Biljana Kristić – Jovano Jovanke / Song – Lyrics

 

Jovano, Jovanke, (Jovano, Jovanka)

Kraj Vardaro sediš mori (Kraj Vardara sjediš)

Belo platno beliš (Bijelo platno bijeliš)

Belo platno beliš dušo (Bijelo platno bijeliš dušo)

Se nagore gledash. / x2 (Gore gledaš)

 

Jovano, jovanke, (Jovano, Jovanka)

Jas te tebe cekam mori, (Ja tebe čekam)

Doma da mi dojdes, (Doma da mi dođeš)

A ti ne doadas duso, (A ti ne dolaziš dušo)

Srce moje jovano. / x2 (Srce moje Jovano)

 

Jovano, jovanke, (Jovano, Jovanke)

Tvojata majka mori, (Tvoja majka)

Tebe ne te pusta, (Tebe ne pušta)

So mene da dojdes duso, (Meni da dođeš)

Srce moje jovano. / x2 (Srce moje Jovano.)

 


												

Фристайл-Ах, какая женщина / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

https://youtu.be/rHe4Y6NDlIM

 

Ah kakaya zhenshına (ах какая женщина)

 

В шумном зале ресторана

Средь веселья и обмана

Пристань загулявшего поэта

Возле столика напротив

Ты сидишь вполоборота

Вся в луче ночного света

Так само случилось вдруг

Что слова сорвались с губ

Закружили голову хмельную

 

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую,

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую.

 

Пол не чуя под собою

Между небом и землёю

Как во сне с тобой танцую

Аромат духов так манит

Опьяняет и дурманит

Ах как сладко в нём тону я

Так близки наши тела

И безумные слова

Без стыда тебе шепчу я

 

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую,

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую.

 

Ты уйдёшь с другим я знаю

Он тебя давно ласкает

И тебя домой не провожу я

Жжёт в груди сильней огня

Не моя ты не моя

Так зачем же я ревную

Сколько ж нужно мне вина

Чтоб из памяти прогнать

И забыть мечту свою шальную

 

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую,

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую.

 

Kakva ženska

 

U bučnom restoranskom predvorju

U centru smijeha i laži

Utočištu usamljenih poeta

Slijedećih na popisu prozvanih

Sjedimo  i gledasmo okolo

svi u zraci noćne svjetlosti

i tada se dešava

riječi napuštaju usne

i oblikuju uzvik iz moje pijane glave

 

Kakva ženska, oh, kakva ženska

Mene je dotakla

 

Ne osjećajući pod ispod stopala

Između neba i vazduha

Kao u snovima – plešući sa tobom

Miris naših života je prozvan

Praveći nas pijanim i otrovanim

Koliko god sam mogao biti prijatan

Naša tijela su bila blizu

I šašave riječi

Besmislice sa ti šaptao

 

Kakva ženska, oh, kakva ženska

Mene je dotakla

 

Ti ćeš otići sa nekim drugim to znam

On je tebi nevažan već dugo vremena

I to će biti svo tvoje društvo kod kuće

u mojoj duši  gori jače od vatre

ti nisi moja,ti nisi moja

zašto sam tako ljubomoran?

Koliko vina trebam

Da te prognam iz sjećnja

I zaboravim ta moja šašava sjećanja

 

Kakva ženska, oh, kakva ženska

Mene je dotakla

 






												

Aleksandar Puškin – Šta ime moje za te znači





Šta ime moje za te znači?

Umreće ono ko šum vala

što tužno mije tuđa žala,

ko žagor šumski kad se smrači.





Na listu tvoga spomenara

ostaće poput traga sivog,

ko grobni natpis, čudna šara

nečitljiva za ikog živog.





Šta znači ono? Već odavno

talas novih nemira ga briše

i sećanje životodavno

ne budi u tvom duhu više.





No reci ga u vreme čame,

kaži u časovima sivim:

postoji uspomena na me,

postoji srce gde ja živim…

Bodler – Čovek i more

Cveće zla XIV









Uvek ćeš voleti čoveče slobodni

More, ogledalo u kome se roje

beskrajni valovi i trzaji tvoje

duše gorke kao bezdani podvodni!





Gnjuraš se u njega ko u svoju sliku,

očima, rukama, grliš mu talase,

i srce ti kadkad zaboravi na se

slušajući njegovu žalostivu riku.





Ćutljivi ste, mračni; Čoveče beskrajni

bezdan tvoje duše ne sagleda niko,

niti je bogatstva morska ko proniko –

oboje ste revni u čuvanju tajni!





Ratujete eto, kako se svet sazda,

bez griže, bez srca na bojnim poljima,

obuzeti borbom, smrću, pokoljima,

dva surova brata, u koštacu vazda!

Sergej Jesenjin – Cveće mi veli





Cveće mi veli – zbogom ostaj,

i krunice sve niže sleću:

Njeno lice i rodni kraj

da nikad više videt neću.





No, što ću, draga, i što znam!…

Ja videh njih i zemlju ovu,

i samrtnički drhtaj sam

primiću kao miloštu novu.





I zato što cilj, celoga veka,

postigoh iduć s osmehom zdravlja –

ja i sad stalno tvrdim, bez jeka,

da se u svetu sve ponavlja.





Nije l’ svejedno – drugi će doći,

tuga rastužit otišlog ne sme.

Ostavljenoj dragoj u tihoj noći

drugi će lepše pružiti pesme.





I prateć pesmu dušom žene,

draga uz drugog dragog, sred slavlja,

setiće se možda i mene,

ko cveta koji se ne ponavlja.

Oktavio Paz – Zapisano zelenom tintom





Zelena tinta stvara vrtove, šume, livade,
krošnje gdje pjevaju slova,
riječi koje su stabla,
rečenice koje su zelena zviježđa.

Pusti da moje riječi,o bijela, siđu i pokriju te
kao kiša lišća snježno polje,
kao bršljan statuu,
kao titnta stranicu.

Ruke,struk, vrat, grudi,
čelo čisto kao more,
potiljak jesenske šume,
zube koji grickaju vlat trave.

Zelene pjege, poput zvijezda, osipaju tvoje tijelo,
kao tijelo stabla u pupanju.
Neka te ne smetaju toliki sitni i svijetli ožiljci:
pogledaj nebo kako je zelenim zvijezdama tetovirano.

Edgar Alan Po – Reci





Prelepa reko! dok tvoj pramen
kristalno čist treperi,
ti žarke si lepote znamen
– srce neskrito ljupko –
smelih draži klupko
u starog Alberta kćeri;

Kad ona tvom se valu smeši –
što trepti kroz odsjaje –
tad od svih potoka lepši
njen poklonik postaje;
jer, kao tvoj val, on sred srca
lik čuva njen duboko –
i drhti dok se nad njim zrca
duše joj željno oko.

Antun Branko Šimić – Ljubav

Zgasnuli smo žutu lampu,
Plavi plašt je pao oko tvoga tijela.
Vani šume oblaci i stabla,
vani lete teska bijela krila.
Moje tijelo ispruženo podno tvojih nogu.
Moje ruke svijaju se, žude, mole.
Draga, neka tvoje teške kose
Kroz noć zavijore, zavijore
kroz noć
Kose moje drage duboko šumore
kao more.

D.Cesarić – Vecernji vidik









Proljetno vece puno obecanja.
Gle jednom opet osjecam se mlad.
Pod silnim nebom, koje zvijezde sanja,
Rasirio se rasvijetljeni grad.

Nesto duboko, ko pjesma starine,
Pjevana altom u tisini mraka,
Tece u moje srce iz nizine,
Od nizova i hrpa svjetiljaka.

Ko da mi sapcu ta svjetla daleka:
Ne kloni! Nesto radosno te ceka!
U dublji zanos, ili ljubav novu –
Kuda me zovu?

Bajka o Yossamin

Kada dunjaluk cvijetni Maj tišinom zarobi , sve oživi . Masline zamirišu iskonom , zvono sa tornja crkve sv. Mihovila u kalama nadjača huk minulih nevera , trešnjin behar oplemeni mahale , a nestvarni eezan zanijemi sutone svitanja, jave se umilna sjećanja orošena nježnim riječima i urešena snenim bojama.

Daleko od mora prelipog , mora plavetnog , mora Jadranskog , negdje u Bosanskim brdima , u jednom malenom parkiću sa tri klupe i pet lipa , večeras jedna usnula Galerija sjaji u noći , poput barke koja u bonaci ka ulje , baca mreže da uhavti odbjegle snove.

Zidovima Galerije kao dragulji svjetlucaju slike prelijepe djeve Yossamin , koja večeras slavi dan , kada je Nebo poslalo da nas raduje ljepotom , umom , dobrotom i umjetnošću.

Pogled patinastim zidovima klizi , uranjajuži se u razigrane i nestavrne boje tisućua nježnih valera , nosi emocije ka vremenima kojih više nima.

Veče radosno i uzvišeno , mjestimice umiveno sjetom i žalom za nestalim vremenima , bremenitim ljepotom i plemenitom dobrotom nosi slike i riječi slavljenice.

Slike Yossamin

Riči Yossamin – Vrime ća ga nima

Slovo I

konje
san sanjala









konje
san sanjala
noćas,
doli ispod kuća,
kraj mora,
u kasu,
prkosu buri
šta ori,


mlati bore i
lomi grane tamarina

crna griva
na vitru,
in viori
ka stijeg na vrju bandera
pa,
leluja u divljen plesu
sa kapljicama slanin,
a
tuku more
u moći
snage vlastite

… ja
bila san više mora,
na hridi,
kad protutnjiše topotom
kraj mene

i…
povuče me,
poželin…
Trčat s konjima

Gazit more

Ludovat u bijesu
bure

i…
zatrčen se bosi nogu
pjenon mora,
zapinjuć u pijesku
a,
bura me gura, udara u lice
tira nazad,
triska me more,
diže se,
kvasi

ma,
konji su
nestvarno lipi
i ja želin,
samo
želin trčat s njima
dotaknit
jednog
sjajni crni očiju
šta zastajkuje…

… ka da me
… Čeka…

*

Slovo II

Iša je stari kar





cuja se na prašnjavoj cesti,

kola, pošjolana laton, klopotaju

u ritmu…

fenjer visi na štapu i bljeska

u predvečerje





Kočijaš, umorniji od konja,

šta strpljivo tegli

cili dan istu rutu,

za šaku zobi i toplu rič,

biži pogledon u daljinu





Ne vidi ni dicu šta trče za karon,

ni suton koji pada,

lete mu misli u – nekad –

u vrime milosti

– nje –

okupane morem u

ukradenim predvečerjima…





Suza nema, ne teku, ne tribaju

…život je suza…

od zore, do zore





Udre Večernja s kampanela

– Bože, daj joj mir –

kočijaš promrmlja i

nastavi se cujat

u ritmu kara

*

Slovo III

a plakat neću





danas mi se plače,
vanka su oblaci
i kiša će…

jutros san našla svoje polje,
iskaš čitav život blago,


a
čeka te u snovima tvojin,
strpljivo,
puno zrili plodova, uvik,
makar godinan nezaliveno,
svraća ti u sne dok ne
svatiš…

s jutron
ću otić,
ništa neću ostavit,
ni spomen na kose
plave,
i
nećemo se opraštat
rastanka ionako
nikad neće bit

danas mi se plaće
u počast
danima bez tebe,
nezapisanin pismama,
neiživljenon dušon,
negledanin lipotama mora
uz cvrkut jutarnji tica…

danas mi se plače
neisplakanim kišama,
neizigranin godinan,
i oću bit kiša
skupa s oblacima
trčat i trčat i trčat…
…uvatit sebe

danas mi se plaće
vanka su oblaci
i kiša će…

(Iz Dnevnika Yossamin V.)

*

Sjećanja i snovi se ponekad zanesu i pogube u ljepoti riječi i slika , i zapletu se u krhkim mrežama iluzija i snova poete , koji još uvijek uči kako se slika ljubav i čarolije vrimena kojeg više ni , vremena nezasitog kradljivca krhkih srdaca i blagoslovljenih duša .

i zato Yossamin , velika mala grlice moja ,hvala ti za sve što si i nisi mi dala , gdje god da si sada .

.