Марина Девятова – Я счастливая / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Я счастливая

 

Ты ко мне вошел звездным жемчугом,

Над землей витал дух малиновый.

Этой ночью с любимым повенчана,

Я веселая и счастливая.

 

Я счастливая, ох, счастливая,

Пригубила любви огневой.

Не кори меня, мама милая,

Что вернулась под утро хмельной.

 

У любимого руки сильные,

Очи черные, соколиные.

Называет меня он красивою,

И веселою, и счастливою.

 

Я счастливая, ох, счастливая,

Пригубила любви огневой.

Не кори меня, мама милая,

Что вернулась под утро хмельной.

 

Платье белое подвенечное,

На руке кольцо с переливами.

Так мне было судьбою обещано

Быть веселою и счастливою.

 

Я счастливая, ох, счастливая,

Пригубила любви огневой.

Не кори меня, мама милая,

Что вернулась под утро хмельной.

 

Я счастливая, ох, счастливая,

Пригубила любви огневой.

Не кори меня, мама милая,

Что вернулась под утро хмельной.

 

Sretna sam

 

Došao si da me zvjezdanim perlama

Nad zemljom od živog grimiznog vela  .

Te noći, ljubljenu  vjenčaš,

Ja sam vesela i sretna.

 

Sretna  sam, oh, sretna,

Okusih ljubavi vatru.

Ne kori me,   majka majko,

Što sa se jutrom vraćam opijena

 

Voljele me ruke jake

Crne oči sokolove

On me zove ljepotice

I vesela i sretna sam

 

Sretna  sam, oh, sretna,

Okusih ljubavi vatru.

Ne ruži me,   majka majko,

Što sa se jutrom vraćam opijena

 

Bijela vjenčanica,

Na ruci se prsten  presijava

Znajte  meni je sudbina obećana

Budite veseli i sretni.

 

Sretna  sam, oh, sretna,

Okusih ljubavi vatru.

Ne ruži me,   majka majko,

Što sa se jutrom vraćam opijena

 

Sretna  sam, oh, sretna,

Okusih ljubavi vatru.

Ne ruži me,   majka majko,

Što sa se jutrom vraćam opijena

 

.

 

Sretan sam, oh, sretan,

Srknuo ljubavi vatru.

Ne boginja mene, draga majka,

Ono što se vratio ujutro pijan.

 










											
Bookmark the permalink.

Komentariši