Desanka Maksimović – Sreća

Ne merim više vreme na sate,
ni po sunčevom vrelom hodu
dan mi je kad njegove se oči vrate
i noć kad ponovo od mene odu.

Ne merim sreću smehom, ni time
da li je čežnja moja od njegove jača;
sreća je meni kad bolno ćutim s njime
i kad nam srca biju ritmom plača.

Nije mi žao što će života vode
odneti i kaplju moga življenja;
sad neka mladost i sve neka ode;
on je stao kraj mene pun divljenja

 

Ofra Haza – Give me a sign / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

    

Give Me A Sign

 

Ma vie dans ta vie

J’avais des Reves

Tu avais pour moi des Reves

A flame of hope and love

Mes yeux dans tes yeux

Tu avais des Reves

J’avais pour toi des Reves

A flame of hope and love

Until the end of my life

 

Give me a sign – I’ll give you my hand

Give me a sign – I will understand

Don’t be afraid I am your friend forever

Give me a sign and open your eyes

Give me a sign and don’t tell me lies

Don’t be afraid I am your friend forever

 

La pluie m’a conduite à toi

Au cours de mon voyage final

La pluie a frappé les lumières de ton visage

Comme si elle avait voulu effacer

Une autre larme

Tu fuis tu fuis

Et essayes de revivre

Les souvenirs de ton passé

Tu ne sais pas

Quelle douleur

Ma causee ton amour

 

Give me a sign – I’ll give you my hand

Give me a sign – I will understand

Don’t be afraid I am your friend forever

Give me a sign and open your eyes

Give me a sign and don’t tell me lies

Don’t be afraid I am your friend forever

 

Yash kef alo him mime'on we yach, we yach

 

Daj mi znak

 

Za moj život u tvom životu

Imala sam snove

I ti imao si snove za mene

Plamen ljubavi i nade

Moje oči u tvojim očima

Ti si sanjao

I ja imala sam snove za tebe

Plamen ljubavi i nade

Do kraja mog   života

 

Daj mi znak –  pružiću ti ruku

Daj mi znak –   razumeću

Ne plaši se,  tvoj  sam prijatelj   zauvijek

Daj mi znak i otvori oči

Daj mi znak i ne govori mi laži

Ne plaši se,  tvoj sam prijatelj  zauvijek

 

Kiša me do tebe vodi

Na mom poslijednjem putovanju

Kiša lije po tvom licu

Možda  želi da izbriše

Onu jednu kišu

Ti bježiš, ti bježiš

Novim  životom pokušavaš da živiš

Zaboravljajući uspomene iz prošlosti

Ti i ne znaš

koliko bola

Tvoja mi  ljubav nanosi

 

Daj mi znak –  pružiću ti ruku

Daj mi znak –   razumeću

Ne plaši se,  tvoj  sam prijatelj   zauvijek

Daj mi znak i otvori oči

Daj mi znak i ne govori mi laži

Ne plaši se,  tvoj sam prijatelj  zauvijek


												

Konstantin Kavafi – Smrt Imperatora Tacita

 

Imperator Tacit je bolestan.

Njegova duboka starost ne podnosi

napore rata.

Za krevet je prikovan u gnusnom logoru,

u bednoj Tijani – tako daleko! –

 

Priseća se svoje drage Kampanije,

svoga vrta, vile, jutarnjih besciljnih šetnji –

svog života šest meseci ranije.

U smrtnim mukama

on proklinje Senat, onaj mrski Senat.














												

Endre Adi – Poruka starog pauna

 

Lice mi je mrtvački blijedo:

Apolon pod maskom fauna.

Pozdravljam te. Čekam te, Ledo.

 

Ovde, kraj Dunava, prollećni je dan.

A ja ponekad bacam krv:

lep je tu život. Kao san.

 

Tražeći po bespuću Pana,

ja, putnik purpurnih galija,

našao sam samo neminovnost dana.

 

I lak vjetar s telom bi mi golim

leteo put Hada. Duša mi je

u prnjama. I: volim te. Volim.

 

Nemam novih pjesama cvijeće,

ni poljubaca izvor nov.

Al’ potrebna si mi u proljeće;

 

da bih se kraj tebe skrio

i da mi šapneš na uvo, nkežno:

faune moj, Apolon si bio.


												

Bleki – Da li da milujem suze dobrote

 

da li vrijeme postoji

ako dvoje se traže

i dodiruju

 

da li radost postoji

ako joj on srce poklanja

svaku noć

 

da li tuga u njima obitava

ako ona zapisuje riječi

i vaga ih čežnjom

 

da li zna koliko je voljena

u vremenu i prostoru  kojih nema

jer ga ljubav  briše

 

da li da milujem suze dobrote

nebo da se ne rasrdi

jer ona je moj san