Фристайл-Ах, какая женщина / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Sunčeva dolina Tango  Zbrkani snovi

Ah kakaya zhenshına (ах какая женщина)

 

В шумном зале ресторана

Средь веселья и обмана

Пристань загулявшего поэта

Возле столика напротив

Ты сидишь вполоборота

Вся в луче ночного света

Так само случилось вдруг

Что слова сорвались с губ

Закружили голову хмельную

 

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую,

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую.

 

Пол не чуя под собою

Между небом и землёю

Как во сне с тобой танцую

Аромат духов так манит

Опьяняет и дурманит

Ах как сладко в нём тону я

Так близки наши тела

И безумные слова

Без стыда тебе шепчу я

 

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую,

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую.

 

Ты уйдёшь с другим я знаю

Он тебя давно ласкает

И тебя домой не провожу я

Жжёт в груди сильней огня

Не моя ты не моя

Так зачем же я ревную

Сколько ж нужно мне вина

Чтоб из памяти прогнать

И забыть мечту свою шальную

 

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую,

Ах какая женщина, какая женщина.

Мне б такую.

 

 

Kakva ženska

 

U bučnom restoranskom predvorju

U centru smijeha i laži

Utočištu usamljenih poeta

Slijedećih na popisu prozvanih

Sjedimo  i gledasmo okolo

svi u zraci noćne svjetlosti

i tada se dešava

riječi napuštaju usne

i oblikuju uzvik iz moje pijane glave

 

Kakva ženska, oh, kakva ženska

Mene je dotakla

 

Ne osjećajući pod ispod stopala

Između neba i vazduha

Kao u snovima – plešući sa tobom

Miris naših života je prozvan

Praveći nas pijanim i otrovanim

Koliko god sam mogao biti prijatan

Naša tijela su bila blizu

I šašave riječi

Besmislice sa ti šaptao

 

Kakva ženska, oh, kakva ženska

Mene je dotakla

 

Ti ćeš otići sa nekim drugim to znam

On je tebi nevažan već dugo vremena

I to će biti svo tvoje društvo kod kuće

u mojoj duši  gori jače od vatre

ti nisi moja,ti nisi moja

zašto sam tako ljubomoran?

Koliko vina trebam

Da te prognam iz sjećnja

I zaboravim ta moja šašava sjećanja

 

 

Kakva ženska, oh, kakva ženska

Mene je dotakla

 

 

Desanka Maksimovic – Opomena

Cuj, recu cu ti svoju tajnu:
ne ostavljaj me nikad samu
kad neko svira.

Mogu mi se uciniti
duboke i meke
oci neke
sasvim obicne.

Moze mi se uciniti
da tonem u zvuke,
pa cu ruke
svakom pruziti.

Moze mi se uciniti
lepo i lako
voleti kratko
za jedan dan.

Ili mogu kom reci u tome
casu cudesno sjajnu
predragu mi tajnu
koliko te volim.

O, ne ostavljaj me nikad samu
kad neko svira.
Ucinice mi se negde u sumi
ponovo sve moje suze teku
kroz samonikle neke cesme.

Ucinice mi se crn leptir jedan
po teskoj vodi krilom sara
sto nekad neko reci mi ne sme.

Ucinice mi se negde kroz tamu
neko peva i gorkim cvetom
u neprebolnu ranu srca dira.
O, ne ostavljaj me nikad samu,
nikad samu,
kad neko svira.

Bleki – A mi

 

 

A mi

samo smo se igrali

i ljubili i jurili

i opet igrali

i ljubili i jurili.

 

 

igrali

i jurili

i ljubili

za loptom

za nebom  suncem

jedno za drugim.

za mjesecem  zvijezdama

za morem

 

i opet

jedno sa drugim

 

igrali

i jurili

i ljubili

sa pjeskom

sasvim sami

oko nas kao da nije bilo nikoga

 

nije nas bilo briga

ta bili smo djeca

skoro pa djeca cvijeća

 

Tatjana Lukić – Vajarija

 

tijelo koje nosiš kroz predjele i vrijeme

njihovim je prstima kamen milovan

 

varka je svako Ja

što nadima prsa

i širi grudni koš

 

još uvijek si parče mermera

na kome se podatno ispružilo dlijeto

 

vaja te oko

pseće i čovječije

dodiruje i pustoši

pogrda i slava

 

kako se tanji stas

pred božjom kašljom

 

i kako raste podbradak

kraj niskog granja i vrapčijeg cvrkuta!

 

ogledalo koje čuvaš

i kačiš uz zid uz koji sustaješ

– spomen je na sen djetinji

 

okreni se

i malje već skida oštar brijač

pogled prijekoran, prijeteći prst

 

sa klicama prenosi te poljubac

ideš iz ruke u ruku

neokončan

iuz oka u oko se prelijevaš

 

terevenče  dlanovi

bridi pod njima obraz –

kvaran iscjeljuje zub

 

majstori stari slijepci

graviraju svečano poslijednji zarez

uči se na tebi junoša

 

miluju i dahću

klešu tvoje jagodice

oblikuju psovku

urezuju plač

 

ne otiru jedni druge

 

ni voda ih ne umije sprati

ko varka – ikona

kroz vešare i šatre

klatiš se

i prolaziš

 

Abba – S.O.S / Song – Lyrics – Prevod

 

 

Neubrana ruža kopni  Plam i led  Igra čežnje

 

S.O.S

Where are those happy days, they seem so hard to find

I tried to reach for you, but you have closed your mind

Whatever happened to our love?

I wish I understood

It used to be so nice, it used to be so good

 

So when you’re near me, darling can’t you hear me

S. O. S.

The love you gave me, nothing else can save me

S. O. S.

When you’re gone

How can I even try to go on?

When you’re gone

Though I try how can I carry on?

 

You seem so far away though you are standing near

You made me feel alive, but something died I fear

I really tried to make it out

I wish I understood

What happened to our love, it used to be so good

 

So when you’re near me, darling can’t you hear me

S. O. S.

The love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.

When you’re gone

How can I even try to go on?

When you’re gone

Though I try how can I carry on?

 

So when you’re near me, darling can’t you hear me

S. O. S.

And the love you gave me, nothing else can save me

S. O. S.

When you’re gone

How can I even try to go on?

When you’re gone

Though I try how can I carry on?

When you’re gone

How can I even try to go on?

When you’re gone

Though I try how can I carry on?

 

S.O.S.

 

Gde su oni srećni dani, sada se čine tako daleko

Pokušala sam da doprem do tebe ali ti si se zatvorio u sebe

Šta se našoj ljubavi desilo?

Volela bih da shvatim

Bilo nam je tako lepo, bilo je tako dobro

 

Tako  si mi blizu, dragi, zar ne čuješ

S. O. S.

Ljubav kad bi  mi pružio, ništa drugo me ne može spasiti

S. O. S.

Kad odeš

Kako mogu  dalje?

Kad te nema

Pokušavam ali  kako ću dalje?

 

Tako si dalek iako si mi blizu

Učinio si da se osećam živom, ali bojim se da je nešto umrlo

Zaista sam se trudila da shvatim

Volela bih kada bih razumela

Šta se desilo našoj ljubavi, nekad je bilo tako dobro

 

Tako da, kada si mi blizu, dragi, zar mene čuješ

S. O. S.

Ljubav koju si mi pružio, ništa drugo me ne može spasiti

S. O. S.

Kad te nema

Kako bih mogla dalje?

Kad te nema

Iako se trudim, kako ću dalje?

 

Tako , kada si mi blizu, dragi, zar me ne čuješ

S. O. S.

Ljubav koju si mi pružio, ništa drugo me ne može spasiti

S. O. S.

Kad te nema

Kako bih mogla dalje?

Kad te nema

Iako se trudim, kako ću dalje?

Kad te nema

Iako se trudim, kako ću dalje?

Kad te nema

Iako se trudim, kako ću dalje?

Pablo Neruda – Svidjas mi se kad sutis

Sviđaš mi se kad šutiš jer si kao odsutna,
i čujes me izdaleka, i glas moj ne dodiruje te.
Čini mi se kao da su ti letjele oči
i čini se da ti je poljubac jedan zatvorio usta.
Kako su stvari sve ispunjene dušom mojom
izranjaš iz stvari, ispunjena dušom mojom.
Leptirice sna, duši mojoj si slična,
i slična si reči melanholija.
Sviđas mi se kada šutiš i kad si kao udaljena.
I kada kao da se žališ, leptiricu u gukanju.
I čujes me izdaleka, i glas moj ne dostiže te:
Pusti me da šutim s mučanjem tvojim.
Pusti me da ti govorim takođe s tvojom šutnjom
jasnom kao sveća jedna, prostom kao jedan prsten.
kao noć si, šutljiva, zvezdana.
Šutnja tvoja je zvezdana, tako daleka i jednostavna.
Sviđas mi se kad šutis jer si kao odsutna.
Udaljena i bolna kao da si umrla.
Jedna reč tada, osmeh dovoljan je jedan.
I veseo sam, veseo što nije tačno.

Уральская рябинушка / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Вечер тихой песнею над рекой плывет,

Дальними зарницами светится завод,

Где-то поезд катится точками огня,

Где-то под рябинушкой парни ждут меня.

 

Ой, рябина кудрявая, белые цветы,

Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты?

 

Лишь гудки певучие смолкнут над водой,

Я иду к рябинушке тропкою крутой.

Треплет под кудрявою ветер без конца

Справа кудри токаря, слева – кузнеца.

 

Ой, рябина кудрявая, белые цветы,

Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты?

 

Днём в цеху короткие встречи горячи,

А сойдемся вечером – сядем и молчим.

Смотрят звёзды летние молча на парней,

И не скажут ясные, кто из них милей.

 

Ой, рябина кудрявая, белые цветы,

Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты?

 

Кто из них желаннее, руку сжать кому?

Сердцем растревоженным так и не пойму…

Оба парня смелые, оба хороши,

Милая рябинушка, сердцу подскажи!

 

Ой, рябина, рябинушка, оба хороши

Ой, рябина, рябинушка, сердцу подскажи!

 

 

Uralska rjabinuška

 

 

Veče tihom pjesmom nad rijekom plovi.

Daleki bljesak obasjava fabriku,

Negdje tamo voz kotrlja vatrenim točkovima,

Negdje tamo pod rjabinuškom momci me čekaju.

 

Eh, rjabina kovrdžava, belih cvetova,

Eh, rjabina , rjabinuška, zašto  tužna si ti?

 

Samo zvuci tihe melodije žubore nad vodom,

Ja idem do rjabinuške strmom stazom.

Na vjetriću beskrajnom okreću uvojci lišća,

Desno okreće strugar u lijevo kovač.

 

Eh, rjabina kovrdžava, belih cvetova,

Eh, rjabina , rjabinuška, zašto si tužna ti?

 

Danju u fabrici , susreti kratki , vatreni,

A naveče zajedno – sjedimo ćutećke.

Ljetne zvijezde gledaju ćutećke momci.

Kome sam draža , neće otvoreno da kažu.

 

Eh, rjabina kovrdžava, belih cvetova,

Eh, rjabina , rjabinuška, zašto si tužna ti?

 

Bjelo inje zemlju pokriva,

S pjesmom ždralova jesen dolazi.

Al’ ostala je ona ista uska stazica u planini /kojom/

Mi još uvek, utroje idemo rjabinuški .

 

Eh, rjabina kovrdžava, belih cvetova,

Eh, rjabina , rjabinuška, zašto si tužna ti?

 

Ko od njih kome, čiju ruku više steže ?

Ludo srce ništa ne nemože da shvati…

Oba momka su hrabri, oba su dobri,

Mila rjabinuška, mome srcu ti presudi !

 

Eh, rjabina kovrdžava, belih cvetova,

Eh, rjabina , rjabinuška, zašto si tužna ti?

 

Fermajen ruke – Tomislav Bralić i klapa Intrade / Song – Lyrics

 

sam na hridi, tražim svoj mir

ka podne stane, pa se ne dilin

i ne taren suze, jer najviše vride

sa osmjehom kada se cide…

 

i ne taren suze,

jer najviše vride

sa osmjehom kada se cide…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

i ne taren suze, jer najviše vride

sa osmjehom kada se cide…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

kad zadnji sabun pojde sa stine…