Gilbert Becaud – Natali / Song – Lyric – Prevod na Bosanski

 

Zimski sjaj     Prostranstva  Plavetni san

Nathalie

 

La Place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La Place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivait par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la Révolution d'Octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au Café Pouchkine
Boire un chocolat

La Place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre, à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On a tout mélangé et on a chanté
Et puis, ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus d'questions de phrases sobres
Ni de Révolution d'Octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie
Nathalie

 

Natali 

 

Crveni trg je bio prazan
Pored mene je išla Nathalie
Imala je lijepo ime, moj vodič
Natalie

Crveni trg je bio beo
Snijeg je napravio tepih
I pratio sam je kroz ovu hladnu nedjelju
Natalie

Govorila je trezvenim rečenicama
O Oktobarskoj revoluciji
Već sam razmišljao
Kako ćemo poslije Lenjinove grobnice
Ići u Café Pouchkine
Popij vrelu  čokoladu

Crveni trg je bio prazan
Uzeo sam je za ruku, nasmiješila se
Imala je plavu kosu, moj vodič
Natalie, Natalie

U njenoj sobi, na univerzitetu
Gomila studenata
Nestrpljivo je čekala
Smijali smo se, puno smo pričali
Hteli su da znaju sve
Nathalie je prevvodila

 

Moskva, ravnice Ukrajine
I Champs-Élysées
Sve smo pomješali i pjevali
A onda su otvorili
Unapred se smijući
Šampanjac iz Francuske
I plesali smo

I tada je soba ostala prazna
Svi prijatelji su otišli
Ostao sam sam sa svojim vodičem
Natalie

Nema više trezvenih pitanja
O Oktobarskoj revoluciji
Više nismo bili tamo
Završeni su obilasci Lenjinovog groba
Čokolada kod Puškina
Već je bilo daleko

Sada mi se život čini praznim
Ali znam to , jednog dana u Parizu
Ja ću biti taj taj koji će joj služiti kao vodič
Natalie
Natalie

 


												

Olivera Katarina – Šošona / Song – Lyrics

    Krhki cvijet Miris cvijeća Tanana mladost

 

Zovi me Šošani,zovi me Šošana

Zovi me dragi,čekam ja

Drhtim od čeznje sva

 

Zovi me Šošani,zovi me Šošana

Zovi me dragi,čekam ja

Drhtim od čeznje sva

 

Tiho te pusta noć,

Veče je sumrak plav

Drveće,trava i svaki cvet

Mirisom mame nas

 

Nežno ću kao list

Da prođem kroz tvoje sne

Blago ću kao ružin cvet

Ljubiti usne te

 

Dugo će ova noć

Sva čudna i puna sna

S vetrom da šapčeš Šošani

Šaptaće Šošana

 

Šaptaće Šošana

Šaptace Šošana

Šaptaće Šošana

 

 










												

Dragan Stojnić – Bila je ona lijepa/ Song – Lyrics


more    suton  ona pod velovima

 

Ref.

Bila je tako lijepa

uvijek se sjecam nje

bila je tako lijepa

kao tog jutra dan

 

Divna je ona bila

kada sam ostao sam

vise se nismo sreli

jer nju je odnio dan

 

Sve je kao tajna

ostalo na keju tom

oci, njene ruke

placni pogled njen

 

Mozda je tako bolje

zaborav brise sve

al’ ipak, ipak cesto

cesto se sjetim nje

 

Danima kisa lije

uz prozor stojim sam

proslo je mnogo dana

obuze tad me san

 

Sjetih se onog jutra

nasega rastanka

sjetih se tihe rijeke

kojom je otisla

 

Ref.






												

Marina Devyatova – Kalinka Malinka / Song – Lyric – Prevod

Sunčane livade  Svijet igre  Stablo

Kалинка  –  малинка

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Pod sosnoyu, pod zelenoyu,

Spat’ polozhite vy menya

Ai, lyuli, lyuli, ai, lyuli, lyuli,

Spat’ polozhite vy menya

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Krasavitsa, dusha devitsa,

Polyubi zhe ty menya!

Ai, lyuli, lyuli, ai, lyuli, lyuli,

Polyubi zhe ty menya!

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moy

Jagode – maline

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobice malinka, malino moja!

Ai-Luli, Luli, ah-Luli, Luli,

Ah, pod borovima, pod zelenom,

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!

Krasotice, duše djevojačke

Svi me ljubite

Ai-Luli, Luli, ah-Luli, Luli,

Svi me ljubite

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!


												

Metallica – Nothing Else Matters /Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

So close, no matter how far

Couldn't be much more from the heart

Forever trusting who we are

And nothing else matter

 

Never opened myself this way

Life is ours, we live it our way

All these words I don't just say

And nothing else matters

Trust I seek and I find in you

Every day for us something new

Open mind for a different view

And nothing else matters

 

Never cared for what they do

Never cared for what they know

But I know

 

So close, no matter how far

Couldn't be much more from the heart

Forever trusting who we are

And nothing else matters

 

Never cared for what they do

Never cared for what they know

But I know

 

I never opened myself this way

Life is ours, we live it our way

All these words I don't just say

And nothing else matters

 

Trust I seek and I find in you

Every day for us, something new

Open mind for a different view

And nothing else matters

 

Never cared for what they say

Never cared for games they play

Never cared for what they do

Never cared for what they know

And I know, yeah!

 

So close, no matter how far

Couldn't be much more from the heart

Forever trusting who we are

No, nothing else matters

 

Ništa drugo nije važno

 

Tako blizu, nebitno koliko daleko

Ne  može dalje  od srca

Zauvijek vjerujući ko smo

I ništa drugo nije važno

 

Nikada se ovako nisam otvorio

Život je naš, mi ga živimo na svoj način

Sve ove riječi ne izgovaram tek tako

I ništa drugo nije važno

 

Povjerenje tražim i pronalazim u tebi

Svaki dan je  za nas nešto novo

Otvoren  um za drugačiji pogled

I ništa drugo nije važno

 

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Ali znam

 

Tako blizu, nebitno koliko daleko

Ne  može dalje  od srca

Zauvijek vjerujući ko smo

I ništa drugo nije važno

 

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Ali znam

 

Nikada se ovako nisam otvorio

Život je naš, mi ga živimo na svoj način

Sve ove riječi ne izgovaram tek tako

I ništa drugo nije važno

 

Povjerenje tražim i pronalazim u tebi

Svaki dan je  za nas nešto novo

Otvoren  um za drugačiji pogled

I ništa drugo nije važno

 

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Ali znam

 

Tako blizu, nebitno koliko daleko

Ne  može dalje  od srca

Zauvijek vjerujući ko smo

I ništa drugo nije važno






												

Vanna – Loš trenutak / Song – Lyrics

 

Kako lijepo je da me se ponekad sjetiš

Kako lijepo da još uvijek imaš moj broj

Ja sam odavno pala,

Al’ ti vidim letiš

Dobrodošao natrag u moj nespokoj

 

Kako lijepo je da mi se ponekad javiš

Kako lijepo je opet čuti tvoj glas

Ti si svačiji heroj i s razlogom slaviš

Dođi spasi i mene u posljednji čas

 

Pa, pitaš:

– ‘je li loš trenutak’

Ma samo loš dan,

Borim se sama kako najbolje znam

 

Tebi, moja tuga nije ništa značila

Al’ u meni još si iznad svih

Nek’ je nova ljubav sve naplatila

Od mene evo ti suza i ovaj stih

 

Kako lijepo je da mi se ponekad javiš

Kako lijepo je opet čuti tvoj glas

Ti si svačiji heroj i s razlogom slaviš

Dođi spasi i mene u posljednji čas

 

Pa, pitaš:

– ‘je li loš trenutak’

Ma loš ko i svi

Proći će brzo kao ja i ti

 










												

Nick Cave – To Be By Your Side / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

nebeska-carolija  sanjar  plavo-i-njezno

 

 

Across the oceans across the seas,

Over forests of blackened trees.

Through valleys so still we dare not breathe,

To be by your side.

 

Over the shifting desert plains,

Across mountains all in flames.

Through howling winds and driving rains,

To be by your side.

 

Every mile and every year,

For everyone a little tear.

I cannot explain this, dear,

I will not even try.

 

Into the night as the stars collide,

Across the borders that divide

Forests of stone standing petrified,

To be by your side.

 

Every mile and every year,

For every one a single tear,

I cannot explain this, dear,

I will not even try.

 

For I know one thing,

Love comes on a wing,

For tonight I will be by your side,

But tomorrow I will fly.

 

From the deepest ocean to the highest peak,

Through the frontiers of your sleep.

Into the valley where we dare not speak,

To be by your side.

Across the endless wilderness,

Where all the beasts bow down their heads.

Darling, I will never rest

Till I am by your side.

 

Every mile and every year,

Time and distance disappear

I cannot explain this, dear no,

I will not even try.

 

Svaki kilometar i svake godine,

Vrijeme i udaljenost nestanu

Ne mogu objasniti, ne  draga

Neću ni pokušavati.

 

And I know just one thing,

Love comes on a wing

And tonight I will be by your side.

But tomorrow I will fly away,

 

Love rises with the day

And tonight I may be by your side.

But tomorrow I will fly, tomorrow I will fly,

Tomorrow I will fly.

 

 

Biću uz tebe

 

Preko okeana preko mora,

Preko šume pocrnjelog drveća.

Kroz doline sve dalje dok ne mognemo disati,

Da budem uz tebe

 

Tijekom prelaženja pustinjskih ravnica,

Preko planina  u plamenu.

Kroz urlanje vjetrovi i vožnje kišom,

Da budem uz tebe

 

 

Svaki kilometar i svake godine,

Za svaku malu suzu.

Ne mogu objasniti, draga,

Neću ni pokušavati.

 

U noći kad se zvijezde sudare,

Preko granice koje dijele

Šume kamenja stoje okamenjene,

Da budem uz tebe

 

Svaki kilometar i svake godine,

Za svaku malu suzu.

Ne mogu objasniti, draga,

Neću ni pokušavati.

 

Jer ja znam jednu stvar,

Ljubav dolazi na krilima,

Večeras ću biti uz tebe,

A sutra ću letjeti.

 

Od najdublje okeana do najvišeg vrha,

Kroz granice tvoga sna.

U dolinu gdje  se ne usuđujemo govoriti,

Biću uz tebe.

Preko beskrajne pustinje,

Gdje sve zvijeri klanjaju glave.

Draga, nikada neću zaostati

Dokle god sam uz tebe

 

Svaki kilometar i svake godine,

Vrijeme i udaljenost nestanu

Ne mogu objasniti, ne  draga

Neću ni pokušavati.

 

Jer ja znam jednu stvar,

Ljubav dolazi na krilima,

Večeras ću biti uz tebe,

A sutra ću letjeti.

 

Ljubav raste sa danom

I večeras mogu biti uz tebe.

Ali sutra ću letjeti, sutra ću letjeti,

Sutra ću letjeti.

 

 


												

Snežana Đurišić – Jutros mi je ruža procvjetala / Song – Lyrics

 

Ruža ljubavi Obnažena nevinost   Rasuto srce

 

Jutros mi je ruza procvjetala

ruzu gledam pa sam zaplakala

ruzo moja mladost sam ti dala

svojom sam te suzom zalivala

 

Kolko sam te puta poljubila

jos pupoljak mladi dok si bila

ispijala rosu s tvojih grana

mesto usne mojega dragana

 

Moj je dragi otiso davno

ja ga cekam vec godinu ravno

ruzu gledam na te mislim dragi

na te usne, na tvoj pogled blagi

 










												

Seid Memić Vajta – Lejla / Song – Lirycs

Ostrvo   Oblaci 1   Grad čednosti sanja i živi

Nikad te nitko neće voljet ko ja, nikada

Nikad te nitko neće voljet ko ja, nikada

Malo nam je trebalo znaj, samo malo još jedan san

Za nas bi procvjetale ruže da si dočekala sa mnom dan

Ptice bi nas pjesmom vodile znaj, sunce bi nam obasjalo put

Za našu sreću i za tebe draga, sačuvao sam ljubav svu

O samo da si ostala tu

Ali nisi željela to, ali nisi željela to

Nikad te nitko neće voljet ko ja, nikada

Nikad te nitko neće voljet ko ja, Leila

Nikad te niko neće voljet ko ja,

Nikada…

Nikad te niko neće voljet ko ja,

Nikada…

Malo nam je trebalo,znaj

Samo malo još jedan san,

Za nas bi procvjetale ruže

Da si sačekala samo dan

Ptice bi nas pjesmom vodile,znaj

Sunce bi nam obasjalo put

Za našu sreću i za tebe draga

Sačuvao sam ljubav svu

Ooo samo da si ostala tu

Ali nisi željela to, ali nisi željela to

Nikad te niko neće voljet ko ja

Nikada..

Nikad te niko neće voljet ko ja

Lejla

Tako je to u našoj Bosni zemlji Božje milosti bilo.

Zajednički rad:Ismeta Dervoz,Neda Ukraden,Jadranka Stojaković ,Seid Memić Vajta,Ranko Boban,Ranko Rihtman i Slobodan A.Kovačević,  su na Evroviziji iznijeli ovu pjesmu u proljeće ,maj 1981. godine.