Galerija Zamak Yossemin u 2o o8 ( XXXV )

Autor

Hajro Šabanadžović

 

Ledena kraljica

 

Lepršavo cvijeće u oblacima

 

Violetna zima

 

 

Velovita čednost djetinjih snovs

 

Iskrice zimskog jutra

 

Čari djetinjstva

 

 

Slike izložene u   Galeriji  Zamak  Yossemin od 26.03.2018.

Stalna postavka

**

Za Yossemin

s ljubavlju

 

 

Čudni oblaci

kao zle slutnje

rovare dušom

pitaju

kuda su nestali

snjegovi bijeli

 

 

 

 

Galerija Zamak Yossemin u 2o o8 ( XXXIV )

 

Autor

Hajro Šabanadžović

 

Labdjeti

 

Tajane behara

 

Ona i velovi

 

Slike jeseni za spomenar ljubavi

 

Cvijetna modra rijeka

 

Velovi  svilnih dodira

 

 

 

Slike izložene u   Galeriji  Zamak  Yossemin od 26.03.2018.

Stalna postavka

**

Za Yossemin

s ljubavlju

 

 

Kad izgubiš korak

osloni se na moje rame

kad poželiš letjeti

dodirni moje srce

Bleki – Svileni treptaji

 

 

Plišani dodiri

 

Svileni treptaji

 

Nestašne igre zaljubljenih

 

Nebeska čarolija

 

 

na postelji l'jubavi

sritna

ležiš mazno

snena od poljubaca

 

trepatajima mojih ruku

maloprijašnjih

lancun svileni

plišano tilo ti miluje

 

nesritnik

a

sritnik

u tebe

čudesnu

se zaljubih

 

nesritnik

život samo jedan  iman

da  Anđela ljubin

 

sritnik

zavolih tebe

raskošnu i vječnu

ka  čaroliju nebesku

 

ja ćekaću te

međ zvizdan

kad god došla

dobro  došla mi

L'jube jedina

 

 

Galerija Zamak Yossemin u 2o o8 ( XXXIII)

 

Autor

Hajro Šabanadžović

 

Beharli dan

 

Svitanje nad mirisnom dolinom

 

Suton okupan mirisom behara

 

Čarolija svitanja

 

 

 

Svitanje zimskog jutra

 

Ljubičaste pahuljice

 

 

Slike izložene u   Galeriji  Zamak  Yossemin od 26.03.2018.

Stalna postavka

**

Za Yossemin

s ljubavlju

 

 

Sretna

na ležaju ljubavi

ležiš mazno

snena od ljubavi

 

 

Elvis Prisley – Only You / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 

 

Ljetna čarolija

Ljetna čarolija

 

Prozračna milost

 

Svjetlost izad i ispod linije

 

Only you

Only you can make this world seem right,

Only you can make the darkness bright.

Only you and you alone

Can thrill me like you do,

And fill my heart with love for only you.

Only you can make this change in me,

For it’s true, you are my destiny.

When you hold my hand i understand

The magic that you do.

You’re my dream come true,

My one and only you.

“only you can make this world seem right,

Only you can make the darkness bright.”

Only you and you alone

Can thrill me like you do,

And fill my heart with love for only you.

Only you can make this change in me,

For it’s true, you are my destiny.

When you hold my hand i understand

The magic that you do.

You’re my dream come true,

My one, my one and only you.

One and only you..

 

Samo ti

 

Samo ti možeš urediti ovaj svijet

samo ti nosiš svjetlo u tami

samo ti i samo ti

udahni mi to što činiš

i nadahni moje srce da samo tebe voli

 

samo me ti nožeš promjeniti

samo si ti  istinu i moja sudbina

kada me držiš za ruku i razumiješ

ti si  čarolija

moji snovi  nadolazeća istina

samo moja  samo moja i samo ti

jedina i samo ti, (X 2)

 

 

Bleki – Noć je

Noć želja

 

Hiljadu pahulja bijelih

 

Plavetni san

 

Čažnja

 

 

Noć je

i sniježi

hiljade pahulja bijelih

prošlost doziva

tamo negdje u plaveti

jedna kučica mala

upaljena svijeća

jedina

 

blaga je noć

peć ne gori

ugasle su vatre čežnje

tvoje cvijeće je smrzlo

 

ti si  daleko

snove tražiš

iza ispod starog brda

na rubu plaveti

 

srebreni mjesec poručuje

nemoj biti tužna

L'jube

tvoja jedina l'jubav

će  ti doći

nenadano…

a zlo se stiša

Galerija Zamak Yossemin u 2o o8 ( XXXII)

Autor

Hajro Šabanadžović

 

Jesenji opus

 

Zaboravljeno proljeće našeg djetinjstva

 

Proljetni dani

 

Proljetno svitanje

 

Vanjino proljeće

 

Suton

 

Slike izložene u   Galeriji  Zamak  Yossemin od 26.03.2018.

Stalna postavka

**

Za Yossemin

s ljubavlju

 

U noći tihoj

plavetni anđeo

svršenom tišinom

boji moje besane noći

Bleki – Mirišu li naše ruže

 

 

Crvene ruže u polju ljubičica

 

Ona i cvijetni snovi

 

Kiše jesenje

 

Pupoljak

 

Mirišu li crvene ruže

rosom  tijela tvoga

u volatu cvijetnih uspomena

pred  kučicom naših snova

ljubavlju rođenoj

 

Nevera se velika sprema

odagnaj kišu

snagom svoje dobrote

luduj nevinsšću svojom

 

rosom dotakni

bijele ruže

boji li se  moj pupoljak  krhki

mirisima ljubavi naše

u đardinu naših snova

 

ne daj  suncu

da obasja dan

čarolijom svoga tijela

 

mirišu li naše ruže

dodirima usnulih tijela

u noćima bez sna

kraj kamina srvenog plama

dekoru pomamljenih  senki

što na zidu lude

bježeć  beskraju

 

sutonom otvarao se

pupoljak sneni

noću ruža postajao

jutrom se rosom umivao

a ja sretnik ga ljubio

 

 

Galerija Zamak Yossemin u 2o o8 ( XXXI)

Autor

Hajro Šabanadžović

 

 

Lebdeće ruže

 

Djelić bosanskog neba

 

Cvijetna milina

 

More more

 

Noć svjetlosti

 

Muzika sa Slike

 

Slike izložene u   Galeriji  Zamak  Yossemin od 26.03.2018.

Stalna postavka

**

Za Yossemin

s ljubavlju

 

Nevera se velika sprema

odagnaj kišu

rosom dotakni

bijelu ružu

boji li se  moj pupoljak  krhki

mirisima ljubavi naše

u đardinu naših snova