Autor
Čudesni dječiji sni
Krvavi vrtlog
Behar i trnje
Plavo nebo crveni đardin
Raskošni dan
Valeri puno valera
Cvijetni vatromet
Sunčevo milovanje
Sjena od plamena
Oluja se sprema
Ako hoćeš da budeš jednom vredna
i da napuniš svoj krčag, –
o dođi, dođi na moje jezero.
Voda će se pripiti uz tvoje noge
i izbrbljati svoju tajnu.
Po pesku je pala svežina kiše koja ide,
oblaci se nagli pod modrim linijama drveta
kao bujna kosa nad tvojim obrvama.
Ritam tvojih stopa, koji dobro poznajem,
udara me u srce.
O dođi, dođi na moje jezero,
ako moraš da napuniš svoj krčag.
Ako hoćeš besposlena da bezbrižno sediš,
dok ti voda nosi krčag, –
o dođi, dođi na moje jezero.
Padina se zeleni i divljega je cveća
bezbrojno.
Misli će tvoje izletati iz tvojih tamnih očiju
kao ptice iz svojih gnezda.
Prevešće ti spasi na stopala.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako hoćeš da sediš besposlena.
Ako si sita igre pa hoćeš da zagnjuriš u vodu, –
o dođi, dođi na moje jezero.
Ostavi na obali plavi ogrtač,
plava će te voda ogrnuti i pokriti.
Talasi će se prpinjati da ti ljube vrat,
da ti na uho šapuću.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako hoćeš da se zagnjuriš u vodu.
Ako moraš u bezumlju da skačeš u svoju smrt, –
dođi, o dođi na moje jezero.
Jezero je moje sveže i bezdano.
Crno kao san bez snova.
U dubinama njegovim isto su dani i noći,
a pesma je ćutanje.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako hoćeš da utoneš u svoju smrt.
Put tanane čipke
Ledenjaci plove godinama
Rođena si krasotica
Sante da polomiš
Usnula jutra da probudiš
Snježnu kraljicu da otjeraš
Tamo gdje je vodopad boli zimska čarolija
Tvoje će mi srce pjevati
Krasotice
O ljubavi jedinoj
Tiše najtiše
Da se mjesec ne zabludi
Da sunce ne poludi
Ledeno srce proljećem da probudi
Ой да не будите то мэн ман молодого
Ой да пока солнышко ромалэ не взойдет
О-о-о люба тэй люли ча чоданэ
Ой пока солнышко ромалэ не взойдет
Ой дэнти дэнти сыво нэске воля Е вылыджян
Пэ бахт, пэ доля.
Оой-ой люба тэй люли ча чоданэ
Е вылыджян
Пэ бахт, пэ доля.
Ай за хачки дэнти ю скриеягало яга
Со вэница пачка чавэс дэтэ ранга
Оой-ой люба тэй люли ча чоданэ
Со вэница пачка чавэс дэтэ ранга
О-о-о люба тэй люли ча чоданэ
Ай пока солнышко ромалэ ай да не взойдет
Ciganska romansa
Oh, ne budi me, mjeseče mladi
Oh, dok sunce, cigane , ne izađe.
O, ljubav za ljubav, zar ne,
Oh, dok sunce, ciganima ne izađe.
Oh, daj, daj slobodu sivom konju
On će vas odvesti do sreće, ali i do slobode
O, ljubav za ljubav, i istinu
Pojuriće ka sreći, ali i ka slobodi
Oh, upali fenjere, svjetla, svjetla,
Da se ne bi upraljali dječije čizme
Oh, ljubav i samo ljubav , govorim istinu,
Da ne bi uprljali dječije čizme!
O, ljubav i samo ljubav, zar ne, Oh, dok sunce, cigane, ne izađe.
I will always love you
If I should stay
I would only be in your way
So I'll go, but I know
I'll think of you every step of the way
And I will always love you
I will always love you
You, my darling, you
Bittersweet memories
That is all I'm taking with me
So, goodbye, please, don't cry
We both know I'm not what you, you need
And I will always love you
I will always love you
I hope life treats you kind
And I hope you have all you've dreamed of
And I wish to you, joy and happiness
But above all this, I wish you love
And I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I, I will always love you
You, darling, I love you
Ooh, I'll always, I'll always love you
Uvijek ću te voljeti
Ako bih ostala
Samo bih ti bila poteškoća
Zato odlazim, ali znam
Da ću misliti na tebe svakog trena
I uvijek ću te voljeti
Uvijek ću te voljeti
Tebe, mili moj, samo tebe.
Gorko-slatka sjećanja
To je sve što meni ostaje
Zato zbogom, i ne plači molim te i
Oboje znamo da nisam za tebe
I uvijek ću te voljeti
Uvijek ću te voljeti
Nadam se da će ti život biti dobar
I nadam se da ćeš dostići svoje snove
I želim ti radost i sreću
Ali više od svega toga, želim ti ljubav
I uvijek ću te voljeti
Uvijek ću te voljeti
Uvijek ću te voljeti
Uvijek ću te voljeti
Uvijek ću te voljeti
Uvijek ću te voljeti
Volim te, mili
Uvijek, uvijek ću te voljeti
Tako daleko,
Daleko je odavde
Afrika.
O njoj ni uspomena nema
Sem onih što ih istorijske knjige bude,
Sem onih koje pesme
Ulivene u krv –
Izlivaju iz krvi uz reči hude
Na čudnom jeziku tuđem.
Tako daleko,
Daleko su odavde
Afričke grude.
Ukroćeni su bubnjevi
I izgubljeni u vremenu,
Pa ipak,
Kroz neizmernu maglu rase
Dolazi ova pesma
Čije ne shvatam glase,
Ta pesma prastare zemlje,
Taj beskućnički, gorki,
Taj prigušeni krik –
Jer je tako daleko,
Daleko je odavde
Afrike
Tamni lik.
Jesenji pljusak
Grmi
Labudovi odletješe
Nikad se nije bojao
Frke
ni bola
Čovjek u toaletu
Sjedi
Na mjestu šolje koje nema
Miluje snove kojih nema
Traži
Ogledalo kojeg nema
gleda
ukradeno odnešeno
srećom nerazbijeno
Odnijela ga
bez rijeći
i vraćanja
možda nikad
možda jednom
Za finiš glazure radi
U odnoešenom ogledalo
Čovjek što pješke sjedi
polako sijedi
Pored kade
Koje nema
Na mjestu šolje koje nema
Gledajuć
ogledalo kojeg nema
Vidi
Prelijepog dječaka tužnog lika
Ukočenog
Od samoće sleđenog
Što sanjalo je malo
Tako malo
Samo malo Ljubavi
Se htjelo
Biva mu ga žao
On hoće da plače
ali
Ne želi dijete da rasplače
Želio bi samo da pomiluje
tu samoću
Neveselu
Riječ jednu da kaže
Utješnu
Blagorodnu
Zna sada riječi su vehte
i one nježne
nalik labuđem plesu
oh kako mu je žao tog djeteta
napuštenog
od samoće ukručenog
i ne prestaju suze
kockice kristala
ne liti
taj dječak koga svi napuštaju
kad ljubav budi
bi on mogao biti
bježe uplašene
labudice
ispunjene milovanjem i snom
Buđenje poslije sna
dobrote radi
njegove
iskrenoti što bezazleno
boli i vri
a voli
Napuštenost
Od samoće sleđena
Žali tog dječaka
Zakletvi sklonog
Snovima nedosanjanim
Pjesmama nenapisanim
slikama nenaslikanim
jer
pjesmama
snovima samo ljubav
Jedinu on vidi
tužan nije
biće on dobro
Labud taj bijeli
što na slici ljubav bdije