Deep purple – Child in time / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Child In Time

 

Sweet child in time you'll see the line

The line that's drawn between the good and the bad

See the blind man shooting at the world

Bullets flying taking toll

If you've been bad, Lord I bet you have

And you've not been hit by flying lead

You'd better close your eyes and bow your head

And wait for the ricochet

 

Djete   vremena 

 

Slatko djete  vremena vidjeće granicu

Liniju koja razdavaja dobro od zla

Vidjeće slijepca što puca po narodu

Meci lete sa zviždukom

Ako ste bili loši , Bože kladim se da jeste

Bićete pogođeni letećim olovom

Zatvorićete oči a duga u vašoj glavi

Očekuje  rikošet














												

Guadalupe Pineda ” HISTORIA DE UN AMOR “/ Lyrics-Prevod na Bosanski jezik

Ya no estas mas a mi lado corazón

En el alma sólo tengo soledad

Y si ya no puedo verte

Por qué Dios me hizo quererte

Para hacerme sufrir mas

 

Siempre fuiste la razón de mi existir

Adorarte para mi fue religión

En tus besos yo encontraba

El amor que me brindaba

El calor de tu pasión

 

Es la historia de un amor

Como no hay otro igual

Que me hizo comprender

Todo el bien, todo el mal

Que le dio luz a mi vida

Apagándola después

Hay que noche tan obscura

Todo se me va a devolver

 

Siempre fuiste la razón de mi existir

Adorarte para mi fue religión

En tus besos yo encontraba

El amor que me brindaba

El calor de tu pasión

 

Es la historia de un amor

Como no hay otro igual

Que me hizo comprender

Todo el bien, todo el mal

Que le dio luz a mi vida

Apagándola después

Hay que noche tan obscura

Todo se me va a devolver

 

Siempre fuiste la razón de mi existir

Adorarte para mi fue religión

En tus besos yo encontraba

El amor que me brindaba

El calor de tu pasión

 

Priča o jednoj  ljubavi

 

Nisi više pored mene, srce

Samoća je u mojoj duši

I kako te više nigdje ne vidim

Zašto je Bog odredio da te volim

Da još više patim

 

Uvijek si bio smisao mog postojanja

Tebe voljeti   za mene je bila svetinja

u tvojim poljupcima je bila

Ljubav  koju si mi dao

Toplinu  i strast

 

Ovo je priča o ljubavi

Kojoj nema ravne

Koja me  naučila  da razumijem

Svo dobro, i svo zlo

Koji su dali svjetlost mom životu

i zatim ga  ugasili

Aj zašto je život postao tako mračan

Bez tebe ljubavi ne mogu živjeti …

 

Uvijek si bio smisao mog postojanja

Tebe voljeti   za mene je bila svetinja

u tvojim poljupcima je bila

Ljubav  koju si mi dao

Toplinu  i strast

 

Ovo je priča o ljubavi

Kojoj nema ravne

Koja naučila  da razumijem

Svo dobro, i svo zlo

Koji su dali svjetlost mom životu

i zatim ga  ugasili

Aj zašto je život postao tako mračan

Bez tebe ljubavi ne mogu živjeti …

 

Uvijek si bio smisao mog postojanja

Tebe voljeti tebe za mene je bila svetinja

u tvojim poljupcima je bila

Ljubav  koju si mi dao

Toplinu  i strast

 














												

Tose Proeski- Nesanica / Lyrics

 

Na srcu mi lezi jedna stara rana

koja nece iz njedara nigdje

pa se srce pita moje

bez nje zivjeti kako li je, kako li je

 

Ref.

Idi, idi nesanice da ne vidim tvoje lice

da mi zora bol ne stvara

idi, pusti me da je odsanjam

 

Na srcu mi lezi jedna stara rana

daj opusti srce je moli

a rekla je da ga dugo nece boljeti

ali boli, ali boli

 

Idi, idi nesanice da ne vidim tvoje lice

da mi zora bol ne stvara

idi, pusti me da je odsanjam

Ref.










												

Elvis Presley – *GREEN GREEN GRASS….*/ Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

“Green Green Grass Of Home”

 

The old home town looks the same as I step down from the train,

and there to meet me is my Mama and Papa.

Down the road I look and there runs Mary hair of gold and lips like cherries.

It's good to touch the green, green grass of home.

No, they'll all come to meet me, arms reaching, smiling sweetly.

It's good to touch the green, green, grass of home.

 

The old house is still standing, tho’ the paint is cracked and dry,

and there's that old oak tree that I used to play on.

 

Down the lane I walk with my sweet Mary, hair of gold and lips like cherries.

It's good to touch the green, green grass of home.

No, they'll all come to meet me, arms reaching, smiling sweetly.

It's good to touch the green, green grass of home.

 

[spoken:]

 

Then I awake and look around me, at the four grey walls that surround me

and I realize, No, I was only dreaming.

For there's a guard and there's a sad old padre –

arm in arm we'll walk at daybreak.

Again I touch the green, green grass of home.

 

No, they'll all come to see me in the shade of that old oak tree

as they lay me neath the green, green grass of home.

 

Zelena zelena trava moga doma

 

Stari rodni grad izgleda isto kao  kad kročih  iz voza,

i tu srećem moju mama i tatu.

Niz put vidim Mary sa kosom od zlata i usana poput trešnje.

Dobro je a se dodiruju zelena, zelena travu doma.

Da, svi će doći da me pozdrave, čvrsti zagrljaji, slatko nasmijani .

Dobro je a se dodiruju zelena, zelena, trava doma.

 

Stara kuća i dalje stoji, boja  joj  je napukla i suha,

i to je to starog hrasta koji se upotrebljen da ona igra

 

Niz stazu hodam sa slatkom Mary, kosom od zlata i usana poput trešnje.

Dobro je a se dodiruje  zelena, zelena trava doma.

Da, svi će doći da me pozdrave, čvrsti zagrljaji, slatko nasmijani

Dobro je da se dodiruju zelenu, zelenu travu doma.

 

Recital

 

Onda sam budan i pogledam oko mene, u četiri siva zida koji me okružuju

i shvatim, da sam samo sanjao.

Za tu je čuvar i tu je tužni stari otac

ruku pod ruku ćemo hodati do sudnjeg dana

 

Opet ću  dodirnuti  zelenu, zelenu travu doma.

Da, svi će doći da me vide  u sjeni tog starog hrasta

dok me budu polagali u čistu  zelenu, zelenu travu doma.

 














												

Suncokret – Uspavanka / Lyrics

 

Mozda ce noc odneti brige

prizvuk sete u ocima tvojim

na kraju ovog napornog dana

zatvori oci i daj mi ruke

 

Ref.

Najlepse snove na svetu sanjaj

sanjaj da letis, da imas krila

dok noc na nebu lagano plovi

sanjaj, bicu kraj tebe

 

Opusti telo, odmori misli

budi spremna da tones u snove

jer noc je vreme za san i odmor

zatvori oci i daj mi ruke














												

Indexi – U jednim plavim očima / Lyrics

U jednim plavim ocima

odmara nebo djecije

u njima ljubav pociva

divne su oci necije

 

U jednim plavim ocima

u dvije plave vode

k'o zvijezde u juznim morima

moje se srece rode

 

Ref.

Ako tvoje oci plave

ljubav jednom zaborave

da ljubi zvijezde male

kao mrtve ptice pale

 

Ako tvoje oci plave

mene jednom zaborave

nek’ sve prodje

nek’ sve stane

ja u noci, ti u dane

 

U jednim plavim ocima

u dvije plave vode

k'o zvijezde u juznim morima

moje se srece rode

 

Ref.

 

Ako tvoje oci plave

mene jednom zaborave

nek’ sve prodje

nek’ sve stane

ja u noci, ti u dane

 










												

Makedonsko djevojče – Selimova-Želčeski / Lyrics _ Prevod na Bosanski jezik

Makedonsko djevojče

buket šareni

u vrtu nabrala

kao dar podareni

 

Da li ima na ovom bijelom svijetu

ljepše djevojče od Makedonke?

Nema, nema niti će se roditi

ljepše djevojče od Makedonke

 

Nema ljepših zvjezdica

od tvojih očiju

da se nađu na nebu

noć bi pretvorile u dan

 

Kada kose rasplete

nježne su kao svila

lijepa je i jos ljepša

nego vila

 

Kada pjesmu zapjeva

slavuja nadpjeva

kada oro* zaigra

srce razigra

 

Makednosko djevojče

Makedonsko devojče

kitka šarena

vo gradina nabrana

dar podarena

 

Ref.

Da li ima na ovoj beli svet

poubavo devojče od Makedonče

nema, nema, ne ke se rodi

poubavo devojče od Makedonce

 

Nema zvezdi policni

od tvojte oči

da se noke na nebo

den ke rasdeni

 

Ref.

 

Koga kosi raspletiš

kako koprina

koga oro zaigra

srce razigra


												

Sabina Varešanović – Ima neka tajna veza / Lyrics

 

Ima neka tajna veza

za sve ljude zakon krut

njome covjek sebe veze

kada bira neki put

 

Sidro koje ladju cuva

da ne bude buri plijen

tone skupa sa tom ladjom

jer je ono dio nje

Ref.

Ima neka tajna veza

tajna veza za sve nas

ima neka tajna veza

tajna veza za sve nas

P.S.

Po nama ovo je najbolja i najprirodnija  izvedba pjesme  Ima neka tajna veza. Toliko iskrenosti i blagosti Sabine Varešanović je uzdigla tro akordnu pjesmicu  u visine.

Veliku potporu je imala u muzičkoj pratnji festivalskog orkestra koju su u ovoj izvedbi činili članovi:

Đorđe Kisić bubnjevi,Fadil Redžić bas gitara,Ranko Rihtman klavijature i Slobodan A.Kovačević solo gitara. ( To su Indexi bez Pjevača Davorina Popovića  )

Ostali članovi orkestra su bili na cigaret pauzi.

Upečatljiv glas i moćna muzička izvedba,dovoljna preporuka da se pjesma uvrsti u Muzučku seharu i ponovo posluša.

Poslušajte je , Davorin Popović se naklonio Sabini Varešanović za ovo pjevanje.On  je dvadeset tri godine poslije otpjevao ovu pjesmu. 














												

Soweto Gospel Choir – Amazing Grace / Lyrics – Prevod

Zadivljujuća milost

1.

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

(2)

Milost je dotakla moje bojažljivo srce

milost je ublažila moje strahove

kako se plemenita milost ukazala

taj čas povjerovah

(3)

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

(4)

Bog mi je obećao  milost zauvijek

Njegova riječ snaži moju nadu

On će biti moj zaštitnika i sudbina

Dokle god život potraje

(5)

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

(6)

Kroz mnoge opasnosti teškoće i zamke

često sam prolazila

plemenita milost me sigurmo vodila

i milost će me voditi kući

(7)

Zadivljujuća milost kakva umirujuća tišina

spašava mene bjednicu

bila sam izgubljena sada sam spašena

obnevidjela koja je progledala

 

Amazing Grace

(1)

Amazing grace! How sweet the sound

That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

(2)
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

(3)
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

(4)
The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.

(5)
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

(6)
Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

(7)
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

 






												

Laura Pausini – One More Time / Lyrics -Prevod na Bosanski jezik

 

Nothing I must do
Nowhere I should be
No one in my life
To answer to but me

No more candlelight
No more purple skies
No one to be near
As my heart slowly dies

If I could hold you one more time
like in the days when you where mine
I'd look at you ’till I was blind
So you would stay

I'd say a prayer each time you'd smile
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I
Could hold you one more time

(hmmmmmm)

I've memorized your face
I know your touch by heart
Still lost in your embrace
I'd dream of where you are

[music break]

(hmmm)

If I could hold you one more time
Like in the days when you were mine
I'd look at you ’till I was blind
So you would stay

I'd say a prayer each time you'd smile
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I
Could hold you one more time

One more time

“Još jednom”

Ništa što moram učiniti
Nigdje gdje bih trebala biti
Nitko u mom životu
Da mi odgovori

Nema više svjetlosti svijeća
Nema više purpurnog neba
Nikoga u blizini
Dok moje srce polako umire

Kad bih te mogla još jednom stisnuti
kao u danima kada si bio moj
Ja bih gledala u tebe dok ne oslijepim
Samo da ostaneš

Izgovorila bih molitvu svaki put kada se nasmiješiš
Ljuljajući trenutke poput djeteta
Zaustavila bih svijet da budem jedina
Kada bih te mogla stisnuti još jednom

(Hmmmmmm)

Urezala sam tvoje lice
Osjećam tvoj dodir u srcu
Još uvijek se gubim u tvom zagrljaju
Sanjam mjesta gdje si ti

(Hm)

Kad bih te mogla još jednom stisnuti
kao u danima kada si bio moj
Ja bih gledala u tebe dok ne oslijepim
Samo da ostaneš

Izgovorila bih molitvu svaki put kada se nasmiješiš
Ljuljajući trenutke poput djeteta
Zaustavila bih svijet da budem jedina
Kada bih te mogla stisnuti još jednom

Još jednom