KLAPA PUNTAMIKA – TIJA BI TE SVOJOM ZVAT / Song – Lyrics

Sve nevoje i lipote

i sva čuda ovog svita

sve je prošlo srce moje

dosta i za dva života

kroz oluje i nevere

ma još vrtin svoje svere

Opet budno sanjan tebe

i sve rici izrečene

po sto puta primotajen

ma na isto sve se svede

nije isti svit bez tebe

niti vridi mi bez tebe

Tija bi te opet vidit

sve sto nisan tebi dan

i prid Bogom i prid sviton

tija bi te svojon zvat

 

Tija bi ti lice jubit

i pod ruku stobon ić

svima reći da si moja

i najlipje da ceš bit

Opet budan tebe sanjan

tvome tilu još se nadan

tvojoj ruci pokraj moje

jedna kraj druge

Kad sve zbrojin

živin samo kad te volin

živin kad me jubiš ti

Tija bi te opet vidit

sve što nisan tebi dan

i prid Bogon i prid sviton

tija bi te svojon zvat

Tija bi ti lice jubit

i pod ruku stobon ić

svima reći da si moja

i navike da ćeš bit






												

Lepa Brena – Luda za tobom / Song – Lyrics

 Životna radovanja

 

 

Ona među oblacima Mrlje  Svijet igre  Sunce i trnje

 

Dolaze divlji dani u tisini

a, ti treperis negde u daljini

k'o sjajna zvezda, hladna i daleka

jos si mi preka potreba

 

Vec dugo slusam neke prazne price

i sve mi lazi bas na tebe lice

ruku na srce razloga je malo

da bi se s tobom ostalo

 

Ref.

Luda za tobom, sta se tu moze

kad jos te cuvam ispod koze

luda za tobom, a tebi smeta

sto bi zbog tebe i na kraj sveta

 

Luda za tobom, sta se tu moze

kad jos te cuvam ispod koze

luda za tobom, a tebe briga

tebi je ljubav samo igra

 

U ovoj sobi previse je mraka

hocu da bezim ali nisam jaka

jer tebe volim cak i kad se svetim

pa zelim da ti doletim

 

Ref.

 

Ref. 2x


												

Waltz of Beauty / Valcer ljepote

 

 

 

ljubav-je-kao-cvijece  svjetlosni-mozaik

Ljubav je kao cvijeće                                                         Svjetlosni mozaik

 

pahuljasti-pogledi   suncano-i-plavo

Pahuljasti pogledi                                                                  Sunčano i plavo

 

blago-talasanje  kameni-lik

Blago talasanje                                                                                         Kameni lik

Patricia Kaas – If You Go Away – / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

  

Ljubav i rastanak

 

Zavejani snovi

Nada

 

If you go away On this summer day

Then you might as well Take the sun away

All the birds that flew In the summer sky

When our love was new And our hearts were high

When the day was young And the night was long

And the moon stood still For the night bird's song

 

If you go away

If you go away

If you go away

 

But if you stay I'll make you a day

Like no day has been Or will be again

We'll sail the sun We'll ride on the rain

We'll talk to the trees We'll worship the wind

And if you go I'll understand

Leave me just enough love To hold in my hand

 

If you go away

If you go away

If you go away

 

If you go away

As I'm the real must There'll be nothing left

In the world to trust Just an empty room

Full of empty space Like the empty look

I see on your face I've been the shadow

Of your shadow I fell you might have kept me By your side

 

If you go away

If you go away

If you go away

 

But if You stay I'll make you a day

Like no day has been Or will be again

We'll sail the sun We'll ride on the rain

We'll talk to the trees We'll worship the wind

And if you go I'll understand,

Leave me just enough love To hold in my hand

 

If you go away

If you go away

Ne me quite pas

 

Ako odeš ti

 

Ako jednog ljetnog  dana odiš ti

Sunce će vjerovatno i dalje sjati

I sve ptice će letjeti na ljetnom nebu

Isto kao kada naša je ljubav bila nova i naša srca  bila uzvišena

I kada je dan bio mlad i noć je bila tako duga

A Mjesec plovio slušajući noćnih  ptica pjev

 

Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ako odeš ti

 

Ali ako ostaneš napraviću ti dan

Kao što  ni jedan  prije ili poslije neće biti

Mi ćemo ploviti suncem i jahati  na kiši

Mi ćemo razgovarati sa drvećem obožavajući vjetar

A ako odiš ti ja ću te shvatiti

Ostavi mi dovoljno ljubavi  da je mogu grliti

 

Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ako odeš ti

 

Ako odiš ti

Stvarno meni neće ostati ništa

U svijetu  će za me postojati  samo prazna soba

Puna  praznog prostora kao  izgubljen pogled

Vidim na tvom licu da sam bila u sjeni

Od tvoje sjenka klonem i ona me privlači na tvoju stranu

 

Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ako odeš ti

 

Ali ako ostaneš ti napraviću ti dan

Kao što  ni jedan je prije ili poslije neće biti

Mi ćemo ploviti suncem i jahati  na kiši

Mi ćemo razgovarati sa drvećem obožavajući vjetar

A ako odiš ti ja ću te shvatiti

Ostavi me dovoljno ljubavi  da je mogu grliti

 

Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ne , zaista ne odustajem

 


















												

Doris Dragovic – Ti si covjek za mene / Song – Lyrics

 

 

Okovi ljubavi  Zaljubljene ruže Radost sunčanog dana

 

Ne plasi se mojih rijeci kad ti kazem da te volim
Vjeruj mi, ljubavi
I ponovo da se rodim ja bi opet bila s tobom
Kunem se, pred Bogom

Ti si covjek za mene, ja sam zena za tebe
Moja si pjesma i rame za plakanje
S tobom mogu zivjeti, s tobom mogu umrijeti
Neka prolaze godine, ti budi uz mene

I ponovo da se rodim ja bi opet bila s tobom
Kunem se, pred Bogom






												

Rada – Nana Toha / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 

 

Miris ženeJutros mi je ruža procvjetala Vatreni ples

 

Nane Tsokha

 

Nane tsókha, nane gad,
Me kinél mange yo dad!
Syr vydtjava paloróm,
Me kinél mange yo rom!

Dado, kin mange chenya,
O chenya sumnakune.
Na kinesa o chenya,
Na beshava dro chaya!

Zageyom me drey da sado,
Zriskirdyom me tzvéto,
Prekirdyom les ke sheró,
Te kames miro iló.

Nane tsókha, nane gad,
Me kinél mange yo dad!
Syr vydtjava palorom,
Me kinél mange yo rom!

 

Ja nemam suknju

 

Ja nemam suknju,ni bluzu,

Tatica će mi to kupiti!

Ako se poželim udati,

Tada će moj muž njih  kupiti  za mene!

 

Tatice,kupi mi minđuše,

Naušnice od zlata.

Ako mi ne kupiš minđuše

Neću  zadugo  biti djevojka

 

Otići ću u vrt

Probirati cvijeće

Stavljati ga na glavu

Za tebe da poželiš moje srce

 

Ja nemam suknju,ni bluzu,

Tatica će mi to kupiti!

Ako se poželim udati,

Tada će moj muž kupiti njih za mene!






												

Klapa Vela Luka – Majko, otvori vrata / Song – Lyrics

 

 

Spušta se noć i pada snijeg
A moj se vapaj gubi niz brijeg

Pusta mi kuća osta
U njoj ni vatra ne gori
Zato me duša boli, moj vapaj čuj

Majko, zar vatre više nema?
Majko, zar tebe više nema?
Majko, otvori vrata sinu svom,
Majko, ja vraćam se domu svom

Pusta mi kuća osta
U njoj ni vatra ne gori
Zato me duša boli, moj vapaj čuj

Majko, zar vatre više nema?
Majko, zar tebe više nema?
Majko, otvori vrata sinu svom,
Majko, ja vraćam se domu svom






												

Тина Кароль – Жизнь продолжается / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

 

Cvijeće i kaktus Oluja se sprema Nezrelost

 

Жизнь продолжается

 

Ты впервые так влюблен

Неспешно, неистово.

Небесами исцелен,

Как в последнюю исповедь.

Ты идешь на свет мечты,

Что зависла над пропастью.

Обезумев от весны

Красоты и жестокости,

Красоты и жестокости.

 

 

Когда ты любишь, ты взлетаешь высоко

И не слышишь никого.

И забыв о всем святом,

Ты разбиваешься.

Но едва пыль в глаза,

Ты кричишь один в слезах,

Неужели жизнь моя,

Жизнь продолжается.

Неужели жизнь моя,

Жизнь продолжается…

Неужели жизнь моя…

 

Ты не можешь отличить

Горечь от сладости.

То ли ангелы нежны,

То ли бесжалостны.

Ты не помнишь, где твой дом,

Где всему есть прощение.

Ты любовью ослеплен

И в восхищении,

Ты в восхищении.

 

Когда ты любишь, ты взлетаешь высоко

И не слышишь никого.

И забыв о всем святом,

Ты разбиваешься.

Но едва пыль в глаза,

Ты кричишь один в слезах,

Неужели жизнь моя,

Жизнь продолжается…

Неужели жизнь моя,

Жизнь продолжается…

Неужели жизнь моя…

 

Ты взлетаешь высоко

И не слышишь никого.

И забыв о всем святом,

Ты разбиваешься.

Ты кричишь один в слезах,

Неужели жизнь моя…

 

Ты взлетаешь высоко

И не слышишь никого.

И забыв о всем святом,

Ты разбиваешься.

Но едва открыв глаза,

Ты кричишь один в слезах,

Неужели жизнь моя,

Жизнь продолжается…

Неужели жизнь моя,

Жизнь продолжается…

 

 

Život ide dalje

 

Ti si zaljubljena prvi put

Neizbježno, furiozno.

Nebesima pozdravljen

Kao posljednja ispovjed

Ideš da zapališ svjetlost,

Što visi iznad provalije.

Divlji i uvrnuti

Ljepota i okrutnost,

Ljepota i brutalnosti.

 

 

Kada voliš, letiš visoko

I ne slušaš nikoga.

I zaboravljaš čitav svijet

Rasturaš

Ali, čim se prašina zasuzi u očima,

Vrištiš  jedna u suzama,

Nemogući   život moj,

Život ide dalje.

Nemogući   život moj,

Život ide dalje …

Nemogući   život moj…

 

Ne možeš reći razliki

Gorko ili slatko

Da li nježni anđeli,

Da li nemilosrdni.

Ne sjećaš se gdje je tvoj dom

Gdje sve ima oproštaj.

Ti si zaslijepljen ljubavlju

I u ushićenju,

Ti si u  ushićenju

 

Kada voliš, letiš visoko

I ne slušaš nikoga.

I zaboravljaš čitav svijet

Rasturaš

Ali, čim se prašina zasuzi u očima,

Vrištiš  jedna u suzama,

Nemogući   život moj,

Život ide dalje.

Nemogući   život moj,

Život ide dalje …

Nemogući   život moj…

 

Kada voliš, letiš visoko

I ne slušaš nikoga.

I zaboravljaš čitav svijet

Rasturaš

Vrištiš  jedna u suzama,

Nemogući   život moj,

 

Kada voliš, letiš visoko

I ne slušaš nikoga.

I zaboravljaš čitav svijet

Rasturaš

Ali, čim se prašina zasuzi u očima,

Vrištiš  jedna u suzama,

Nemogući   život moj,

Život ide dalje.

Nemogući   život moj,

Život ide dalje …

 

 


												

Andriano Celentano – Confessa / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 


 

Confessa

 

Su confessa amore mio

Io non sono piu il solo, l'unico

Hai nascosto nel cuore tuo

Una storia irrinunciabile

 

Io non sono piu il tuo pensiero

Non sono pi il tuo amore vero

Sono il dolce con fondo amaro

Che non mangi piu

 

Ma perche tu sei un'altra donna

Ma perche tu non sei pi tu

Ma perche non l'hai detto prima

Chi non ama non sar amato mai

 

Che ne hai fatto del nostro bene?

E’ diventato un freddo brivido

Le risate, le nostre cene

Scene ormai irrecuperabili

 

 

 

Io non sono pi il tuo pensiero

Non sono pi il tuo amore vero

Sono il dolce con fondo amaro

Che non mangi piu

 

Ma perche tu sei un'altra donna

Ma perche tu non sei pi tu

Ma perche tu, tu non l'hai detto prima

Chi non ama non sar amato mai

 

Quando viene la sera

E il ricordo pian piano scompare

La tristezza nel cuore

Apre un vuoto pi grande del mare

Pi grande del mare

 

Ma perche non l'hai detto prima

Chi non ama non sar amato mai

 

Che ne hai fatto del nostro bene?

E’ diventato un freddo brivido

Le risate, le nostre cene

Scene ormai irrecuperabili

 

Io non sono pi il tuo pensiero

Non sono pi il tuo amore vero

Sono il dolce con fondo amaro

Che non mangi piu

 

(strumentale)

 

(ma perche non l'hai detto prima

Chi non ama non sar amato mai

 

Priznanje

 

Priznaj mi   ljubavi moja

Da  više nisam jedini, jedini

Krila si u svome srcu

Pripovijest neizbježnu

 

Ja više nisam u tvojim mislima

Nisam tvoja prava ljubav

Samo slatko sa gorkim okusom

Koje više ne jedeš

 

Ali zašto si neka druga žena

Ali zašto više nisi ti

Ali zašto mi nisi rekla ranije

Tko ne voli nikada neće biti voljen.

 

Šta si uradila  sa našim dobrim

Svje postalo hladno

Smijeh , naše večere

Scene su sada nedostajuće

 

Ja više nisam u tvojim mislima

Nisam tvoja prava ljubav

Samo slatko sa gorkim okusom

Koje više ne jedeš

 

Ali zašto si neka druga žena

Ali zašto više nisi ti

Ali zašto mi nisi rekla ranije

Tko ne voli nikada neće biti voljen.

 

Kada padne veče

I sjećanja polagano nestaju

Tuga u srcu

Otvara prazninu veću od najvećeg mora

 

Ali zašto mi nisi rekla ranije

Tko ne voli nikada neće biti voljen

 

Šta si uradila  sa našim dobrim

Svje postalo hladno

Smijeh , naše večere

Scene su sada nedostajuće

 

Ja više nisam u tvojim mislima

Nisam tvoja prava ljubav

Samo slatko sa gorkim okusom

Koje više ne jedeš

 

Ali zašto mi nisi rekla ranije

Tko ne voli nikada neće biti voljen


												

Blackmore's Night – No Second Chance / Lyrics – Song – Prevod na Bosanski jezik









My diamond's clouded over where
It used to shine like light
And the day keeps running faster
Into the arms of night

The stitches on the tapestry say:
“Everything in time
Will find its way home again,”
But I'm tired of crying

No second chances
Don't knock on my door
There won't be any answer
I won't be here no more
This house we had together
Might still be in its place
But the rest of this is much too hard to face
There'll be no second chance

Lovely moonlit hours spent
Walking on the beach
We'd gaze up at the stars
I swear they were in our reach

But time… it went on
Minutes… they ran too fast
Like you they were gone
Into the past

Nema druge šanse

Moj dijamant je potamnio tamo negdje
A nekada je sijao kao svjetlost
A dan i dalje brzo klizi
U zagrljaj noći

Vez na tapiseriji kaže:
„Sve će vremenom
opet naći put kući”,
Ali umorna sam od plakanja

Nema druge šanse
Ne kucaj mi na vrata
Neće biti odgovora
Neću biti tu
Kuća koja je nekad naša bila
Može biti na svom mjestu
Ali sa svim ostalim previše se teško suočiti
I zato neće biti druge šanse

Zaljubljeni mjesečinom obasjani sati
Šetnje po plaži
Gledali bi zvezde
Kunem se bile su na dohvatu

Ali vrijeme… je išlo
Minute… klizile su prebrzo
Kao i ti, sve je otišlo
U prošlost