavio.

U sveštenih lica i karaktera  je duboko ukorijenjena želja:poklon,zlato,dragi kamen,lovu, dolar,frank, eur,jen ili juan otimaj i otimaj i opet i opet otimaj i otimaj makar one  krvlju naroda gladnih bili obojeni.

Patrijarh svoj štap nije  ukrasio.Jok,lukav je on.Njegov je isposnički nalik prosjačkom, vjekovima sveti i maslinov,jal’ sa Atosa, jal’ iz Jerusalima. Štap sve govori:Udijelite mi, siromah sam.

Kažem na štapove se naslonili,pomolili se i prekrstili.Jedan slijeva na desno,drugi sa desna na lijevo.

Ja se zaibretio,jedan se naopako krsti garant.Nemože to ,jedna je to vjera,morali bi isto radit k'o što uvijek rade.A onda skontam i sam sebi kažem:

„Jok ne griješi ni jedan.To se oni dogovorili da jedan bude odraz drugog, ko ono u ogledalu ili kada se dva blizanca ili dvije budale krste.Pametni su oni,Savle ih,lažni apostol svemu naučio.A možda se pocijepali u vjeri.“

Jedan se krsti sa pet a drugi sa tri prsta.Dum'o jal’ ne dum'o isto ti se piše.Ovu foru nikako nisam mogo skontat.Ili je neki svetac ili patrijarh sakat na jednu ruku bio;ili se isti jako iz ćenife vratio dva mu prsta kenjava bila ,pa se on bez njih krstio.Puk vidio pa se i on tako počeo krstiti.

Što puk vidi to puk oponaša.

/ III dio 18. jul/srpanj 2019. u 21.09h/

Bili Holidej – Ledi pjeva bluz / Music – Best of Billie Holiday

 

 

Bili Holidej – Ledi pjeva bluz

 

7. april / Travanj  1915.- 17. Jul / Srp

Billie Holiday, je rođena i Filadelfiji i  nazivana “kraljicom džeza i bluza”. Prema muzičkim kritičarima, još se ni jedan džez-pjevač nije približio njenim interpretacijama.

Jutros su u  jednu rečenicu   hroničari spracali vaskoliki život jedne  predivne  Dame. Umorni smo od aferimisanja neznalicama.

A opet , nešto kontamo , kad bi nas prisilili da Damu sa cvijetom ukosi  opišemo u jednoj rečenici mi bi se igrali papagaja i ponovili naslov njene autobiografije.

-Ledi pjeva bluz.

Joj, kako ta  Ledi ,sa svjetlošću u srcu , pjeva.  Nema veze što nije sa nama.  Ona nam svoj sonorni , samoj muzici nalik glasom, i dalje puni dušu milinom.

A život joj nije počeo lako. I možda je nije mazio. No ona ga je živjela, kako je htjela.

Ovo prvo nije bio njen izbor. Ostavši rano bez oca, đez gitariste, morala je početi da radi u javnoj kući kao čistačica. A to je značilo i…

Ma , znate te truhle , pogane muškarce , kukavice biti. Kad zapaze ljepotu , bez obzira na njenu nevinu čistoću, oni polude, kao da nemaju mozga. Uglavnom i nemaju. Jer samo čovjek bez pameti može plaćati ono što je sveto : žensku ljubav. To se ne može posjedovati i kupiti. Samo čista srca zasžuju tu ljubav.  A pogan ne žali dati sve,  samo da je posjeduju.

A ona, šta će , moralo se. Bilo je gladi u njenom domu.

Ali, u svakom zlu ima neko dobro. Njena ranjena duša se dala muzici. Soul se predala soulu. I džezu.

Muzika je osjetila njeno biće, poklonila joj se i uvukla je u svoj svijet. Kao i svaki svijet i muzika ima svjetlo i tamu.

Sa osamnaest godina kreće ka zvijezdama. I muzici najviših standarda. Sa Beni Gudmanom   snima  svoju prvu numeru : ”

“My Mother´s Son-In-Law”.

Poslije je sve bilo lako. Radila je sa svim velikanima tadašnje muzike.

Još od pranja podova u javnpoj kući , u duši  nosi žig  ponižavajućih rasnih konflikta, netrpeljivosti i segregaciji . Naučila je bijele misli su sasvim proste : Novac može sve.

Sve se ponavlja i na pozornici, gdje je ona vladarica.

Krhka duša nosi bunt.

Ona postaje Lady Day sa bijelom gardenijom u kosi.

Prelijepa je i mila. Dodajte glas i imate anđela, urođena otmenosti kojoj nije potreban glamur.

Muzika je bio njen jedini slobodan izbor i pravi život.

Ostalo , njen kasniji život,je započeo u javnoj kući i te balsti se nije mogla riješiti.Opijanja, marihuana, heroin i normalno, obojenim uvijek lako sude zbog posjedovanja.

Koliko god su njene pjesme bile žive,melanholične i vrtložne, njen život ih je u stopu pratio. Ne možemo reći i nadmašio, jer njenu miziku ništa ne može nadmašiti.

Dama i buntovnica. Život je djetinje srce skršio, a ona se sveti i ne poštuje norme. No , to je njen izbor i ne ulazimo u nepotrebno i trivijalno cjepidlačenje. Nije ona kriva, kriv je muški šovinizam i brutalni nagon.

Da li se mogla izvući. Vjerujemo da nije. A možda , nije ni htjela. Bila je svjesna, da bit ne može promjeniti. U duši je ostala Grlica mila i bijela.

Ono što vrijedi su njene pjesme. I njen pogled koji miluje dušu. A kad pjeva boli.

Ima u tom njenom glasu  mnogo toga i samo lijepog, nježnog i produhovljenog.

Melanholije , erotike, starastvenih balada i gorkih, tagičnih priča „crnog“ Harlema u još crnjoj bjelačkoj Americi. Ponekad se čini da joj muzička pratnja nije ni potrebna. Njen glas je čista, produhovljena muzika.

Hvala ,  Bijela grlice za svaki zvuk koji si pustila i poklonila ovom crnom svijetu.

Umrla je u četrdeset petoj godini  17. jula. 1959. U Harlemu, New York.