Золотое Кольцо – Цвiте терен / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

  

 

 

Tsvite trnje

 

Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.

Хто в любові не знається, той горя не знає,

Хто в любові не знається, той горя не знає.

 

А я молода дівчина, та й горя зазнала.

Вечероньки не доїла, нічки не доспала,

Вечероньки не доїла, нічки не доспала.

 

Візьму в руки кріселечко, сяду край віконця.

Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце,

Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце.

 

Хоч дрімайте, не дрімайте, не будете спати.

Десь поїхав мій миленький іньшої шукати,

Десь поїхав мій миленький іньшої шукати.

 

Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.

Хто в любові не знається, той горя не знає,

Хто в любові не знається, той горя не знає.

 

 

Cvjeta trnje

Cvjeta  čičak, cvjeta trnje, lišće pada.
Koji vole ne poznaju, tugu ne znaju
Koji vole ne poznaju, tugu  ne znaju.

I ja sam mlada djevojka, i tuge patila.
Za večeru ne muzla, odocnila
Za večeru  ne muzla, odocnila

Vez uzela u ruke  , sjela na rub prozora.
I opet mi oči nisu spavale, a već Sunce izlazi,
I opet mi oči nisu spavali, a već Sunce izlazi.

I spavala, ne spavala, ne budma bila.
Negdje u lijepim snovima došao gledati

I spavala u ne spavala , ni budna bila  .
Negdje u  lijepim snovima došao me gledati  ,
Negdje   lijepim snovima dišao me gledati

Cvjetaju  čičak, cvjeta trnje, lišće pada.
Koji vole ne poznaju, tugu ne znaju
Koji vole ne poznaju, tugu  ne znaju.

Mak Dizdar – Slovo o čovjeku

 

 

PRVO

Satvoren u tijelu zatvoren u koži
Sanjaš da se nebo vrati i umnoži

Zatvoren u mozak zarobljen u srce
U toj tamnoj jami vječno sanjaš sunce

Zarobljen u meso zdrobljen u te kosti
Prostor taj do neba

Kako da premosti?

DRUGO

Zatvoren u rebra zarobljen od srebra
I kad si visokan bjelji ni od sebra

Satvoren u tijelu zatvoren u koži
Sanjaš da se nebo sa tom zemljom složi

Otrgnut od neba žudiš hljeba vina
Al u domu tvome

Kad će domovina?

TREĆE

Zatvoren u meso zarobljen u kosti
Pa će tvoje kosti tvoje meso bosti

Otrgnut od neba želiš hljeba vina
Kamena i dima samo ima svima

Od te ruke dvije tvoja jedna nije
Jedna drugu ko da

Hoće da pobije?

ČETVRTO

Zatvoren u mozak zarobljen u srce
U toj tamnoj jami vječno zoveš sunce

Sanjaš da se nebo približi i vrati
Tijelo se kroz vlati u pijanstvu klati

U žilište slišćen zatvoren u krvi
U tom kolu bola

Potonji il’
Prvi?

PETO

U tom kolu bola ni potonj ni prvi
Igrište si strvi i ročište crvi

Zaplijenjen od tijela greb za sebe djela
Kad će tijelo samo da

Postane djelo?

Kemal Monteno – Uvjek ti se vracam / Song – Lyrics

 


    

 

Uvijek ti se vracam

odlucim i podjem

ali stignem samo

ispred tvojih vrata

 

Onda u noc bjezim

k'o okovan gvozdjem

dok me tvoja ljubav

doziva iz mraka

 

Uvijek ti se vracam

sa srcem na dlanu

s’ putovanja dugih

ispod sivog neba

 

Pred vratima tvojim

noge same stanu

a srce bi tebi

srce tebe treba

 

Ref.

Da tebe nema, da te nije

onda ni mene bilo ne bi

ljepse se place, ljepse se smije

kad je sve za te i sve je tebi

 

Ref. 2x

 

Parni valjak – Moja je pjesma je lagana / Song – Lyrics

  Perjasti oblaci

Usamljenik  Most nad ambisom Svijet igre

 

 

Tuzna je nasa ulica

od kada nisi tu

jer tuznu pjesmu pjevaju

oni sto ostaju

 

Iste smo snove sanjali

istom se nadali

drugi su igru vodili

i snove ukrali

 

Nije mi zao sto si otisla

znam da si morala

jedino boli, malena

sto se nisi javila

 

Ne bih ti rekao ostani

ne bih ni probao

ne bih ti rekao, volim te

samo, cuvaj se

 

Ref.

Moja je pjesma lagana, polagana

i tiho se ispija

sasvim lagana i bez pitanja

sto si otisla

 

Kad krenes, srusis mostove

izbrisi tragove

meni pjesma ostaje

da me smiruje

 

Iste smo snove sanjali

istom se nadali

ja nisam smogao hrabrosti

da se odlucim

 

 

Neuki kreatori

 

 

Ljudi pomišljaju dani prolaze tek tako .

Da li je tako.

Dani su krojeni po mjeri ljudi.

I za život i za smrt.  Ma savršeni.

Ljudi su neuki i misle da mogu biti bolji kreatori.

I kreiraju, i kreiraju….

Na kraju svaki dan oboje smrću  i bijedom…

Smrt i bijeda nose … Uggghhh…

Ne znamo čemu sve to?

Milostivi nije tako zamislio.

Eto takve su vam „muške“ individue.

Takve su vam te monstruzne krature  i njihopve kulture ,

što se u čopore zbijaju i satrapima umjesto Bogu Jedinom  se klanjaju.

Uhh i Uhhh da se nebo raspukne.

 

A poete samo kažu:

Neka , neka . Kad tad.

U prevodu:

Pržun , nije, ne nikako nije dobro mjesto za odmor.

 

Meri Cetinić – More / Song -Lyrics

 

 

Usamljena lađa Plavetna bura Plavetna čarolija

 

 

O more

jos se sjecam onih dana

kad si nasa tjela

milovalo pjenom tvojih vala

tad smo djeca bili mi

i jos nismo znali

sto nam nosis ti

 

A s pjesmom i mirisom tvojim

radjala se ljubav nasa

i zato ti more hvala

 

Ref. 4x

More, more, more, more

more, more, o more

 

I to sunce

sto nad tobom tako sije

i taj galeb

sto nad tobom leti

i opojni miris bora

svo to tvoje blago

dalo si nam ti

 

Dalo si nam ljubav vjecnu

dalo si nam srecu

i zato ti more hvala

 

 

Tozovac – Ti si me čekala / Song – Lyrics

Njeno ime je nada Ona je krhka ruža Flaša

Oprosti sto sam tvoju ljubav krao

oprosti sto ti ljubav nisam dao

jer ti si samo pravu ljubav htela

jer si me volela

Ref.

A ja sam negde rujno vino pio

a ja sam negde

s’ drugom srecan bio

a ti, a ti, ti si me cekala

 

Bila si zena koja zna da voli

i kada place i kad suza boli

bila si zena koja zna da ceka

voljenog’ coveka

 

Ref.

 

Na prosle dane uspomena bledi

mozda se kajem, sta to sada vredi

neka me boli tvoja suza vrela

jer si me volela

 

Ref.

 

Sophie Zelmani – I'm The Rain / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

   
I'm the Rain

 

Open your eyes now, what do you see?

Is the view different? It is to me

The view of love can sometimes change

Some prefer the sunlight and some like the rain

 

If you are the sun, I'm the rain

Look at the time now, what do you feel?

Don't you have to go now away from here?

The time for lovers sometimes end

Sometimes can be strained

I must leave again

 

If you are the sun, I'm the rain

Look at the time now, what do you feel?

You are the sun and I was the rain

Open your eyes now, do I look the same?

 

If you are the sun, I'm the rain

You are the sun, I am the rain

You are the sun, I'm the rain

 

 

 

Ja sam Kiša

 

Otvori oči, šta vidiš?

Je li pogled drugačiji? To je za mene

Pogled ljubavi ponekad može promijeniti

Neki vole sunčev sjaj  a neki vole kišu

 

Ako si sunce, ja sam kiša

Pogledaj vrijeme sada, sta osjećaš?

Ne moraš sada ići  odavde?

Vrijeme za ljubavnike  ponekad završi

Ponekad se može produžiti

Moram te ponovo napustiti

 

Ako si sunce, ja sam kiša

Pogledaj vrijeme sada, sta osjećaš?

Ti si sunce i ja sam bila  kiša

Otvori sada  oči, izgledam li isto?

 

Ako si sunce , ja sam kiša

Ti si sunce, ja sam kiša

Ti si sunce, ja sam kiša

 

 

Jon Bon Jovi – Always / Song – Lyrics – Prevod

 

 

Vremeplov  Trnoviti ružičnjak Bol rastanka

Always

 

This Romeo is bleeding

But you can’t see his blood

It’s nothing but some feelings

That this old dog kicked up

 

It’s been raining since you left me

Now I’m drowning in the flood

You see I’ve always been a fighter

But without you I give up

 

I can’t sing a love song

Like the way it’s meant to be

Well, I guess I’m not that good anymore

But baby, that’s just me

 

And I will love you, baby – Always

And I’ll be there forever and a day – Always

I’ll be there till the stars don’t shine

Till the heavens burst and

The words don’t rhyme

And I know when I die, you’ll be on my mind

And I’ll love you – Always

 

Now your pictures that you left behind

Are just memories of a different life

Some that made us laugh, some that made us cry

One that made you have to say goodbye

What I’d give to run my fingers through your hair

To touch your lips, to hold you near

When you say your prayers try to understand

I’ve made mistakes, I’m just a man

 

When he holds you close, when he pulls you near

When he says the words you’ve been needing to hear

I’ll wish I was him ’cause those words are mine

To say to you till the end of time

 

Yeah, I will love you baby – Always

And I’ll be there forever and a day – Always

 

If you told me to cry for you

I could

If you told me to die for you

I would

Take a look at my face

There’s no price I won’t pay

To say these words to you

 

Well, there ain’t no luck

In these loaded dice

But baby if you give me just one more try

We can pack up our old dreams

And our old lives

We’ll find a place where the sun still shines

 

 

 

 

 

And I will love you, baby – Always

And I’ll be there forever and a day – Always

I’ll be there till the stars don’t shine

Till the heavens burst and

The words don’t rhyme

And I know when I die, you’ll be on my mind

And I’ll love you – Always

 

 

 

Prevod na srpski

 

Zauvek

 

Ovaj Romeo krvari

Ne možeš vidjeti njegovu krv

Nije to ništa samo neka osjećanja

To je ono što je  ritnulo ovog starog psa

 

Samo kiši otkako si me ostavila

Sada se utapam u toj bujici

Ti znaš uvijek sam bio borac

Ali bez tebe odustajem

 

Ne mogu pjevati ljubavnu pesmu

onako kako bi trebalo

Pa, sumnjam da nisam više tako dobar

Ali, dušo, to sam upravo ja

 

I voleću te, mila – Vazda

I biću tu zauvek i još jedan dan – Vazda

 

Biću tu dok zvezde ne prestanu da sijaju

Dok nebo se ne rasprsne i

reči prestanu da se rimuju

I znam da kada umrem, ti ćeš mi biti u mislima

I voleću te – Vazda

 

Tvoje  slike koje si ostavila za sobom

Su samo sjećanja na neki drugačiji život

Neka kojima smo se smijali, neka zbog kojeh smo plakali

Samo jedno zbog koje si morala reći zbogom

Šta bih dao da mogu promrsiti prstima tvoju kosu

Dodirivati tvoje usne,držati te u naručju

Kada izgovaraš molitvu, pokušaj da razumeš

Grešio sam, ja sam samo čovek

 

Kada te on drži te čvrsto, kada te privuče sebi

Kada izgovara reči koje želiš da čuješ

Zaželjeću da sam na njegovom mestu jer te riječi su moje

Da ih govorim tebi do kraja vremena

 

I voleću te, mila – Vazda

I biću tu zauvek i još jedan dan – Vazda

 

Kad bi mi rekla da plačem za tebe

mogao bih

Kad bi rekla da umrem za tebe

učinio bih to

Pogledaj me u lice

nema cene koju ne bih platio

da  ti kažem ove riječi

 

Da , nema sreće

u ovim  bačenim kockama

Ali mila ako mi daš   još samo jednu mogućnost

mogli bi upakovati naše stare snove

i naše stare živote

i naći   mesto gde sunce još uvek sija

 

Biću tu dok zvezde ne prestanu da sijaju

Dok nebo se ne rasprsne i

reči prestanu da se rimuju

I znam da kada umrem, ti ćeš mi biti u mislima

I voleću te – Vazda