Dalibor Brun – Još i danas teku suze / Song Lyrics

 

Pogled Djevojke sa francuskom kapom Život je zbroj slika Balada o đardinu

 

Jos i danas teku suze

 

Ti si jedna ruza koja spava

neka tiha bol u srcu mom

ti si ovog ljeta njezna trava

nisi moja, a ja nisam tvoj

 

Ti si jedna zvijezda sto me prati

jedna davna prica srca mog

ti si jedno ljeto sto se pamti

nisi moja, a ja nisam tvoj

 

Ref. 2x

Jos i danas teku suze

jedne zene

zene koja voli mene

cvijeta koji zamnom vene

 

Volio sam osmijeh s tvoga lica

volio sam sjaj u oku tvom

otisla si, kao laka ptica

nisi moja, a ja nisam tvoj

 

 

 

Dino Merlin – Hajde noćas mi dođi / Song – Lyrics

 

  Odlasci i pomirenja Poderano jedro Flaša

zatvori oci pomisli na me

vrati film u prosle dane

tiho u sebi sapni mi ime

 

zatvori oci kao nekada davno

kad nam je bilo sve do mora ravno

nek tvoja njedra budu mi jedra

 

hajde nocas mi dodji, svega mi donesi

nocas nesto lijepo treba da se desi

hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme

ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem

 

meni je mnogo, a tebi sitnica

ja sam ti uvijek bio samo skica

a nikad slika ni slicica

 

zatvori oci kao nekada davno

kad nam je bilo sve do mora ravno

nek tvoja njedra budu mi jedra

 

hajde nocas mi dodji, svega mi donesi

nocas nesto lijepo treba da se desi

hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme

ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem

Djordje Balasevic – Prva ljubav / Song Lyrics


More mladosti  Mrtva priroda  Neisanjani snovi

 

Tad još nisam ništa znao

i još nisam verovao,

da na svetu tuge ima.

 

Jedino mi važno bilo
da postanem levo krilo
il centarfor školskog tima.

Tad sam iznenada sreo
najtoplijeg leta deo,
to su njene oči bile.
Imala je kose plave
i u njima na vrh glave
belu mašnicu od svile.

Prva je ljubav došla tiho, nezvana, sama,
za sva vremena skrila se tu negde, duboko u nama.

Kad je prošlo đačko vreme,
padeži i teoreme
i stripovi ispod klupe,
nije više bila klinka,
počela je da se šminka
i da želi stvari skupe.

Tako mi je svakog dana
bivala sve više strana,
slutio sam šta nas čeka.
Pa sam prestao da brinem
kako da joj zvezde skinem,
postala mi je daleka.

Prva je ljubav došla tiho, nezvana sama,
za sva vremena skrila se tu negde, duboko u nama.

Danas je na sedmom nebu,
kažu mi da čeka bebu.
Našla je sigurnost, sreću, dom…
Ima muža inžinjera
pred kojim je karijera
i mesto u društvu visokom.

Ja još kradem dane bogu.
Ja još umem, ja još mogu
da sam sebi stvorim neki mir.
Još sam sretan što postojim,
pišem pesme, zvezde brojim.
Još sam onaj isti vetropir.

Prva je ljubav došla tiho, nezvana sama,
za sva vremena skrila se tu negde, duboko u nama.

Doris Dragović – Žute ruže


Đardin - to je život  Nježni đardin  Čarolija

Pomislis li nekad na mene

kad ugledas iste oci

koga ljubis ovih dana

uzivas li u samoci

 

Pomislis li nekad na mene

stare vatre nisu zgasle

cuvam za te zute ruze

na mom srcu su izrasle

 

Zute ruze, zute ruze

kazu ti sve

dok se smijeh i suze bore

ne cujes me

 

Zute ruze, zute ruze

jos mirisu

sve sto imam, sve je tvoje

a ruze stoje na srcu

 

Pomislis li nekad na mene

kada vidis zaljubljene

sjetis li se nasih noci

ili su zaboravljene

Dino i Hari – Dabogda / Song – Lyrics

 


Đardini vladaju  cvijetni proplanak  Bentbaša

 

Dabogda, kceri, da dragi Allah jednom da

da tobe dodjem, dunjaluka prodjem

 

Idu dani zum, sirok gaze drum

a i noci jos brze

sve k'o dlan o dlan

pa se upitam kako noge izdrze

 

Lijevo-desno, desno-lijevo

malo mi Sarajevo

 

Dabogda, kceri, da dragi Allah srecu da

al’ su blizu vrata taksirata

 

Kuca tika-tak, hladna kao pak

vekerica srca moga

sta mi vrijedi sad rubin i smaragd

sta mi vrijedi prolazna ljepota

 

Lijevo-desno, desno-lijevo

tijesno mi Sarajevo

 

Dabogda, kceri, da dragi Allah dzennet da

al’ malo je vruce oko ove kuce

 

Dabogda, kceri, da dragi Allah dzennet da

al’ malo je vruce oko ove kuce

 

Kakav sam ja grijesnik u kuci grijeha vijecnik

s’ kakvim se haramima druzio

Boze, daj mi ti od svoje milosti

a ne onako kako sam zasluzio

 

Lijevo-desno, desno-lijevo

ubice nas Sarajevo

Lola Novaković – Harmonika / Song – Lyrics

 

Srce pati  Vjernost i san   Ona sanja

 

Nek ove noci svira harmonika,

i davnu ljubav u nama nek budi!

Neka procveta snazna i velika,

neka nam opet beskrajna sreca,

ispuni srce i grudi.

 

Nek ove noci svira harmonika,

i nek se zidovi cutanja sruse!

Neka bar jednom odnese muzika,

sve ove boli, sve ove tuge,

iz moje ranjene duse.

 

Imali mesta u tvojoj dusi

za novu ljubav i obecanja?

Moze li razum mrznju da srusi

i da se opet voli sanja?

 

Nek ove noci svira harmonika,

nek tvoje srce probudi muzika

 

 

 

Amira Medunjanin – Emina / Song – Lyrics


Cvjetni valeri    Cvijetna Modra rijeka   Nestalo proljeće

 

Sinoć kad se vraćah iz topla hamama,

prođoh pokraj bašče staroga imama.

Kad tamo u bašči, u hladu jasmina

s ibrikom u ruci stajaše Emina.

 

Ja kakva je pusta! Tako mi imana,

stid je ne bi bilo da je kod sultana.

Pa još kada šeće i plećima kreće,

ni hodžin mi zapis više pomoć’ neće!

 

Ja joj nazvah selam. Al’ moga mi dina,

ne šće ni da čuje lijepa Emina,

već u srebrn ibrik zahvatila vode,

pa niz bašču đule zaljevati ode.

 

S grana vjetar puhnu, pa niz pleći puste

rasplete joj njene pletenice guste.

Zamirisa kosa, k'o zumbuli plavi,

a meni se krenu bururet u glavi!

 

Malo ne posrnuh, mojega mi dina,

al’ meni ne dođe lijepa Emina.

Samo me je jednom pogledala mrko,

niti haje, alčak, što za njome crko’!

 

Umro stari pjesnik

umrla Emina

ostala je pusta

bašča od jasmina.

Salomljen je ibrik

uvelo je cvijeće

pjesma o Emini

nikad umrijet neće.

Etta James – Misty Blue / Song – Lyeics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

 

 

 

 

 

“Misty Blue”

 

Oh, it's been such a long, long time

Looks like I'd get you off my mind

Oh, but I can't

Just the thought of you

Turns my whole world misty blue

 

Oh honey, just the mention of your name

Turns the flicker to a flame

Listen to me good, baby

I think of the things we used to do

And my whole world turns misty blue

 

Ooooh baby, I should forget you

Heaven knows I tried

Baby, when I say that I'm glad we're through

Deep in my heart I know I've lied

I've lied, I've lied

 

Ooooh honey, it's been such a long, long time

Looks like I'd get you off my mind

But I can't

Just the thought of you, my love

My whole world turns misty blue

 

Ooooh, Oh, I can't, Oh , I can't

Oh, I can't forget you

My whole world turns misty blue

Ooooh, Oh, my love

My whole world turns misty blue

Baby, baby, baby, baby

Baby, I can't forget you

My whole world turns misty blue

 

 

Maglovito plavo

 

Oh, bilo je to tako davno, prije dugo vremena

Izgledalo je  da sam te zaboravila

Oh, ali ne mogu

Sama pomisao na tebe

Moj cijeli svijet postaje  maglovito plavo

 

Oh duso, sam spomen tvog imena

Pretvara treperenje u plamen

Slusaj me dobro, bejbi

Mislim o stvarima koje smo  radili

I  cijeli moj svijet postaje  maglovito plav

 

Ooh baby, trebala bih da te zaboravim

Nebo zna da sam pokušala

Baby, kada kazem da mi je drago sto smo prekinuli

Duboko u srcu  znam da sam lagala

Da sam lagala, da sam lagala

 

Oh, bilo je to tako davno, prije dugo vremena

Izgledalo je  da sam te zaboravila

Oh, ali ne mogu

Sama pomisao na tebe

Moj cijeli svijet postaje  maglovito plavo

 

Oooh , oh ja ne mogu, on ja  ne mogu

Oh , ne  mogu te zaboraviti

Moj se cijeli svijet postaje  maglovito plav

Ooooh , Oh ljubavi moja

Moj se cijeli svijet postaje  maglovito plav

Baby, baby, baby, baby

Dušo, ne mogu da  te zaboravim

Moj se cijeli svijet postaje  maglovito plav

 

 

 

Nana Miskuri i Mirel Matje – La Paloma Adie / Song – Lyrics

Poderano jedro  Srce duginih boja  Grlica bijela

.

 

 

La paloma adieu

 

Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant

L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc

Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan

Et seule, le cœur plein d'amour, une fille attend

 

Le marin lui a dit : “n'oublie pas, je t'aime”

L'hiver et le printemps elle attend quand même

Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle

Qui portait quelques mots au creux de son aile

 

La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime

Ma vie s'en va, mais n'aie pas trop de peine

Oh mon amour, adieu !

 

Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc

Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan

L'amour ne meurt jamais, j'ai vu deux colombes

S'envoler vers la mer dès que la nuit tombe

 

La paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime

Ma vie s'en va, mais n'aie pas trop de peine

Oh mon amour, adieu !

 

Zbogom Paloma  

 

Moj brod kad je poso’ u dalek tudji svet,

na rastanku niko meni da dade cvet.

Sa tugom napustam navek svoj rodni

kraj,

u zrak samo beli golub poleti tad.

 

Kad na tvoj prozor beli

golub sleti,

tada se nase ljubavi zarke seti.

 

Moj brod plovi kroz

noc, po uzburkanom moru.

Bolne misli me prate i slutim blizu je smrti cas.

 

Jednom tebi

ti ga cvecem zakiti jer to je poslednji pozdrav moj.