kapidžik – značenje / Blekijev mahalski rječnik / pojmovnik




kapidžik

kapija, vrata , glavna vrata, ulaz na posjed, mala vrata između avlije i bašće, ulazna vrata , portun, haustor, ulaz, vratnice, izlazna vrata , porta , portal , izlaz

Pravi prevod imenice kapidžilk je : vratašca ( kapijica )

Od turskog  kapi ( vrata ) i sufiksa – džik (çük ) koji se koristi za tvorbu deminutiva. …

Međutim , protokom vremena imenica je izgubila deminutivnu odrednicu i počela se koristiti u smislu navoda u Blekijevom pojmovniku.

Grégory Lemarchal – Vole, mon âme s'envole / Song -Lyrics – Prevod na bosanski jezik


dardin-ceznje   u-potrazi-za-izgubljenuim-sjecanjima     cvijetni-san

 

 

 

Vole Mon Ame S'envole

 

 

Quand j'entend de là-haut

des voix m'appeller

je frissonne sous ma peau

je vais bientôt les retrouver.

 

 

ici j'ai tout donné

j'ai fais ce qu'il fallait

j'ai besoin de silence

besoin de m'envoler.

 

 

 

vole mon âme s'envole

vers les jardins de l'univers

loin des rivières, loin de la terre

vers la lumière, je vais trouver

un coin où me loger

 

ce frisson, ce rêve inachevé.

peux etre même qu'il y aura

celui auquel je crois

ce géant qu'on nomme pas

ici -bàs !!!!!

 

 

derrière le mirroir

cet enfant que je vois

plus fragile que la foie

ici n'existe pas.

 

au fond sommes nous pas

un coin d'ombre de soi

la note de cette musique

qu'on croit ici appeller la vie.

 

refrain: x2

vole mon âme s'envole

vers les jardins de l'univers

loin des rivières, loin de la terre

vers la lumière, je vais trouver

un coin où me loger

ce frisson, ce rêve inachevé.

peux etre même qu'il y aura

celui auquel je crois

ce géant qu'on nomme pas

ici-bàs !!!!!

 

 

 

 

Leti moja dušo na krilima

 

 

Kada čujem odozgo

glasovi me zovu

zadrhti  moja koža

Ja ću ih uskoro naći.

 

Ovdje sam dao sve

Radim pravu stvar

Trebam tišinu

Trebam  da odletim.

 

leti  moja dušu leti

vrtovima svemira

daleko od rijeke, daleko od kopna

prema svjetlu, naći ću

ugao da me primi

to uzbuđenje, taj nedosanjani san.

može biti čak i da će biti

da vjerujem

ovaj gigant bezimeni

ide tamo !!!!!

 

iza ogledala

Vidim ovo dijete

Krhkije od jetre

ovdje ne postoji.

 

u osnovi nismo

u   područje sjena

zapiši ovu glazbu

ovdje vjeruju da se zove život.

 

refren: x2

 

leti  moja dušu leti

vrtovima svemira

daleko od rijeke, daleko od kopna

prema svjetlu, naći ću

ugao da me primi

to uzbuđenje, taj nedosanjani san.

može biti čak i da će biti

da vjerujem

ovaj gigant bezimeni

ide tamo !!!!!

 

Eurythmics – Here Comes The Rain Again (Remastered)/Song-Lyrics-Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

Lelujava nježnost  Đardinska kiša  U potrazi za izgubljenim snovima

 

 

Here comes the rain again

 

 

 

Here comes the rain again

Falling on my head like a memory

Falling on my head like a new emotion

I want to walk in the open wind

I want to talk like lovers do

I want to dive into your ocean

Is it raining with you

 

So baby talk to me

Like lovers do

Walk with me

Like lovers do

Talk to me

Like lovers do

 

Here comes the rain again

Raining in my head like a tragedy

Tearing me apart like a new emotion

Oh

I want to breathe in the open wind

I want to kiss like lovers do

I want to dive into your ocean

Is it raining with you

 

So baby talk to me

Like lovers do

 

Here comes the rain again

Falling on my head like a memory

Falling on my head like a new emotion

(Here is comes again, here it comes again)

I want to walk in the open wind

I want to talk like lovers do

I want dive into your ocean

Is it raining with you

 

 

Evo opet dolazi kiša

 

 

Evo opet dolazi kiša

Pada na moju glavu kao sjećanje

Pada na  moju glavu kao nova emocija

Želim da hodam ka otvorenom vjetru

Hoću da razgovaram kako  to ljubavnici čine

Želim da uronim u tvoj okean

Da li je kiša sa tobom

 

Dakle, dušo razgovaraj sa mnom

Kako tio ljubavnici rade

Šetaj sa mnom

Kako tio ljubavnici rade

Pričaj samnom

Kako tio ljubavnici rade

 

Evo opet dolazi kiša

Kiši u mojoj glavi kao tragedija

Kidaju  me kao novu emocija

oh

Želim da dišem na otvorenom vjetra

Želim da poljubim kao ljubavnici učiniti

Želim da uronim u tvoj okean

Da li je kiša sa sobom

 

 

Dakle, dušo razgovaraj sa mnom

Kako tio ljubavnici rade

 

 

 

Evo opet dolazi kiša

Pada na moju glavu kao sjecćanje

Pada na moju  glavu kao novi emocija

(Evo je dolazi ponovo, evo je dolazi opet)

Želim da hodam na otvorenom vjetru

Hoću da razgovaram kako to  ljubavnici čine

Želim uroniti u tvoj okean

Da li je kiša sa sobom

 

 

 

 

IRON BUTTERFLY – IN A GADDA DA VIDA / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

In a gadda da vida

 

In a gadda da vida, baby

(In the Garden of Eden)

In a gadda da vida, honey

Don't you know that I'm lovin’ you

 

Oh, won't you come with me

And take my hand

Oh, won't you come with me

And walk this land

Please take my hand

 

In a gadda da vida, honey

Don't you know that I'm lovin’ you

In a gadda da vida, baby

Don't you know that I'll always be true

 

 

Oh, won't you come with me

And take my hand

Oh, won't you come with me

And walk this land

Please take my hand

 

In a gadda da vida, honey

Don't you know that I'm lovin’ you

In a gadda da vida, baby

Don't you know that I'll always be true

 

Oh, won't you come with me

And take my hand

Oh, won't you come with me

And walk this land

Please take my hand

 

In a gadda da vida, baby

(In the Garden of Eden)

In a gadda da vida, honey

Don't you know that I'm lovin’ you

 

Oh, won't you come with me

And take my hand

Oh, won't you come with me

And walk this land

Please take my hand

 

U rajskom vrtu

 

U rajskom vrtu mila

(U rajskom vrtu)

U rajskom vrtu dušo

Zar ne znaš da sam u ljubavi sa tobom

 

Oh, nećeš li doći sa mnom

I primiti me za ruku

Oh, nećeš li doći sa mnom

Da hodimo ovom zemljom

Molim te primi me za ruku

 

U rajskom vrtu mila

Zar ne znaš da sam u ljubavi sa tobom

U rajskom vrtu mila

Zar ne znaš da ću uvijek biti istina

 

Oh, nećeš li doći sa mnom

I primiti me za ruku

Oh, nećeš li doći sa mnom

Da hodimo ovom zemljom

Molim te primi me za ruku

 

U rajskom vrtu mila

Zar ne znaš da sam u ljubavi sa tobom

U rajskom vrtu mila

Zar ne znaš da ću uvijek biti istina

 

Oh, nećeš li doći sa mnom

I primiti me za ruku

Oh, nećeš li doći sa mnom

Da hodimo ovom zemljom

Molim te primi me za ruku

 

U rajskom vrtu mila

Zar ne znaš da sam u ljubavi sa tobom

U rajskom vrtu mila

Zar ne znaš da ću uvijek biti istina

 

Oh, nećeš li doći sa mnom

I primiti me za ruku

Oh, nećeš li doći sa mnom

Da hodimo ovom zemljom

Molim te primi me za ruku