Lady Gaga – Million Reasons / Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 


   

 

Million reasons

[Verse 1]

You're givin’ me a million reasons

To let you go

You're givin’ me a million reasons

To quit the show

 

You're givin’ me a million reasons

Give me a million reasons

Givin’ me a million reasons

About a million reasons

 

If I had a highway

I would run for the hills

If you could find a dry way

I'd forever be still

 

But you're givin’ me a million reasons

Give me a million reasons

Givin’ me a million reasons

About a million reasons

 

[Chorus]

I bow down to pray

I try to make the worst seem better

Lord show me the way

To cut through all this worn out leather

I've got a hundred million reasons to walk away

But baby, I just need one good one to stay

 

[Verse 2]

Head stuck in a cycle

I look off and I stare

It's like that I've stopped breathing

But completely aware

 

‘Cuz you're givin’ me a million reasons

Give me a million reasons

Givin’ me a million reasons

About a million reasons

 

And if you say something

That you might even mean

It's hard to even fathom

Which parts I should believe

 

‘Cuz you're givin’ me a million reasons

Give me a million reasons

Givin’ me a million reasons

About a million reasons

 

[Chorus]

I bow down to pray

I try to make the worst seem better

Lord show me the way

To cut through all this worn out leather

I've got a hundred million reasons to walk away

But baby, I just need one good one to stay

 

[Bridge]

Oh baby, I'm bleeding, bleeding

Can't you give me what I'm needing, needing?

Every heartbreak makes it hard to keep the faith

But baby, I just need one good one

Good one, good one, good one, good one, good one

 

[Chorus]

When I bow down to pray

I try to make the worst seem better

Lord show me the way

To cut through all this worn out leather

I've got a hundred million reasons to walk away

But baby, I just need one good one, good one

Tell me that you'll be the good one, good one

Baby, I just need one good one to stay

 

Milion razloga

 

 

Ti mi daješ milion razloga

da ti dozvolim da odeš.

Ti mi daješ milion razloga

da napustim predstavu.

 

Ti mi daješ milion razloga.

Daješ mi milion razloga.

Daj mi milion razloga.

Oko milion razloga.

 

Kad  bih znala  za visoke pute

trčala bih prema brdima.

Kad  bih mogla da pronađem prokrčen put

zauvjek bih tamo ostala.

 

Ali ti mi daješ milion razloga.

Daješ mi milion razloga.

Daj mi milion razloga.

Oko  milion razloga.

 

(Refren)

Klanjam se da molim

Pokušavam da ono najgore izgleda bolje

Gospode, pokaži mi put!

Da sve to osjetim na ovoj trošnoj koži.

Imam milion razloga da odem,

ali, dušo, potreban je samo jedan dobar  da ostanem.

 

(Druga strofa)

Glave zaglavljene u krugu,

Zurim odlutalim pogledom.

Djeluje kao da sam prestala da dišem,

ali potpuno  sam svjesna.

 

Jer ti mi daješ milion razloga.

Daješ mi milion razloga.

Daj mi milion razloga.

Oko milion razloga.

 

I ako kažes nešto

što bi, možda, tebi  imalo nekog značaja,

teško je prepoznati

kojem dijelu  bih trebala vjerovati

 

Jer mi ti daješ milion razloga.

Daješ mi milion razloga.

Daj mi milion razloga.

Oko  milion razloga.

 

(Refren)

 

Klanjam se i molim

Pokušavam da ono najgore izgleda bolje

Gospode, pokaži mi put!

Da sve to osjetim na ovoj trošnoj koži.

Imam milion razloga da odem,

ali, dušo, potreban je samo jedan  dobar  da ostanem.

 

 

 

 

 

 

 

(Prelaz)

Oh Mili, krvarim, krvarim

Zar mi ne možeš  dati ono što trebam, što trebam?

Svaka slomljenom  srcu teško je  zadržati vjeru

Ali milia, samo mi treba jedan dobar

Dobar, dobar, dobar, dobar, dobar

 

(Refren)

 

Klanjam se i molim

Pokušavam da ono najgore izgleda bolje

Gospode, pokaži mi put!

Da sve to osjetim na ovoj trošnoj koži.

Imam milion razloga da odem,

ali, dušo, potreban je samo jedan dobar  da ostanem.

Samo mi reci da ćeš ti biti taj dobar, jedini dobar.

Dušo, dovoljan je samo jedan dobar razlog da ostanem.

 

 

 

 

 

 

 

Moby – The Last Day (with Skylar Grey)/ Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 


“The Last Day”
He was searching
Blindly night and day
This life, there must be more

Breaking beauty,
Just to stay awake
His heart was like a stone

Ooh, ooh his heart was like a stone

And on the last day
He walked out in the sun
He only just discovered the sun
On the last day

And on the last day
When all his work was done
He only just discovered the sun
On the last day

All this rapture
Right here all along
In scraps he tore away

All this color
In his final breath
Exhaled the dark and gray
Exhaled the dark and gray

And on the last day
He walked out in the sun
He only just discovered the sun
On the last day

And on the last day
When all his work was done
He only just discovered the sun
On the last day

 

“Zadnji dan”

Tražio je
Blago noć i dan
Ovaj život mora biti više

Slamanje ljepote,
Samo da budem budna
Njegovo je srce poput kamena

Ooh, njegovo je srce poput kamena

I posljednjeg dana
Izašao je van ka suncu
On je samo pronašao sunce
Poslijednjeg dana

I posljednjeg dana
Kada je sve završio
On je samo pronašao sunce
Poslijednjeg dana

Sve ovo zanosno
Upravo ovdje sve zajedno
Komadić po komadić je odbacio

Sve ove boje
U svom posljednjem dahu
Izdahnule su tamno i sivo
Izdahnule su tamno i sivo

I posljednjeg dana
Izašao je van ka suncu
On je samo pronašao sunce
Poslijednjeg dana

I posljednjeg dana
Kada je sve završio
On je samo pronašao sunce
Poslijednjeg dana

Milva – La filanda / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 

 

 

Na ivici  Krasan dan  Nebo i nada

 

La  Filanda

 

Cos'è, cos'è

che fa andare le filanda

è chiara la faccenda

son quelle come me

 

E c'è, e c'è

che ci lascio sul telaio

le lacrime del guaio

di aver amato te

 

Perché, perché

eri il figlio del padrone

facevi tentazione

e venni insieme a te

 

Così, così

è un sospiro ed uno sbaglio

son qui che aspetto un figlio

e a chiedermi perché

 

Tu non vivevi senza me

Ahi l'amore, ahi l'amore

prima sapevi il perché

ahi l'amore che cos'è

 

Cos'è, cos'è

questa vita fatta ad esse

tu giri col calesse

ed io non c'è l'ho

 

Cos'è, cos'è

questo padre che comanda

mi vuole alla filanda

ma non insieme a te

 

Cos'è, cos'è

questa grande differenza

se non facevi senza

di questi occhi miei

 

Perché, perché

nella mente del padrone

ha il cuore di cotone

la gente come me

 

Tu non vivevi senza me

Ahi l'amore, ahi l'amore

prima sapevi il perché

ahi l'amore che cos'è

 

Ormai lo so

tutto il mondo è una filanda

c'è sempre chi comanda

e chi ubbidirà

 

Però, però

se l'amore si fa in due

di queste colpe sue

ne ho anch'io la metà

 

Tu non vivevi senza me

Ahi l'amore, ahi l'amore

prima sapevi il perché

ahi l'amore che cos'è

 

Ahi l'amore

Ahi l'amore che cos'è…

 

Predionica

 

Šta je to, šta je to

Čini se da prediionica kreće

stvar je jasna

ta  je  poput mene

 

A tamo, a tu je i

Ostavljam tkanje

suze problema

samo da te volim

 

Zato, zato

Bio si vlasnikov sin

Bio si iuskušenja

Ali pošla sam s tobom

 

Tako, tako

sa uzdahom  i greška

Ja sam ovdje iščekivala

pitajući se zašto

 

Ti ne možeš živjeti bez mene

Ah ljubav, ah i ljubavi

prije nego shvatiš

ah ljubav, ta ljubav šta je to

 

Kako je to, kako je to

Vraćeni   u središte života

Ti se okolo vozikaš kolima

A ja nemam ništa

 

kako to, kako to

ovaj otac koji sve komanduje

želi me u predionici

ali ne s tobom

 

Šta je , šta je

velika razlika

ako ako ne možeš ići

bez ovih mojih očiju

 

Zato, zato

U umu majstora

Ona imaju  pamučno srce

Ljudi poput mene

 

Sada znam

Čitav svijet je opredionica

Uvijek ima jedan koji komanduje

I oni koji slušaju

 

Ali ,ali

Ako ljubav čine dvoje

od tog grijeha

moje je samo pola

 

Ah, ljubav, ah ljubav

Ah Šta je to ljubav

 

A va ve  a va ve a va ve…

 

Al Bano i Romina Power – Felicita / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

Nježnost u srcu Dolina čežnjeVjernost i san

 

Felicita

Felicita e tenersi per mano andare lontano.
La felicita e il tuo squardo innocente in mezzo alla gente.
La felicita e restare vicini come bambini.
La felicita felicita.

Felicita e un cuscino di piume l'acqua del fiume che passa e va.
E’ la pioggia che scende dietro le tende.
La felicita e abbassare la luce per fare pace.
La felicita felicita.

Felicita e un bicchiere di vino con un panino.
La felicita e lasciarti un biglietto dentro al cassetto.
La felicita e cantare a due voci quanto mi piaci.
La felicita felicita.

Coro:
Senti nell'aria c'e gia
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicita.
Senti nell'aria c'e gia
un raggio di sole piu caldo che va
come un sorriso che sa di felicita.

Felicita e una sera a sorpresa la luce accesa e la radio che va.
E'un biglietto d'auguri pieno di cuori.
La felicita e una telefonata non aspettata.
La felicita felicita.

Felicita e uns spiaggia di notte l'onda che batte.
La felicita e una mano sul cuore piena d'amore.
La felicita e aspettare l'aurora per fario ancora.
La felicita felicita.

Coro:
Senti nell'aria c'e gia
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicita.
Senti nell'aria c'e gia
un raggio di sole piu caldo che va
come un sorriso che sa di felicita.

 

Sreća

Sreća je dražati se za ruku i otići daleko.

Sreća je tvoj nevin pogled medju ljudima.

Sreća je ostati blizu kao djeca.

Sreća,sreća.

 

Sreća je jedan perjasti jastuk, voda iz reke koja prolazi i odlazi

Kiša koja pada iza zavjesa.

Sreća je prigušiti svjetlo da se napravi mir.

Sreća,sreća.

 

Sreća je flaša vina sa jednim sendvičem.

Sreća je ostaviti poruku u fioci.

Sreća je pjevati u dva glasa kada nam prija.

Sreća,sreća.

 

Refren:

Osjeti u vazduhu je

naša ljubavna pjesma koja ide

kao jedna misao koja zna sreću.

Osjeti u vazduhu je

zrak sunca je jos topliji kad lebdi

kao jedan osmjeh koji zna sreću.

 

Sreća je jedno veče za iznenadjenje,uključeno svjetlo i radio koji teče

Jedno pismo  sa pozdravima punog srca.

Jedan neočekivani telefonski poziv.

Sreća,sreća.

 

Sreća je plaža noću,talas koji bije.

Sreća je jedna ruka na srcu punom ljubavi.

Sreća je čekati zoru da bi uradio opet.

Sreća,sreća.

 

Refren:

Osjeti, u vazduhu je

naša ljubavna pesma koja ide

kao jedna misao koja zna sreću.

Oseti , u vazduhu je

zrak sunca još topliji koji ide

kao jedan osmjeh koji zna sreću.

Sóley – The Sun Is Going Down / lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Oblak sa dva lica   San za snom II   Snovi iza zatvorenog prozora

 

 

The summer is going to end

On a rainy day like this

He packed his house and left her

 

Now she will stay awake

And wait for him to come

She might not wait forever

 

I’ll find my way to the sea

I’ll run before he runs

 

Uuuuh the sun is going down

He’s saying good bye bye bye

 

Here’s the summer ends

She sees him run away

 

 

 

Outside the kitchen window

Her tears will stay awake

 

They made this rainy day come

She is the winter weather

 

I’ll find my way to the sea

I’ll run before he runs

And sleep in the wind to lift her

 

Uuuuuh sun is going down

And saying good bye bye bye

Summer loves the winter

 

 

 

 

I  ljeto će se završiti

Na kišni dan kao što je ovaj

On je uredio svoju kuću i ostavio je

 

Sada   će ona ostati budna

Čekajući  da on dođe

Ona možda neće čekati zauvijek

 

Ja ću naći svoj put do mora

Ja ću trčati prije nego što je on dotrči

 

Uuuuh sunce zalazi

On joj  govori zbogom  bye bye

 

 

Evo ljeto  prolazi

Ona vidi kako on bježi

 

 

Izvan kuhinjskog  prozora

Njene suze će ostati budne

One su ovaj kišni dan što dolazi

Ona je u  zimskom vremenu

 

Ja ću naći svoj put do mora

Ja ću se pokrenuti prije nego on potrči

I u snu vjetar kad je podigbe podigne

 

Uuuuuh sunce ide dolje

I rekavši dobro bye bye bye

Ljeto voli zimu

 

 

Uuuuh sunce zalazi

On joj  govori zbogom bye bye

Ljeto vili zimu


												

Grégory Lemarchal – Vole, mon âme s'envole / Song -Lyrics – Prevod na bosanski jezik


dardin-ceznje   u-potrazi-za-izgubljenuim-sjecanjima     cvijetni-san

 

 

 

Vole Mon Ame S'envole

 

 

Quand j'entend de là-haut

des voix m'appeller

je frissonne sous ma peau

je vais bientôt les retrouver.

 

 

ici j'ai tout donné

j'ai fais ce qu'il fallait

j'ai besoin de silence

besoin de m'envoler.

 

 

 

vole mon âme s'envole

vers les jardins de l'univers

loin des rivières, loin de la terre

vers la lumière, je vais trouver

un coin où me loger

 

ce frisson, ce rêve inachevé.

peux etre même qu'il y aura

celui auquel je crois

ce géant qu'on nomme pas

ici -bàs !!!!!

 

 

derrière le mirroir

cet enfant que je vois

plus fragile que la foie

ici n'existe pas.

 

au fond sommes nous pas

un coin d'ombre de soi

la note de cette musique

qu'on croit ici appeller la vie.

 

refrain: x2

vole mon âme s'envole

vers les jardins de l'univers

loin des rivières, loin de la terre

vers la lumière, je vais trouver

un coin où me loger

ce frisson, ce rêve inachevé.

peux etre même qu'il y aura

celui auquel je crois

ce géant qu'on nomme pas

ici-bàs !!!!!

 

 

 

 

Leti moja dušo na krilima

 

 

Kada čujem odozgo

glasovi me zovu

zadrhti  moja koža

Ja ću ih uskoro naći.

 

Ovdje sam dao sve

Radim pravu stvar

Trebam tišinu

Trebam  da odletim.

 

leti  moja dušu leti

vrtovima svemira

daleko od rijeke, daleko od kopna

prema svjetlu, naći ću

ugao da me primi

to uzbuđenje, taj nedosanjani san.

može biti čak i da će biti

da vjerujem

ovaj gigant bezimeni

ide tamo !!!!!

 

iza ogledala

Vidim ovo dijete

Krhkije od jetre

ovdje ne postoji.

 

u osnovi nismo

u   područje sjena

zapiši ovu glazbu

ovdje vjeruju da se zove život.

 

refren: x2

 

leti  moja dušu leti

vrtovima svemira

daleko od rijeke, daleko od kopna

prema svjetlu, naći ću

ugao da me primi

to uzbuđenje, taj nedosanjani san.

može biti čak i da će biti

da vjerujem

ovaj gigant bezimeni

ide tamo !!!!!

 

Eurythmics – Here Comes The Rain Again (Remastered)/Song-Lyrics-Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

Lelujava nježnost  Đardinska kiša  U potrazi za izgubljenim snovima

 

 

Here comes the rain again

 

 

 

Here comes the rain again

Falling on my head like a memory

Falling on my head like a new emotion

I want to walk in the open wind

I want to talk like lovers do

I want to dive into your ocean

Is it raining with you

 

So baby talk to me

Like lovers do

Walk with me

Like lovers do

Talk to me

Like lovers do

 

Here comes the rain again

Raining in my head like a tragedy

Tearing me apart like a new emotion

Oh

I want to breathe in the open wind

I want to kiss like lovers do

I want to dive into your ocean

Is it raining with you

 

So baby talk to me

Like lovers do

 

Here comes the rain again

Falling on my head like a memory

Falling on my head like a new emotion

(Here is comes again, here it comes again)

I want to walk in the open wind

I want to talk like lovers do

I want dive into your ocean

Is it raining with you

 

 

Evo opet dolazi kiša

 

 

Evo opet dolazi kiša

Pada na moju glavu kao sjećanje

Pada na  moju glavu kao nova emocija

Želim da hodam ka otvorenom vjetru

Hoću da razgovaram kako  to ljubavnici čine

Želim da uronim u tvoj okean

Da li je kiša sa tobom

 

Dakle, dušo razgovaraj sa mnom

Kako tio ljubavnici rade

Šetaj sa mnom

Kako tio ljubavnici rade

Pričaj samnom

Kako tio ljubavnici rade

 

Evo opet dolazi kiša

Kiši u mojoj glavi kao tragedija

Kidaju  me kao novu emocija

oh

Želim da dišem na otvorenom vjetra

Želim da poljubim kao ljubavnici učiniti

Želim da uronim u tvoj okean

Da li je kiša sa sobom

 

 

Dakle, dušo razgovaraj sa mnom

Kako tio ljubavnici rade

 

 

 

Evo opet dolazi kiša

Pada na moju glavu kao sjecćanje

Pada na moju  glavu kao novi emocija

(Evo je dolazi ponovo, evo je dolazi opet)

Želim da hodam na otvorenom vjetru

Hoću da razgovaram kako to  ljubavnici čine

Želim uroniti u tvoj okean

Da li je kiša sa sobom