Пелагея и Дарья Мороз – Конь / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Выйду ночью в поле с конём,

Ночкой тёмной тихо пойдём,

Мы пойдём с конем по полю вдвоём,

Мы пойдём с конем по полю вдвоём.

Мы пойдём с конем по полю вдвоём,

Мы пойдём с конем по полю вдвоём.

 

Ночью в поле звёзд благодать,

В поле никого не видать,

Только мы с конём по полю идём,

Только мы с конём по полю идём.

Только мы с конём по полю идём,

Только мы с конём по полю идём.

 

Сяду я верхом на коня,

Ты неси по полю меня,

По бескрайнему полю моему,

По бескрайнему полю моему.

 

Дай-ка я разок посмотрю,

Где рождает поле зарю,

Ай, брусничный цвет, алый да рассвет,

Али есть то место, али его нет.

Ай брусничный цвет, алый да рассвет,

Али есть то место, али его нет.

 

Полюшко моё, родники,

Дальних деревень огоньки,

Золотая рожь да кудрявый лён

Я влюблён в тебя, Россия, влюблён.

Золотая рожь да кудрявый лён,

Я влюблён в тебя, Россия, влюблён.

 

Будет добрым год-хлебород,

Было всяко, всяко пройдёт,

Пой, златая рожь, пой кудрявый лён,

Пой о том, как я в Россию влюблён.

Пой, златая рожь, пой кудрявый лён,

Мы идём с конем по полю вдвоём.

 

Konj

 

Izaći ću  u polje noću sa konjem

U tamnoj noći ćemo tiho šetati

Iči ćemo sa konjem kroz polja zajedno

Iči ćemo sa konjem kroz polja zajedno

 

Noću nad poljem zvijezde svjetlucaju

Nikog ne možeš vidjeti u polju

Sami ja i konj poljem šetamo

Sami ja i konj poljem šetamo

 

Zajahaću moga konja

nosi  me preko beskrajnog polja

po beskrajnom polju mom

po beskrajnom polju mom

 

Daj mi trenutak da pogledam

Gdje polje rađa zoru

Ah brusnička svjetlosti,ah grimizna zoro

Da li postoji to mjesto ili ne.

 

Oh polje moje drago i proljeće

Svjetla udaljenih sela se vide

Zlatna raž,talasasti lan

Zaljubljen sam u tebe Rusijo,zaljubljen

 

Biće to dobra plodna godina

Sve bude sve prođe

Pjevaj zlatna raži,pjevaj talasasti lane

Pjevaj kako sam zaljubljen u Rusiju

 

Pjevaj zlatna raži,pjevaj talasasti lane

Sa konjem ćemo zajedno poći

 






											
Bookmark the permalink.

Komentariši