“Цей листопад”-Гурт”Гевки” /Song – Lyric – Prevod na Bosanski jezik

“Цей листопад”

 

Осінь-красуня  в жовтім намисті

До себе кличе і нас п'янить.

На твої коси падає листя –

Нам не забути золота мить.

 

Приспів:

Цей листопад

По твоїх косах жовте листя розсипає.

Цей листопад

Нам першу зустріч ту, осінню, пригадає.

В цей листопад

Підемо ми удвох осінніми стежками,

Звідки назад

Одна дорога  нам залишиться, кохана.

 

Золотом сипле осінь багряна,

Душу чарує вона мені.

Крім поцілунків тобі, кохана,

Я подарую осені дні.

 

Приспів.

 

Осінь мрійлива, осінь журлива,

Згадку залишить вона для нас.

Колись згадаємо, що осінь мила,

Колись згадаємо ми про цей час.

 

Ovog novembra

 

Jesenja  ljepota ogrlice u žutom

Sebi dozivaju , uzbuđuje nas.

Po tvojoj kosi  lišće  pada –

Ne  mogu zaboraviti  zlatni trenutak.

 

ovog novembra

Po tvojoj kosi  rasipa se žuto lišće.

ovog novembra

Prvi naš  sastanak ove  jeseni, pamti.

U novembru ove godine

Hodamo zajedno jesenju obojenim  stazama

Do kraja

Jedno uz drugo ostanimo, draga.

 

Zlaćana jesen posuta  ljubičastim sjenkama,

Dušu mi zanosi.

Moram da te ljubim,  ljubavi,

Da ti darujem  jesenji dan.

 

Jesenji sni , jesenja čarolija

Uspomene nam  poklanja

Zauvijek sjećajmo se ovu jeseni Mila

Zauvijek sjećajmo se ovog trena

 

 










											
Bookmark the permalink.

Komentariši