Mistah Kurtz – he dead
Peni za starog Gaja
I
Mi smo prazni ljudi
Mi smo punjeni lljudi
Jedno na drugo oslanjamo se
Glave ispunjene slamom. Vaj!
Presahli nam glasovi, što se
Šapatom zajedničkim glase
Tihi su i beznačajni
Ko vjetar u suvoj travi
Il trgovi pacova što pretrči
U našem suvom podrumu po srči.
Bezoblični oblik, bezbojna sjena
Zatomljena snaga, nepokretan gest;
Oni koji su prešli
Uperena pogleda, smrću u drugo Carstvo
Pamte nas – ako li pamte – na'ko izgubljene
Snažne duše, no samo
Kao prazne ljude
Punjene ljude.
II
Oči koje ne smijem ni u snu sresti
Smrti u snovitom kraljevstvu
One ne pojavljuju se:
Tamo, oči jesu
Sunce na stubu slomljenome
Tamo, drvo se jedno njiše
I glasovi nam stižu
U upjevanom vjetru ktomu
Svečaniji i iz veće daljine
Od zvezde koja gasne.
Neka ne budem bliže
U snovitom kraljevstvu smrti
I neka maskiran budem
Tako osmišljen, u krzno
Pacova, vranino perje, motke ukrštene
Na nekoj njivi
I krećem se kako me vjetar njiše
Ne bliže –
Ne taj konačni susret
U sumračnom kraljevstvu.
III
Ovo je mrtva zemlja
Ovo je zemlja kaktusa
Ovde su kreature kamene
Postavljene, ovdje ih stiže
ponizna molba ruke mrtvaca
Pod trepetom zvijezde koja gasne.
Je l’ ovako
U drugom kraljevstvu smrti
Kad budimo se sami
U čas kada nas
Groznica nežnosti trese
Usne koje bi da ljube
Poje molitve slomljenom kamenu.
IV
Oči nisu ovdje
Nema očiju ovdje
U ovoj dolini zvijezda na umoru
U ovoj praznoj dolini
Toj slomljenoj vilici naših kraljevstava izgubljenih
Na ovom poslednjem zborištu
Mi zajedno napipavamo put
I izbjegavamo govor
Skupljeni na toj obali narasle rijeke
Slijepi, osim ako
Oči se ne jave opet
Kao trajna zvezda
Mnogolisna ruža
Sumračnog carstva smrti
Nada samo
Za prazne ljude.
V
Ukolo okolo kaktusa
Oko kaktusa oko kaktusa
Ukolo okolo kaktusa
Izjutra u pet sati.
Između ideje
I stravnosti
Između pokreta
I činjenja
Pada sjena
Jer Tvoje jest Carstvo
Između zamisli
I tvorevine
Između osjećanja
I odaziva
Pada sjena
Život je vrlo dug
Između žudnje
I grča
Između moći
I postojanja
Između bitka
I potonjeg
Pada Ssjene
Jer Tvoje jest Carstvo
Je Tvoje jest
Život je
Jer Tvoje jest
Ovako svijetu dođe kraj
Ovako svijetu dođe kraj
Ovako svijetu dođe kraj
Ne s tutnjem već sa cviljenjem.
Prvi moto pjesme je citat i novele Dozefa Konrada Heart of Darkness; to su reči kojima “mali” na brodu objavljuje smrt glavnog junaka.
Drugi moto su riječi koje djeca izvikuju na ulici na praznik Guy Fawkes Day (Dab Gaja Foka), kojim se obeležava godišnjica takozvane “barutne zavere” (1605); zavera je imala za cilj da digne u vazduh Parlament za vreme zasedanja. Običaj je da se na godišnjicu otkrića ove zavere spaljuje slamom ispunjena lutka koja predstavlja Gaja Foka, osuđenog kao zavjerenika; djeca skupljaju od prolaznika priloge za takvu lutku.