Indexi : Ugasila je plamen / Song – Lyrics

 

Pogledom ugasila je plamen dviju svijeća
Desilo se obratno
Nestala je tama
Riječi neke govorila je tiho
Nije mogao razumjeti je nitko
A stvari oko nas počele su igrati i pjevati

Molio sam nju, vrati me u svijet
Gdje vrelim plamom vatra gori
Gdje ljudi danom svakim bar
Za dan taj jesu stariji

I nebo ako je gore
Tada zemlja dolje mora biti

Molio sam nju za svijet
U kome topla srca kucaju

Pogledom ugasila je plamen dviju svijeća
Desilo se obratno
Nestala je tama
Riječi neke govorila je tiho
Nije mogao razumjeti je nitko
A stvari oko nas počele su igrati i pjevati

Molio sam nju, vrati me u svijet
Gdje vrelim plamom vatra gori

I nebo ako je gore
Tada zemlja dolje mora biti

I nebo ako je gore
Tada zemlja mora biti dolje

I nebo ako je gore
Tada zemlja mora biti dolje

Dama pod velom je Džuna Jevgenija Juvaševna Davitašvili.Moćna žena,naturalizovana ruskinja porijeklom iz Irana.Pomalo nesrećna,siroče.Kada je imala jedanaest godina umro joj je otac,godinu dana kasnije majka.

Džuna  je upoznala Indexe kada su oni drugi put bili na turneji po Rusiji.Indexi su bili (blago rečeno)  fascinirani ovom magičnom ženom.

Pjesma Fadila Redžića  Ugasila je plamen je (1972) je  izlepršala kao  nizovi prekrasnih nježnih velova i sjećanja na to predivno stvorenje.

Nažalost dama nas je napustila 1o.juna ove godina.






												

Edith Piaf – Non, Je ne regrette rien / Lyrics – Song – Prevod na Bosanski jezik

Plavetni đardin

Ljubav radosti

Ljubav radosti

 Prekrasno jutrp

Prekrasno jutro 

 

Slike i prevod  – Hajro bleki

*

Non… rien de rien

Non je ne regrette rien

Ni le bien… qu'on m'a fait

Ni le mal, tout ça m'est bien égale…

 

Non… rien de rien

Non… je ne regrette rien

C'est payé, balayé, oublié

Je me fous du passé…

 

Avec mes souvenirs

J'ai allumé le feu

Mes chagrins, mes plaisirs

Je n'ai plus besoin d'eux

 

Balayées les amours

Avec leurs trémolos

Balayés pour toujours

Je repars à zéro

 

Non… rien de rien

Non… je ne regrette rien

Ni le bien, qu'on m'a fait

Ni le mal, tout ça m'est bien égale

 

Non, rien de rien

Non… je ne regrette rien

Car ma vie… car mes joies…

Aujourd'hui… ça commence avec toi…

Ne , ni za čim ne žalim

Ne baš ni za čim ne žalim ja
Ni za dobrim što su mi učinili
Ni za lošim
Potpuno svejedno mi je to

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
To je otplaćeno
Počišćeno zaboravljeno

Po svojim uspomenama palim
Vatru
Moje boli moji užici
Ne trebam ih više

Pometene su ljubavi
I sva njihova drhtanja
Pometena zauvijek
Ponovo započinjem od nule

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
Ni za dobrim što su mi učinili
Ni za lošim
Potpuno svejedno mi je to

Ne baš ni za čim
Ne ni za čim ne žalim ja
Jer ovo je moj život
Jer moje radosti
počinju danas sa tobom






































												

Beth Hart and Joe Bonamassa – I'll Take Care Of You / Song – lyrics – Prevod na Bosanski

 

“I'll Take Care Of You”

 

I know you've been hurt

By someone else

I can tell by the way

You carry yourself

 

But if you'll let me

Here's what I'll do

I'll take care of you

 

I, I loved and lost

The same as you

So you see I know

Just what you've been through

 

And if you'll let me

Here's what I'll do

I just have got to take care of you

 

You won't ever have to worry

You don't ever have to cry

I'll be there beside you

To dry your weeping eNo

So darlin’ tell me

That you'll be true

‘Cause there's no doubt in my mind

I know what I want to do

And just as sure

One and one is two

 

I just got, I got to take care of you

I just got to take care of you

Take care of you

 

 

Ja ću se brinuti o tebi

 

Znam da si  povrijeđen

Neko drugi takođe

Ja mogu reći onako uzgred

Ti  brineš o sebi

 

Ali, ako mi dozvoliš

Ja  sam  tu da pomognem

Ja ću se brinuti o tebi

 

Volljela sam i izgubila

Isto kao ti

Dakle, vidiš da znam

Sve o onome kroz šta prolaziš

 

Ali, ako mi dozvoliš

Tu sam da pomognem

Ja ću početi da se brinem o tebi

Nećeš se nikada morati brinuti

Nikad nećeš morati  da plačeš

Ja ću biti tu pored tebe

Da  sušim tvoje plačne oči .

Dakle, dragi ‘Reci mi

Da ćeš biti istina

Jer nema sumnje u mom umu

Ja znam šta želim da radim

I baš kao što sigurno

Jedan i jedan su dva

 

Upravo sam shvatila, moram da se brinem o tebi

Upravo sam shvatila,moram da se brinem o tebi

Čuvaj se

 










												

Billie Holiday – Summer time / Song – Lyrics / Prevod na Bosanski jezik









Summertime and the livin’ is easy
Fish are jumpin’ and the cotton is high
Oh, your daddy's rich and your ma is good lookin’
So hush little baby, don't you cry

One of these mornings, you're goin’ to rise up singin’
Then you spread your wings and you'll take the sky
But ’til that mornin’, there's nothin’ can harm you
With daddy and mammy standin’ by

One of these mornings, you're goin’ to rise up singin’
Then you spread your wings and you'll take the sky
But ’til that mornin’, there's nothin’ can harm you
With daddy and mammy standin’ by

Ljeto je

Ljeto i živjeti je lako
Ribe iskaču, a pamuk zrije
Oh, tvoj tata je bogat, a mama je lijepa
Zato tiho malena dušo, nemoj plakati


Jednog od ovih jutara, ustat ćeš pjevajući
Onda ćeš raširiti krila i vinućeš se u nebo
Ali do tog jutra, ništa ti se loše ne može desiti
S tatom i mamom koji bdiju nad tobom.


Jednog od ovih jutara, ustat ćeš pjevajući
Ondaćeš raširiti krila i vinućeš se u nebo
Ali do tog jutra, ništa ti se loše ne može desiti
S tatom i mamom koji stoje uz tebe

Billie Holiday – Blue Moon / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Prevod - Hajro bleki




Blue moon you saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own


Blue moon, you knew just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for


And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper “Please adore me”
And when I looked, the moon had turned to gold!


Blue moon!
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own

*

Meječe plavi

Mjeseče plavi
Vidio si me kako stojim usamljena
Bez sna u srcu
Bez svoje ljubavi


Mjeseče plavi
Znao si tačno zašto sam upravo tu
Čuo si me kako se molim
Za onoga do koga mi je zaista stalo


A onda se iznenada preda mnom ukazao
Jedini kojeg će moje ruke ikada grliti
Čula sam kako šapuće: “Molim te, obožavaj me”
I kada sam pogledala, mjesec se promjenio u zlato


Mjeseče plavi
Sada više nisam sama
Bez sna u srcu
Bez svoje ljubavi

Magazin / Ljiljana Nikolovska – Kako sam te voljela / Song – Lyrics

  Mila Moja  Ljubav je u tebi neizmjerna

 

Niko ne zna kako sam

te samo voljela

a sad u snu slusam

pjesmu tudjih svatova

 

I umjesto glas da pustim

probudim se i zaustim

niko ne zna kako sam

te voljela

 

Kao da me zive nema

ja se pokrijem

i sve moje, sve bih dala

da ne osvanem

 

Jer u meni dan kad svane

sve sto kuca k'o da stane

niko ne zna kako sam

te voljela

 

Ref.

Bog neka ti prosti grijehe

sto si mene varao

ti, ti nikad znati neces

kako sam te voljela

 

Niko ne zna kako sam

te samo voljela

a sad u snu slusam

pjesmu tudjih svatova

 

I umjesto glas da pustim

probudim se i zaustim

niko ne zna kako sam

te voljela


















												

Billie Holiday – Lady sing the blues / Song – Lyrics / Prevod na Bosanski jezik

Prevod - Hajro blek




Lady sing the blues,
she's got them bad,
she feels so sad.

And wants the world to know,
just what her blues are all about,

Lady sings the blues,
She tells her side,
nothing to hide.

Now the world will know,
just what her blues is all about

The blues ain't nothin’ like a pain in your heart,
when you get a bad start,
when you and your man have to part

I ain't gonna just sit around and cry,
i know i won't die,
’cause i love him

Lady sings the blues,
i'm tellin’ you, she's got ’em bad,
but now the world will know,
she's never gonna sing them no more.

The blues ain't nothin’ but a pain in your heart,
when you get a bad start,
when you and your man have to part

Ain't gonna just sit around and cry,
i know i won't die,
’cause i love him

Lady sings the blues,
i'm tellin’ you, she's got them bad,
but now the world will know,
she's never gonna sing them no more.

Dama pjeva bluz

Dama pjeva bluz,
kada joj loše ide,
osjeća se tako tužno.


I želi da svijet zna,
o čemu pjeva njen bluz,


Dama pjeva bluz,
Ona priča svoju priču,
nema šta da krije.


Sada će svijet znati,
o čemu pjeva njen bluz


Bluz nije ništa do bol u srcu,
kada loše počneš,
kada se ti i tvoj čovjek morate rastati


Neću samo sjediti i plakati okolo,
i znam da ne želim umrijeti,
zato što ga volim


Dama pjeva bluz,
kažem loše joj ide
ali sada želi da svijet zna,
ona ga više nikada pjevati neće.


Bluz nije ništa drugo nego bol u srcu,
kada loše počneš,
kada se ti i tvoj muškarac morate rastati


Neću samo sjediti i plakati okolo,
i znam da ne želim umrijeti,
zato što ga volim


Dama pjeva bluz,
kažem loše joj ide
ali sada želi da svijet zna,
više ga nikada neće pjevati.