Frank Duval – Touch my soul (Pretty Woman) / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

    

Touch my soul

Touch my soul

and fierce thy way

I'll never live in darkness

again…

Touch my soul

Release me

I need you!

Touch my soul

Teach me to love

Love has a way

a feeling they say.

Touch my soul

Teach me, teach me

to love.

When silence will speak

I know you are near.

Haa, I need you

Haa, I need you

Haa, Haa, I need you

Haa, I need you, Haa

My hungry heart

needs some love

for going on

and living

My hungry heart

needs some touch

to realise

what love is.

Touch my soul

Teach me, teach me

to love.

When silence will speak

I know you are near.

My hungry heart

needs some love

for going on

and living

My hungry heart

needs some touch

to realise

what love is.

Dodirni mi dušu

Dodirni mi dušu

Dodirni mi dušu

I uputi me svojom žestinom

Nikad neću živeti u tami

Opet …

Dodirni mi dušu

Oslobodi me

Trebam te!

Dodirni mi dušu

Nauči me da volim

Ljubav ima način

Osećaji sve govore

Dodirni mi dušu

Uči me, nauči me

da volim

Kad  tišina progovori

Znaću  da si blizu.

Haa, trebaš mi

Haa, trebaš mi

Haa, Haa, trebaš mi

Haa, trebaš mi, Haa

Moje gladno srce

Treba malo ljubavi

Da nastavi

I živi

Moje gladno srce

Treba malo dodira

Da shvatim

Šta je ljubav.

Dodirni mi dušu

Uči me, nauči me

Da volim.

Kad  tišina progovori

Znam da si blizu.

Moje gladno srce

Treba malo ljubavi

Da nastavi

I živi

Moje gladno srce

Treba malo dodira

Da shvatim

Šta je ljubav.

Šakira – Hip,s Don't Lie / Song – Lyrics

 

 

Dolina strasti   Veselost Uzbibanost

Hips Don't Lie

 

Ladies up in here tonight

No fighting, no fighting

We got the refugees up in here

No fighting, no fighting

Shakira, Shakira

 

I never really knew that she could dance like this

She makes a man wants to speak Spanish

Como se llama, bonita, mi casa, su casa

Shakira, Shakira

 

Oh baby when you talk like that

You make a woman go mad

So be wise and keep on

Reading the signs of my body

 

I'm on tonight

You know my hips don't lie

And I'm starting to feel it's right

All the attraction, the tension

Don't you see baby, this is perfection

 

Hey Girl, I can see your body moving

And it's driving me crazy

And I didn't have the slightest idea

Until I saw you dancing

 

And when you walk up on the dance floor

Nobody cannot ignore the way you move your body, girl

And everything so unexpected – the way you right and left it

So you can keep on taking it

 

I never really knew that she could dance like this

She makes a man want to speak Spanish

Como se llama, bonita, mi casa, su casa

Shakira, Shakira

 

 

 

Oh baby when you talk like that

You make a woman go mad

So be wise and keep on

Reading the signs of my body

 

I'm on tonight

You know my hips don't lie

And I am starting to feel you boy

Come on lets go, real slow

Don't you see baby asi es perfecto

 

 

Oh I know I am on tonight my hips don't lie

And I am starting to feel it's right

All the attraction, the tension

Don't you see baby, this is perfection

Shakira, Shakira

 

Oh boy, I can see your body moving

Half animal, half man

I don't, don't really know what I'm doing

But you seem to have a plan

My will and self restraint

Have come to fail now, fail now

See, I am doing what I can, but I can't so you know

That's a bit too hard to explain

 

Baila en la calle de noche

Baila en la calle de día

 

Baila en la calle de noche

Baila en la calle de día

 

I never really knew that she could dance like this

She makes a man want to speak Spanish

Como se llama, bonita, mi casa, su casa

Shakira, Shakira

 

Oh baby when you talk like that

You know you got me hypnotized

So be wise and keep on

Reading the signs of my body

 

Senorita, feel the conga,

let me see you move like you come from Colombia

 

Mira en Barranquilla se baila así, say it!

Mira en Barranquilla se baila así

 

Yeah

She's so sexy every man's fantasy a refugee like me back with the Fugees from a 3rd world country

I go back like when ‘pac carried crates for Humpty Humpty

I need a whole club dizzy

Why the CIA wanna watch us?

Colombians and Haitians

I ain't guilty, it's a musical transaction

No more do we snatch ropes

Refugees run the seas ’cause we own our own boats

 

I'm on tonight, my hips don't lie

And I'm starting to feel you boy

Come on let's go, real slow

Baby, like this is perfecto

 

Oh, you know I am on tonight and my hips don't lie

And I am starting to feel it's right

The attraction, the tension

Baby, like this is perfection

 

No fighting

No fighting

 

 

Kukovi ne lažu

 

Dame ponosno večeras

bez sukoba, bez svađe

imamo i izbeglica ovde gore

bez svađe, bez sukoba

 

 

Stvarno nisam pojma neko pleše tako zamosno kao ona

zbog nje čovek  poželi da govori španski;

kako li se zove ova lepotica, moje kuća tvoja kuća

Šakira, Šakira

 

O mili,  kad tako   pričaš

žena za tobom ludi

i zato samo mudro  i  nastavi tako

i čitaj znakove moga tela.

 

Tako sam nadahnuta večeras znaš da moji bokovi ne lažu,

počinjem da to osjećam mili

sva ta privlačnost, sva ta napetost,

pa zar ne vidiš dušo, ovo je savršeno.

 

Hej malena, vidim tvoje pokrete

Tvoje njihanje me ludi

a nisam imao pojma i tome

sve dok te nisam video kako plešeš.

 

A tek kad se zanjišeš na plesnom podijumu

 niko ne ostaje ravnodušan kad vidi kako zanosno njihanje tvoga tijela   malena

i sve je to neočekivano – to tvoje uvijanje u levo pa u desno

 samo  nastavi da se tako  držiš i uzimaš 

 

Stvarno nisam pojma neko pleše tako zamosno kao ona

zbog nje čovek  poželi da govori španski;

kako li se zove ova lepotica, moje kuća tvoja kuća

Šakira, Šakira

 

O mili,  kad tako   pričaš

žena za tobom ludi

i zato samo mudro  i  nastavi tako

i čitaj znakove moga tela.

 

Tako sam uzbuđena večeras

a ti znaš da moji bokovi ne lažu,

upravo počinjem da te osećam, dečače,

ma hajde, opusti se, samo polagano,

pa zar ne osećaš mili, ovako je savršeno!

 

 

O znam da sam uzbuđen večeras moji bokovi ne lažu

Počinjem da ih osjećam sasvim dobro

sva ta privlačnost, sva ta napetost,

pa zar ne vidiš dušo, ovo je savršeno.

 

 

Oh dečače, osećam kako ti se telo pokreće,

pola si životinja, a pola muškarac,

ne znam, ma stvarno ne znam šta  to sada radim,

no čini mi se da ti ipak imaš neki plan;

bojim se da moja volja i moja suzdržanost

protiv tebe više nemaju ama baš nikakve šanse.

Vidiš, ja radim ono što mogu, ali ne umem ja baš sve, čisto da znaš

to je ipak malo teže objasniti.

 

Pleši noću na ulici

pleši danju na ulici

 

Pleši noću na ulici

pleši danju na ulici

 

Stvarno nisam pojma neko pleše tako zamosno kao ona

zbog nje čovek  poželi da govori španski;

kako li se zove ova lepotica, moje kuća tvoja kuća

Šakira, Šakira

 

O mili,  kad tako   pričaš

žena za tobom ludi

i zato samo mudro  i  nastavi tako

i čitaj znakove moga tela.

 

 

 

Gospođice, oseti kongu,

želim da vidim te pokrete koji dolaze  iz Kolumbije.

 

Pogledaj kako se pleše u Barankilji

ovako se pleše u Barankilji

 

Da

 

Ona je tako seksi i svakom je muškarcu fantazija.

 

(Izbeglica poput mene iz zemlje trećeg sveta što je sa Fjudžizima nastupao

još od vremena kad je Tupak razvaljivao po klubovima.

A zašto nas CIA i dalje prati?

Nas Kolumbijce i Haićane?

Nisamo krivi, to su posve legalni muzički poslovi

Nema više tegarenja užadi i fizikalija

jer mi izbeglice sad vladamo morima i posedujemo svoje brodice)

 

Tako sam uzbuđena večeras, moji bokovi ne lažu

počinjem da te osećam, dečko,

hajde, opusti se, samo lagano,

dušo, ovako je savršeno!

 

 Tako sam nadahnuta večeras znaš da moji bokovi ne lažu,

počinjem da to osjećam mili

sva ta privlačnost, sva ta napetost,

pa zar ne vidiš dušo,  da ovo je savršeno.

 

Bez svađe

bez sukoba

 

Noora Noor – Gone With The Wind / Muzic – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Đardin ljubavi 1 Iskrenost đardina Ljubičasto-ružičasta dolina

Gone With the Wind

She’s on a Friday Night Express

She got her nails done and a brand new dress

She got a secret in her eyes that even make-up can’t disguise

And all that matters is right now

A melody is on her lips

She feels a tingle in her fingertips

Tonight the worlds a friendly place and all her troubles melt away

And all that matters is right now

Gone with the wind and the wind’s gonna take her

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high

Gone with the wind and she flies like a feather

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high (so high)

Gone with the wind and the wind’s gonna take her

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high

Gone with the wind and she flies like a feather

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high (so high)

She falls relentlessly in love

And she will never try to get me down

Just dictated by the crush, so addicted to the rush

All that matters is right now

Gone with the wind and the wind’s gonna take her

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high

Gone with the wind and she flies like a feather

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high (so high)

Gone with the wind, not coming down till it’s over

Ready to fly one more time

Gone with the wind and the wind’s gonna take her

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high

Gone with the wind and she flies like a feather (she flies like a feather)

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high (so high)

Gone with the wind and the wind’s gonna take her

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high

Gone with the wind and she flies like a feather

Gone with the wind and the wind’s gonna take her high, so high

Odlazi sa vjetrom

Ona je u ekspresnom vozu za petak

Sredila je nokte i ima novu odjeću

U očima  tajnu koju ni šminka ne sakriva

I sve što je važno je sadašnji trenutak

Na njenim usnama neka melodija

Na vrhovima prstiju neko peckanje oseća

Svet je večeras prijateljski nastrojen i sve njene brige se tope

I sve što je važno je upravo ono sada

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi ona leti kao perce

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi ona leti kao perce

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Ona se neumorno zaljubljuje

I nikada neće pokušati da me rastuži

Samo pod uticajem te simpatije, tako zavisna od tog uzbuđenja

I sve što je važno je upravo ono sada

Odlazi sa vjetrom i taj vjetar je odnosi

Odlazi sa vjetrom i taj vjetar  je odnosi visoko

Odlazi sa vjetrom  i ona leti kao perce

Odlazi sa vjetrom i taj vjetar   je odnosi jako visoko

Odlazi sa vjetrom , ne silazi dok se ne završi

Spremna da još jednom poleti

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi ona leti kao perce

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi ona leti kao perce

Odlazi sa vjetrom i taj  vjetar je odnosi visoko (jako visoko)

Touch & Go – Straight To Number One / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 

Straight to number one

 

Ten… kiss me on the lips

Nine… run your fingers through my hair

Eight… touch me… slowly

Seven… hold it! let`s go straight…

 

To number one

 

Six… lips

Five… fingers

Four… play

Three… to number one

 

To number one

Number one

To number one

 

Kiss me on the lips

Run your fingers to my head

Touch me

Let`s go straight to number one

 

To number one

Number one

 

Pravo do broja jedan

 

Deset… poljubi me u usta

Devet… pređi prstima po mojoj kosi

Osam… dodirni me… lagano

Sedam… drži me ! Idemo pravo…

 

Do broja jedan

 

Šest… usne

Pet… prsti

Četiri… igramo

Tri… do broja jedan

 

Do broja jedan

Broja jedan

Do broja jedan

 

Poljubi me u usta

Pređi prstima po mojoj kosi

Dodirni me

Idemo pravo do broja jedan

 

Do broja jedan

Broja jedan

 






												

Yolanda – Haydee Milanes feat. Omara Portuondo

Esto no puede ser no más que una canción
Quisiera fuera una declaración de amor
Romántica, sin reparar en formas tales
Que pongan freno a lo que siento ahora a raudales

Te amo
Te amo
Eternamente te amo

Si me faltaras no voy a morirme
Si he de morir, quiero que sea contigo
Mi soledad se siente acompañada
Por eso a veces sé que necesito

Tu mano
Tu mano
Eternamente tu mano

Cuando te vi, sabía que era cierto
Este temor de hallarme descubierto
Tú me desnudas con siete razones
Me abres el pecho siempre que me colmas

De amores
De amores
Eternamente de amores

Si alguna vez me siento derrotado
Renuncio a ver el sol cada mañana
Rezando el credo que me has enseñado
Miro tu cara y digo en la ventana

Yolanda
Yolanda
Eternamente Yolanda

Yolanda
Eternamente Yolanda
Eternamente Yolanda

***

Yolanda

Ovo je nešto više od pjesme
Želio bih da je to izjava ljubavi
Romantična, bez obzira na formu
da zaustavim ono što sada neizmjerno osjećam

Volim te
Volim te
volim te zauvijek

Ako ti nedostajem, ne želim umrijeti
Ako moram umrijeti, želim da to bude s tobom
Osjećam se tako usamljeno
Zato ponekad znam da trebam

Tvoju ruku
Tvoje ruke
Vječno tvoje ruke

Kad sam te vidio, znao sam da si istina
Otkrio sam ovaj strah od pronalaženja sebe
Svlačiš me iz sedam razloga
Ispuniš mi grudi kad god me dotakneš

Ljubavlju
Ljubavlju
Vječnom ljubavlju

Ako se ikad osjetim izgubljenim
Odustaću od gledanja sunca svako jutro
Moleći vjerovanjem kojim si me naučila
Gledam ti lice i šapćem u prozor

Jolanda
Jolanda
Zauvijek Yolanda

Jolanda
Vječno Yolanda
Vječno Yolanda

Hulio Iglesias – La Paloma blanca / Lirycs – Prevod na Bosanski

La paloma blanca

Una canción me recuerda

Aquel ayer

Cuando se marchó en silencio

Un atardecer

Se fue con su canto triste a

Otro lugar

Dejó como compañera

Mi soledad

Una paloma blanca me canta

Al alba

Viejas melancolias, cosas

Del alma

Llegan con el silencio de

La mañana

Y cuando salgo a verla, vuela

A su casa

Donde va que mi voz

Ya no quiere escuchar

Donde va que mi vida

Se apaga

Si junto a mi no esta

Si quisiera volver

Yo la iria a esperar

Cada dia cada madrugada

Para quererla más

Golubica  bijela

Jedna pesma zove sjećanja

na taj dan

kada je otišla u tišini…

otisla je jednog popodneva

noseći svoju tužnu  pjesmu

na neko drugo mesto

ostavivši me usamljenog….

Jedna bijela golubica mi pjeva

u svitanje…

stara secanja, tajne

duse

naviru sa tišinom

jutra…

kad poželim da je vidim

odleti svojoj kuci…

gde ide, zar ne želi

da sluša moj glas….

gde ide, moj život bez nje vene

kad nije pored mene…

ako bi htjela da se vrati

ja bih je čekao

svakog dana, svakog jutra

i više bih je voleo….

ANTONIA DORA I ALEN ĐURAS – DA TI USNE SLIJEDIM

 

 


 

Jednom kad zaboravim ti reći volim te,
Znaj da za to neću biti kriva.
Jednom kada usne moje te zaborave,
Tada više neću biti živa…

Zato ne daj me,ne daj me
Samo zagrli me jako,
Ne daj me,uz mene ostani…
Samo da,samo da bude zauvijek ovako,
Zauvijek ovako,ljubavi…

Da ti usne slijedim,da uz tebe vrijedim,
Da ti cijelu sebe dam jer tebi pripadam,
Da te volim kako znam,zauvijek…
Da ti usne slijedim jer bez tebe blijedim,
Da ti cijelu sebe dam jer tebi pripadam
Da te volim kako znam,ljubavi…

Nemoj dati da nam duše prazne ostanu
Jer ovakvu ljubav svatko sanja.
Nemoj dati da nam riječi jednom postanu
Samo pregažena obećanja.

Zato ne daj me,ne daj me
Samo zagrli me jako,
Ne daj me,uz mene ostani…
Samo da,samo da bude zauvijek ovako,
Zauvijek ovako,ljubavi…
Da ti usne slijedim,da uz tebe vrijedim,
Da ti cijelog sebe dam jer tebi pripadam,
Da te volim kako znam,zauvijek…
Da ti usne slijedim jer bez tebe blijedim,
Da ti cijelog sebe dam jer tebi pripadam
Da te volim kako znam,ljubavi…

Jednom kad zaboravim ti reći volim te,
Znaj da za to nećeš biti kriva…

Đorđe Balašević – Ne volim Januar / Song – Lyrics

 


   

 

Ne volim januar ni bele zimske vragove.
U svakom snegu vidim iste tragove,
tragove malih stopa, broj trideset i ko zna,
kako polako odlaze.

Više ne prolazim ulicom Dositejevom
i nemam pojma kad neko pita gde je to.
Tih dvesta šest koraka dužinom tog sokaka
nikad ja nisam brojao.

Nisam te nikad čuvao,
nisam te nikada mazio, pazio.
Tvoju sam ljubav gazio,
svemu smišljao broj.

Nisam te nikad štedeo
i nisam umeo stati ni ostati.
Šta će od mene postati,
mali anđele moj?

Ne gledam filmove iz ranih sedamdesetih,
dosta je suza i rastanaka nesretnih.
Ko takve stvari snima? Baš čudnog sveta ima,
tako se lako rasplaču.

Nisam te nikad čuvao,
nisam te nikada mazio, pazio.
Tvoju sam ljubav gazio,
svemu smišljao broj.

Nisam te nikad štedeo
i nisam umeo stati ni ostati.
Šta će od mene postati,
mali anđele moj?

Bila je noć, jedna mrkla, kao ova večeras, u ulici Dositejevoj, u Novom Sadu, na Dunavu…
Ja sam dolazio sa jednog mesta gde su svi bili rumeni kao kuvano vino koje su pili i gde su svi mirisali na karanfilić i pevali “Roždestvo tvoje” i još neke druge pesme kojih se ne sećam baš.
Bila je noć i dugo sam stajao pod njenim prozorom ispred kuće broj 7A. Tišina je bila, samo koraci nekih noćnih ptica i lepet krila nekih pravih noćnih ptica.
Ipak ni na trenutak nisam uspeo pod njenim prozorom te noći da je čujem kako diše, kako diše u snu…

 


												

Nirvana – Heart Shaped Box / Song – Lyrics – Prevod

 

 Heart Shaped Box

 

Blijeđe od blijeđeg   

She eyes me like a Pisces when I am weak

I’ve been locked inside your heart-shaped box for a week

I was drawn into your magnet tar-pit trap

I wish I could eat your cancer when you turn black

 

Hey!

Wait!

I’ve got a new complaint

Forever in debt to your priceless advice

 

Meat-eating orchids forgive no one just yet

Cut myself on angel hair and baby’s breath

Broken hymen of your highness, I’m left black

Throw down your umbilical noose so I can climb right back

 

Hey!

Wait!

I’ve got a new complaint

Forever in debt to your priceless advice

 

Kutija u obliku srca

 

Ona pilji u mene kao mačka kad sam slab

Već nedelju dana sam zatvoren u tvojoj kutiji u obliku srca

Kao magnet privukla me tvoja zamka – jama katrana

Voleo bih da mogu pojesti tvoj rak kada potamniš

Hej!

Čekaj!

Imam jednu novu žalbu

Zauvek dugujem tvom neprocenjivom savetu

 

Orhideje mesoždera zasad nikom ne praštaju

Odsekao sam sebi anđeoske kose i velove

Slomljeni himen Vaše Visosti, ostavljen sam crn

Baci dole svoju pupčanu  vrpcu da se mogu odmah  uzdići nazad

 

Hej!

Čekaj!

Imam jednu novu pritužbu

Zauvek dužan tvom neprocenjivom savetu

 

.