Dire Straits – Brother in Arms / Song – Lirycs – Prevod

 

Nedoživljene radosti  BolPlanina mjeseca

Brother in Arms

These mist covered mountains

Are a home now for me

But my home is the lowlands

And always will be

Some day you’ll return to

Your valleys and your farms

And you’ll no longer burn

To be brothers in arm

 

Through these fields of destruction

Baptism of fire

I’ve watched all your suffering

As the battles raged higher

And though they did hurt me so bad

In the fear and alarm

You did not desert me

My brothers in arms

 

There’s so many different worlds

So many different suns

And we have just one world

But we live in different ones

 

Now the sun’s gone to hell

And the moon’s riding high

Let me bid you farewell

Every man has to die

But it’s written in the starlight

And every line on your palm

We’re fools to make war

On our brothers in arms

 

 

Braća po oružju

 

Ove izmaglice smotane u planinama

sada su moj dom

Ali moja kuća je u ravnici

i uvek će tamo biti

Jednog   dana ćete se vratiti

svojim dolinama i farmama

i više nećete plamtjeti od želje

da budete braća po oružju

 

Kroz ova razorena polja

Vatrena  krštenja,

gledao sam sve vaše muke

dok su se bitke rasplamsavale

I, iako su me teško ranili

u svom tom strahu i metežu

vi me niste napustili

moja braćo po oružju

 

Toliko je puno različitih svjetova

Toliko mnogo različitih sunca

A mi samo jedan svet imamo

ali u različitim živimo

 

Sad kad je sunce bestraga otišlo

a mesec je visoko

Dozvolite da se s vama oprostim

Svi moramo jednom umreti

Ali zapisano je u zvezdama

i na svakoj crti tvog dlana

Ludi smo što ratujemo

sa svojom braćom po oružju

 

Edith Piaf – Non, Je ne regrette rien / Lyrics – Song – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Ljubav radosti  Ljubav cvate  Prekrasno jutrp

Non… rien de rien

Non je ne regrette rien

Ni le bien… qu'on m'a fait

Ni le mal, tout ça m'est bien égale…

 

Non… rien de rien

Non… je ne regrette rien

C'est payé, balayé, oublié

Je me fous du passé…

 

Avec mes souvenirs

J'ai allumé le feu

Mes chagrins, mes plaisirs

Je n'ai plus besoin d'eux

 

Balayées les amours

Avec leurs trémolos

Balayés pour toujours

Je repars à zéro

 

Non… rien de rien

Non… je ne regrette rien

Ni le bien, qu'on m'a fait

Ni le mal, tout ça m'est bien égale

 

Non, rien de rien

Non… je ne regrette rien

Car ma vie… car mes joies…

Aujourd'hui… ça commence avec toi…

 

Ne , ni za čim ne žalim

Ne baš ni za čim ne žalim ja
Ni za dobrim što su mi učinili
Ni za lošim
Potpuno svejedno mi je to

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
To je otplaćeno
Počišćeno zaboravljeno

Po svojim uspomenama palim
Vatru
Moje boli moji užici
Ne trebam ih više

Pometene su ljubavi
I sva njihova drhtanja
Pometena zauvijek
Ponovo započinjem od nule

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
Ni za dobrim što su mi učinili
Ni za lošim
Potpuno svejedno mi je to

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
Jer ovo je moj život
Jer moje radosti
počinju danas sa tobom

Francesca Gagnon ~ Querer / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 

Raspjevani đardin Plavet leprša Ruka ljubavi

 

 

Querer

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

 

Querer

Sin mirar hacia atrás

A través de los ojos

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Entre cielo y mar

Sin fuerza de gravedad

Sentimiento de libertad

 

Querer

Sin jamás esperar

Dar solo para dar

Siempre y todavía mas

 

Amar

Para poder luchar

Contra el viento y volar

Descubrir la belleza del mar

 

Querer

Y poder compartir

Nuestra sed de vivir

El regalo que nos da el amor

Es la vida

 

Querer

Dentro del corazón

Sin pudor, sin razón

Con el fuego de la pasión

Y volar

 

 

Želim

 

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

 

Želim

Ne osvrćući se

očima

Uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

Između neba i mora

bez gravitacije

osjećaj slobode

 

Želim

bez ikakvog razmišljanja

poklanjati i samo poklanjati

uvijek i potpuno

 

Ljubav

da se bori

leteći protiv vjetra

da otkriva ljepotu mora

 

Želim

I da dijelimo

Našu žeđ za životom

Dar koji dobijamo od ljubavi:

život

 

Želim

U srcu

Bez stida, bez razloga

Uz vatru strasti

letjeti

Elvis Prisley – Amazing Grace / Song – Lyrics – Prevod

 

Svjetlost na kraju puta Rajske dveri  Milodarje

 

Amazing Grace

 

Amazing grace, oh, how sweet the sound

That saved a wretch like me

I once was lost, but now I'm found

Was blind, but now I see

 

When we've been there ten thousand years

Bright shinning as the sun

We've no less days to sing God's praise

Then when, when we first begun

 

Through many dangers, toils and snares

I have already come

Twas grace that brought me safe thus far

And grace will lead me home

 

Amazing grace, oh, how sweet the sound

That saved a wretch like me

I once was lost, but now I'm found

Was blind, but now I see

Was blind, but now I see

 

 

 

Zadivljujuća milost

 

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednika

bio sam izgubljen sada sam spašen

obnevidio  koji je progledao

 

Ako se zadržimo i deset tisuća ljeta

svjetlost će nas obasjavati

svakog dana ćemo slaviti Gospoda

od novoga početka.

 

Kroz mnoge opasnosti teškoće i zamke

često sam prolazio

plemenita milost me sigurmo vodila

i milost će me voditi kući

 

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednika

bio sam izgubljen sada sam spašen

obnevidio  koji je progledao

obnevidio  koji je progledao

 

 

Indexi : Ugasila je plamen /Song – Lyrics

džuna       Prolom       Podvojena ličnost

Ugasila je plamen

Indexi

Pogledom ugasila je plamen dviju svijeća
Desilo se obratno
Nestala je tama
Riječi neke govorila je tiho
Nije mogao razumjeti je nitko
A stvari oko nas počele su igrati i pjevati

Molio sam nju, vrati me u svijet
Gdje vrelim plamom vatra gori
Gdje ljudi danom svakim bar
Za dan taj jesu stariji

I nebo ako je gore
Tada zemlja dolje mora biti

Molio sam nju za svijet
U kome topla srca kucaju

Pogledom ugasila je plamen dviju svijeća
Desilo se obratno
Nestala je tama
Riječi neke govorila je tiho
Nije mogao razumjeti je nitko
A stvari oko nas počele su igrati i pjevati

Molio sam nju, vrati me u svijet
Gdje vrelim plamom vatra gori

I nebo ako je gore
Tada zemlja dolje mora biti

I nebo ako je gore
Tada zemlja mora biti dolje

I nebo ako je gore
Tada zemlja mora biti dolje

Dama pod velom je Džuna Jevgenija Juvaševna Davitašvili.Moćna žena,naturalizovana ruskinja porijeklom iz Irana.Pomalo nesrećna,siroče.Kada je imala jedanaest godina umro joj je otac,godinu dana kasnije majka.

Džuna  je upoznala Indexe kada su oni drugi put bili na turneji po Rusiji.Indexi su bili (blago rečeno)  fascinirani ovom magičnom ženom.

Pjesma Fadila Redžića  Ugasila je plamen je (1972) je  izlepršala kao  nizovi prekrasnih nježnih velova i sjećanja na to predivno stvorenje.

Nažalost dama nas je napustila 1o.juna ove godina.

 

 

Josipa Lisac – Niz polje idu babo / Omer beže / Song – Lyrics

     

 

Nepogoda   josipa 1

 

Niz polje idu babo

Niz polje idu, babo, sejmeni
sejmenske pjesme, babo, pjevaju
sejmenske pjesme, babo, pjevaju

Sejmenske pjesme, babo, pjevaju
i moga sina Marka tjeraju
i moga sina Marka tjeraju

Prokleti da su, babo, sejmeni
sto moga sina Marka tjeraju
sejmenske pjesme, babo, pjevaju

 

Omer beže

Omere beze, na kuli sjedjase

Omere beze, na kuli sjedjase

cuj Omere, dilbere, aj zeljo moja

aman, na kuli sjedjase

 

Vjerna ljubo, zenit’ cu se s drugom

cuj Omere, dilbere, aj sreco moja

aman, zenit’ cu se s drugom

 

Zene se ago, i meni je drago

cuj Omere, dilbere, aj sreco moja

aman, i ja se udajem

 

Kemal Monteno – Sarajevo ljubavi moja / Song – Lyrics


Trebević  Modra rijeka čežnja  Purpurno nebo  Sarajevo Grad čednosti

Zajedno smo rasli

grade ja i ti

isto plavo nebo poklonilo nam stih

ispod Trebevica sanjali smo sne

ko ce brze rasti,

ko ce ljepsi biti

 

Ti si bio velik

a rodio se ja

s Igmana uz osmijeh

slao si mi san

djecak koji raste zavolio te tad

ostao je ovdje vezan

za svoj grad

 

Bilo gdje da krenem

o tebi sanjam

putevi me svi tebi vode,

cekam s nekom ceznjom

na svijetla tvoja

Sarajevo ljubavi moja,

 

Pjesme svoje imas

i ja ih pjevam

zelim da ti kazem sto sanjam

radosti su moje i sreca tvoja

Sarajevo ljubavi moja.

 

Kada prodju zime

i dodje lijepi Maj

djevojke su ljepse

ljubavi im daj

 

Setaliste tamno

uzdasima zri

neke oci plave

neke rijeci njezne

 

Sad je djecak covjek

a zima pokri brijeg

park i kosa bijeli

al otici ce snijeg

 

Proljece i mladost

ispunice tad

Sarajevo moje

jedini moj grad

Zaboravljam

 

 

 

Zaboravljam

Jednoć dok si mi bježala

sanjao sam da ležim na samrti

čovjek zna biti blesav

zar ne mila

samrt ko svaki san

nježna i nepoznata

igra se ljepote i mami

kaže ne treba mi budućnost

nudi mi dveri

ključe zlatne pokazuje

sklonićemo tamne oblake

nacrtati nježna polja

igraćemo se ljubavnika

valjaćemo se na sunčanim livadama

krhko nebo će se stidjeti

što mirisni đardin vrišti

ljubi me mili

i samrt može biti naivna

nije me mogla prevariti mila

srce je bilo hladno ko suncokret u ponoć

duša je prigrlila tamne oblake

bježeći od dveri

što epp su zvjeri sa zlatnom tijarom

zašto se igrati ljubavnika

kad ljubav nije igra

zbog čega da se nebo stidi

u đardinu ničeg sablažnjivog nema

samo se vole čovjek i žena

samrti lako odoljeh

dadoh joj nogu blago da se ne naljuti

ali zaboravih kako da dozovem život

tebe ljubavi moja