Miris modre rijeke u tvojoj kosi

 

Miris modre rijeke

u tvojoj kosi

nosi

svježi zrak  mojim očima

opija i zanosi

čula

 

Tvoje grudi do vrhova bradavica

lepršaju

mojim rukama

a ih usnama prinosim

srcu

da se malo odmori

od lutanja

 

ti koja spoznaješ opijenost

tijela koje se budi

pomozi mi da se sjetim

kako da se napojim

mramornom bjelinom

tvoga tijela










												

Bleki – Kada se budem opraštao








Kada se budem opraštao mila

biće to u osvit

novi dan će biti prelijep

a ti orošena poljubcima mojim

 

Kada se budem opraštao Malena

ptice će pjevati pjesme naše

za novi prelijepi dan

a ti nećeš plakati ljubavi

 

Kada se budem opraštao Jubavi

zaustaviću bol i vratiti ga

na staze prošlih dana

da se ljubavi uči

 

Kada se budem opraštao djevojčice 

rasuću suze

nek ko kapljice sreće

plove snovima nedosanjanima

 

Kada se oprostim od tebe jedina

sebi neću ostaviti ništa

da bilo šta uzmem

ubio bih Princa Malog

Bleki – Ne recite joj da je volim


Krhka ruža

 

Ako slučajno sretnete nesalomljivu

Krhku ružu jubav moju

prepoznaćete je po mirisu

djevičanskih ljubičica,

i slici ljubavi

okačenoj u njenoj nutrini.

 

I molim vas,

ne recite joj da je volim.

Zasuziće.

Takva vam je ona.

Čedna a prelijepa ,

rastancima sklona,

a hodi kristalnim  hodnicima

Maksumčetove duše.


												

Jutro sa Blekijem – Kažeš do tebe je

 

 

Kažeš do tebe je

ali

nađi neki put do mene

 

Dobro mislim ja

ali

nemam zimskih cipela

 

 

kažeš do tebe je

ali

preplivaj bujice su velike

 

kako da na sve žurim

ali

ipak srce u celofan zavijam

 

kažeš od tebe je

ali

sve je u parovima

 

Nađoše arku  u celofanu cipele

ali

srce bačeno su bujice odnijele

 

 

 

 

 

 

 

 


												

Bleki – Poklanjajući ruže

Razigrano srce Čežnja  Sanjive ruže  Mjesečeva ruža  Mjesec i zelena ruža

U vrtlogu ruža  Ruža to je životjpg   Ona plava ruža    Ruža ljubavi   Pupoljak

Plava ruža  Žuta ruža  Zaljubljene dvije ruže bijele    Bijela ruža grada čednosti   Zelena ruža

 

Ljubavi jedina

Kunem se ljubavlju tvojom

imam samo devedeset dana

tri po trideset

za molitve

mirisnih sanja

 

Za ljubav mnogo dara

iz malog parka beskućnika

deset pupoljak ruža

za tebe  ubraću mila

 

za snove jednu orošenu

za tugu drugu žutu

za sreću treću šarenu

za tebe četvrtu zelenu

za samoću petu safirnu

za nježnost šestu ružičastu

za vrlinu sedmu plavu

za nevinost osmu nevinu

za ljubav devetu rubinovu

za nas desetu duginu

 

za mene neće ostati ništa

zato sad bolero puštam

pokloni mi sebe

najljepšu od svih.

Ljubavi jedina

 

Kunem se ljubavlju mojom

Ostalo mi je samo četrdeset

dana trideset i deset

za molitvu

mirisnih sanja

za ljubav nešto dara

 

iz velikog parka beznađa

ukrast ću samo za tebe

poklanjati drugim

četiri ružina pupoljka

 

prvi bijeli neotvoreni

za prvu godinu snova tvojih

drugi safirni skoro neotvoreni

za drugu godinu čežnje tvoje

treći rubinov poluotvoreni

za treću godinu tvoje ljepote

četvrti crveno žuti rastvoreni

za četvtu godinu poklonjenu

nevinosti mojo i tvojoj

 

staviti ću ih u kristale nade

gledati mirisati iščekivati

kada poslijednji pupoljak  uvene

ostaće ti samo ljubav moja

 

kada rubin odsjaji

sanjaće me ljepota tvoja

kada safir popada

ostaće ti čežnja moja

kada bijeli potamni

ostaće ti snovi moji

 

prestajem da plešem

i da se molim

muzika mi donosi tebe

najljepšu od svih ruža

Luco  Malena

Luco Malena.






												

Bleki – Ce soir mon ame désire de s'unir à vous / Večeras se moja duša dijeli s tobom

srebrena-mjesecina-nad-modro-zelenom-rijekom  tisucu-velova-a-jedna-zena ruza-i-snovi

Srebreni mjesec namjestio osmjeh

vidio tebe u velovima mojih snova

kako lepršaš oslikana duginim bojama

u svakom zakutku damara nježnih

što vrište na odjek imena tvoga

zvijede prigušile milosni sjaj

zbog blještavila ljepote tvoje

koja izvire iz grudi mojih

kao plavetni cvjetovi ljubavi

dok zaboravljam šta mišljah reći

večeras se moja duša dijeli s tobom

ovaj put i nikad više strane riječi

preko jezika moga ljubav oslikati neće

Jutro sa Blekijem -Danas sreća počinje sa tugom baladu da pleše

 

 

Danas je veoma lijep dan

moja duša srećom sija

i počinje sa tugom

baladu da pleše

o njoj hoće da piše

Srce prevrtljivo

 

iznenadi led u umu mom

razbija ga na tisuće kapljice rose

u kojima toliko ljubavi ima

za sve Grlice mile

 

Sunce sam ostavio besposlenim

nema potrebu tugu da skriva

Svjetlost tvoju zamolio sam

da Tango pleše sa mojim srcem

i zauvijek u mojoj baladi živi

a

Malenoj princezi

tkoja mi

( snivam )

sa milošću u blagorodnim grudima

ruku pruža

hoće da me bere

Sreća puteve otvara

I need you

jes I am…

 

ruka u ruci

i osmijeh

šta će ti više

maleni moj

sreća je to

šapće mi Marina C.

Grlica mila

 

 

 

 

 

 

















												

Bleki – Ezan i mahalaši

 

 

Sastala se družba mala

odabrana

u đardinu ispod vidikovca

dvije vatre naložili

vatru manju za rešetku

onu veću za sjedeljku

oko vatre sofre posadili

na brzaka ljube mezu

piće čokanje pristavile

a poneka i šerbe za se

 

svi piju i mezete

tek pomalo i potiho poje

dvori ih pet ašik ljuba

haremskijeh milosnica

ili ih dvore ili ljube

ili na dno skuta liježu

glavu još ne gube

biće vakta

 

rešetka se pazit mora

čekaju Ezan onaj insanski

milozvučni

čekaju onaj Ezan ljudski i umilni

tonom umjereni

još ih je bilo

 

pjesmu prekinuše

jacija je

zrikavci i svitci igru prekinuše

grad je je zanijemo

miris lipa se prosuo čraršijom

mahalom

 

sve upija ezan

vjetrom nošen dodirne biće

koža nashrne

oči zasuze

u duši neka blagost i jecavost

neka se ljubav javlja

nesvjesno pogledava ka Nebu

 

a Nebo to

Bosna-Saraj nebo

što ljepotom

beskrajnim zvijezdama plijeni

kao da se spušta i diže

treperi

upija molitve u slavu Bogu Jedinom

 

čini se da su ezani jacije i sabaha najumilniji

zbog Meleka

zasigurno

 

kad je ezan stao

tišinu je dao

tišinu što čudom se čudi

otkud ta ljepota u čoviječijem glasu

 

– Ja sam zaprepašćena . –

rekla bi pjesma.

– Aajj’ Grad čednosti je to. –

naglasio bi Pjevač.

– Aajj’ Zemlje Božje Milosti čedo.-

pomislio bi ko’ fol pjesnik.

Ti si nam u svemu naj, naj, naj.