Jutro sa Blekijem – Kada krenem nepovratu





Volio bih otići blesav ,

umiren tvojim dodirima

kao i uvijek

izmoren tvojim ljubavlju

noćima poklonjenom

sjesti na pod

u sjeni galerijskog mihraba





usnama nježnim izmoliti

Jube moja jedina

sjedi pored mene

primi me za ruku

samo me ovlaš poljubi

gledaj me nježno

kako si me uvijek gledala

nasloni se na moje grudi

pusti glas umilni

zapoji mi onu tebi najdražu 

Gospodu tvome i mome jedinom

Salvatore Quasimodo – Boja kiše i željeza

Govorila si: smrt, tišina, osamljenost;
život kao ljubav. Riječi
naših nestalnih slika.
A vjetar se podizao lagan svakoga jutra
i vrijeme s bojom kiše i željeza
prošlo je nad kamenjem,
nad prigušenim mrmljanjem nas prokletih.
Još je daleko istina.
Reci mi, čovječe raspeti na križu,
i ti ruku teških od krvi,
kako da odgovorim onima koji pitaju?
Sada, sada: prije nego druga tišina
zađe u oči, prije nego drugi vjetar
nadode i druga rđa procvate.

Madonna – La Isla Bonita / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

La isla Bonita

 

Como puede ser verdad

How could it be true?

 

Last night I dreamt of San Pedro

Just like I'd never gone, I knew the song

A young girl with eyes like the desert

It all seems like yesterday, not far away

 

[Chorus:]

 

Tropical the island breeze

All of nature wild and free

This is where I long to be

La isla bonita

And when the samba played

The sun would set so high

Ring through my ears and sting my eyes

Your Spanish lullaby

 

The beautiful island

 

I fell in love with San Pedro

Warm wind carried on the sea, he called to me

Te dijo te amo

I prayed that the days would last

They went so fast

 

He told you, “I love you”

 

[chorus]

 

I want to be where the sun warms the sky

When it's time for siesta you can watch them go by

Beautiful faces, no cares in this world

Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl

 

Last night I dreamt of San Pedro

It all seems like yesterday, not far away

 

[chorus twice]

 

La la la la la la la

Te dijo te amo

La la la la la la la

El dijo que te ama

 

He told you, “I love you”

 

He said he loves you

 

 

 

Kako to  može biti istina

Kako bi to moglo biti istina?

 

Sinoć sam sanjala San Pedro

Baš kao da nikada nisam otišla, znala sam pjesmu

Mlada djevojka sa očima kao pustinja

Sve izgleda kao jučer, nije daleko

 

Referen

 

Povjetarac tropskih ostrva

Sva priroda jr divlja i slobodn

Tamo  sam dugo bila

La Isla Bonita

A kada se samba igrala

Sunce se postavi tako visoko

Zvoni kroz uši i bode  oči

Vaš Španjolsk uspavanka

 

Lijepi otoci

 

Zaljubila sam se u sa San Pedro

Topli vjetar je duvao morem, on je pozvao mene

Te dijo te amo (Volim te)

Molila sam da će dani trajati

Otišli su tako brzo

 

On mi je rekao, “Volim te”

 

[Chorus]

 

Želim da budem gdje sunce grije na nebu

Kada je vrijeme za siestu da mogu gledati kako prolazi

Lijepa lica, bez briga na ovom svijetu

Gdje djevojka voli dječaka, a dječak voli djevojčicu

 

Sinoć sam sanjal San Pedro

Sve izgleda kao jučer, nije daleko

 

[Chorus dva puta]

 

La la la la la la la

Rekao si da me voliš

La la la la la la la

On je rekao da me voli

 

On mi  je rekao, “Volim te”

 

On je rekao da me voli


												

T.S.Eliot -Vreme sadašnje i vreme prošlo

 

Vreme sadašnje i vreme prošlo
Su oba možda prisutna u vremenu budućem,
A vreme buduće sadržano u vremenu prošlom.
Ako je čitavo vreme večno prisutno
čitavo vreme je neiskupivo.
Što je moglo da bude jeste apstrakcija
I ostaje stalno mogućnost
Samo u svetu špekulacije.
Što je moglo da bude i što je bilo
Pokazuje jedan kraj, koji je uvek prisutan.
Koraci odjekuju u sećanju
Niz hodnik koji nismo birali
Ka vratima koja nikad ne otvarasmo
U ružičnjak. Moje reči odjekuju
Tako, u tvojoj duši.