Francesca Gagnon – Vai Vedrai / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski

Vai Vedrai

Slike i prevod Hajro Bleki

Vai, vai bambino vai vedrai, vai

Vai, vai piccino vai vedrai, vai

Vedrai









Dove manca la fortuna

Non si va piu con il cuore

Ma coi piedi sulla luna

Oh mio fanciullo vedrai

Vai Vedrai che un sorriso

Nasconde spesso un gran’ dolore

Vai Vedrai follia del uomo





Follia

Del uomo senza driturra vai





Follia

Del guerrier senza paura vai





Follia





Del bambino pien’ divita

Che giocando al paradiso

Dal soldato fu ucciso

Mio fanciullo vedrai

Vai Vedrai che un sorriso

Nasconde spesso un gran’ dolore

Vai Vedrai follia del uomo

Follia

Vai Vedrai che un sorriso

Nasconde spesso un gran’ dolore

Vai Vedrai follia del uomo





Follia





Vai Vedrai che un sorriso

Nasconde spesso un gran’ dolore

Vai Vedrai follia del uomo





Vai, vai bambino vai vedrai, vai

Vai, vai piccino vai vedrai, vai

Vedrai





Dove manca la fortuna

Non si va piu con il cuore

Ma coi piedi sulla luna

Oh mio fanciullo vedrai

Vai Vedrai che un sorriso

Nasconde spesso un gran’ dolore

Vai Vedrai follia del uomo





Odi vidjećeš





Odi, odi dušo da vidiš, idi

Odi, odi maleni da vidiš, idi

Vidjećeš





Gdje nema sreće

to ne ide više za srcem

Ali,  noge idu na Mjesec

Oh, moje dijete vidi

Odi  i  vidjećeš  osmijeh

Često  krije veliku bol

Odi  vidjet ćeš  glupost čovjeka





glupost

Čovjek bez nade ide









glupost

Neustrašivi ratnik ide





glupost

Dijete zalog života

To je  igranje u raj

Vojnik je ubijen

Moje dijete ti češ vidjeti

Odi   i  vidjećeš  osmijeh

Često   krije veliku bol

Odi vidjećeš glupost čovjeka





glupost

Odi   vidjećeš osmijeh

Često  krije veliku bol





Odi vidjećeš  glupost čovjeka

glupost





Odi i vidjećeš osmijeh

Često  krije veliku bol

Odi  vidjećeš glupost čovjeka

Odi,  odi dušo da gledaš, idi

Odi, odi maleni da vidš, idi

Vidjećeš









Gdje nema sreće

to ne ide više za srcem

Ali,  noge idu na Mjesec

Oh, moje dijete gledaj

Odi  i  vidjećeš  osmijeh

Često  krije veliku bol

Odi  vidjećeš  glupost čovjeka


												

Ljiljana Nikolovski / Magazin – Put Putujem / Song – Lyrics

 

 

Hej, duso, hej, stara ljubavi

ja ne mogu vise

na te cekati

 

Put putujem, put daleki

sav te zivot ljubim, ne zaboravi

put putujem, a zao mi

nemam kome reci

da te pozdravi, za me poljubi

 

Ja nemam lijek da me ozdravi

samo tvoju sliku da me isprati

 

Put putujem, put daleki

oko moje zoru nece vidjeti

put putujem, a zao mi

nemam kome reci

da te pozdravi, za me poljubi

 

Hej, duso, hej, stara ljubavi

sto ti moje rijeci

vjetar ne nosi

 

Put putujem, a zao mi

nemam kome reci

da te pozdravi, za me poljubi

 










												

Etta James – Misty Blue / Song – Lyeics – Prevod na Bosanski jezik

 


 

 

 

 

“Misty Blue”

 

Oh, it's been such a long, long time

Looks like I'd get you off my mind

Oh, but I can't

Just the thought of you

Turns my whole world misty blue

 

Oh honey, just the mention of your name

Turns the flicker to a flame

Listen to me good, baby

I think of the things we used to do

And my whole world turns misty blue

 

Ooooh baby, I should forget you

Heaven knows I tried

Baby, when I say that I'm glad we're through

Deep in my heart I know I've lied

I've lied, I've lied

 

Ooooh honey, it's been such a long, long time

Looks like I'd get you off my mind

But I can't

Just the thought of you, my love

My whole world turns misty blue

 

Ooooh, Oh, I can't, Oh , I can't

Oh, I can't forget you

My whole world turns misty blue

Ooooh, Oh, my love

My whole world turns misty blue

Baby, baby, baby, baby

Baby, I can't forget you

My whole world turns misty blue

 

 

Maglovito plavo

 

Oh, bilo je to tako davno, prije dugo vremena

Izgledalo je  da sam te zaboravila

Oh, ali ne mogu

Sama pomisao na tebe

Moj cijeli svijet postaje  maglovito plavo

 

Oh duso, sam spomen tvog imena

Pretvara treperenje u plamen

Slusaj me dobro, bejbi

Mislim o stvarima koje smo  radili

I  cijeli moj svijet postaje  maglovito plav

 

Ooh baby, trebala bih da te zaboravim

Nebo zna da sam pokušala

Baby, kada kazem da mi je drago sto smo prekinuli

Duboko u srcu  znam da sam lagala

Da sam lagala, da sam lagala

 

Oh, bilo je to tako davno, prije dugo vremena

Izgledalo je  da sam te zaboravila

Oh, ali ne mogu

Sama pomisao na tebe

Moj cijeli svijet postaje  maglovito plavo

 

Oooh , oh ja ne mogu, on ja  ne mogu

Oh , ne  mogu te zaboraviti

Moj se cijeli svijet postaje  maglovito plav

Ooooh , Oh ljubavi moja

Moj se cijeli svijet postaje  maglovito plav

Baby, baby, baby, baby

Dušo, ne mogu da  te zaboravim

Moj se cijeli svijet postaje  maglovito plav

 

 

 


												

Gilbert Becaud – Natali / Song – Lyric – Prevod na Bosanski

 

Zimski sjaj     Prostranstva  Plavetni san

Nathalie

 

La Place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La Place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivait par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la Révolution d'Octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au Café Pouchkine
Boire un chocolat

La Place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre, à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On a tout mélangé et on a chanté
Et puis, ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus d'questions de phrases sobres
Ni de Révolution d'Octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie
Nathalie

 

Natali 

 

Crveni trg je bio prazan
Pored mene je išla Nathalie
Imala je lijepo ime, moj vodič
Natalie

Crveni trg je bio beo
Snijeg je napravio tepih
I pratio sam je kroz ovu hladnu nedjelju
Natalie

Govorila je trezvenim rečenicama
O Oktobarskoj revoluciji
Već sam razmišljao
Kako ćemo poslije Lenjinove grobnice
Ići u Café Pouchkine
Popij vrelu  čokoladu

Crveni trg je bio prazan
Uzeo sam je za ruku, nasmiješila se
Imala je plavu kosu, moj vodič
Natalie, Natalie

U njenoj sobi, na univerzitetu
Gomila studenata
Nestrpljivo je čekala
Smijali smo se, puno smo pričali
Hteli su da znaju sve
Nathalie je prevvodila

 

Moskva, ravnice Ukrajine
I Champs-Élysées
Sve smo pomješali i pjevali
A onda su otvorili
Unapred se smijući
Šampanjac iz Francuske
I plesali smo

I tada je soba ostala prazna
Svi prijatelji su otišli
Ostao sam sam sa svojim vodičem
Natalie

Nema više trezvenih pitanja
O Oktobarskoj revoluciji
Više nismo bili tamo
Završeni su obilasci Lenjinovog groba
Čokolada kod Puškina
Već je bilo daleko

Sada mi se život čini praznim
Ali znam to , jednog dana u Parizu
Ja ću biti taj taj koji će joj služiti kao vodič
Natalie
Natalie

 


												

Olivera Katarina – Šošona / Song – Lyrics

    Krhki cvijet Miris cvijeća Tanana mladost

 

Zovi me Šošani,zovi me Šošana

Zovi me dragi,čekam ja

Drhtim od čeznje sva

 

Zovi me Šošani,zovi me Šošana

Zovi me dragi,čekam ja

Drhtim od čeznje sva

 

Tiho te pusta noć,

Veče je sumrak plav

Drveće,trava i svaki cvet

Mirisom mame nas

 

Nežno ću kao list

Da prođem kroz tvoje sne

Blago ću kao ružin cvet

Ljubiti usne te

 

Dugo će ova noć

Sva čudna i puna sna

S vetrom da šapčeš Šošani

Šaptaće Šošana

 

Šaptaće Šošana

Šaptace Šošana

Šaptaće Šošana

 

 










												

Dragan Stojnić – Bila je ona lijepa/ Song – Lyrics


more    suton  ona pod velovima

 

Ref.

Bila je tako lijepa

uvijek se sjecam nje

bila je tako lijepa

kao tog jutra dan

 

Divna je ona bila

kada sam ostao sam

vise se nismo sreli

jer nju je odnio dan

 

Sve je kao tajna

ostalo na keju tom

oci, njene ruke

placni pogled njen

 

Mozda je tako bolje

zaborav brise sve

al’ ipak, ipak cesto

cesto se sjetim nje

 

Danima kisa lije

uz prozor stojim sam

proslo je mnogo dana

obuze tad me san

 

Sjetih se onog jutra

nasega rastanka

sjetih se tihe rijeke

kojom je otisla

 

Ref.






												

Marina Devyatova – Kalinka Malinka / Song – Lyric – Prevod

Sunčane livade  Svijet igre  Stablo

Kалинка  –  малинка

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Pod sosnoyu, pod zelenoyu,

Spat’ polozhite vy menya

Ai, lyuli, lyuli, ai, lyuli, lyuli,

Spat’ polozhite vy menya

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Krasavitsa, dusha devitsa,

Polyubi zhe ty menya!

Ai, lyuli, lyuli, ai, lyuli, lyuli,

Polyubi zhe ty menya!

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moy

Jagode – maline

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobice malinka, malino moja!

Ai-Luli, Luli, ah-Luli, Luli,

Ah, pod borovima, pod zelenom,

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!

Krasotice, duše djevojačke

Svi me ljubite

Ai-Luli, Luli, ah-Luli, Luli,

Svi me ljubite

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!

Kalinka , kalinka, jagodo moja!

U vrtu, bobica malinka, malino moja!


												

Metallica – Nothing Else Matters /Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

So close, no matter how far

Couldn't be much more from the heart

Forever trusting who we are

And nothing else matter

 

Never opened myself this way

Life is ours, we live it our way

All these words I don't just say

And nothing else matters

Trust I seek and I find in you

Every day for us something new

Open mind for a different view

And nothing else matters

 

Never cared for what they do

Never cared for what they know

But I know

 

So close, no matter how far

Couldn't be much more from the heart

Forever trusting who we are

And nothing else matters

 

Never cared for what they do

Never cared for what they know

But I know

 

I never opened myself this way

Life is ours, we live it our way

All these words I don't just say

And nothing else matters

 

Trust I seek and I find in you

Every day for us, something new

Open mind for a different view

And nothing else matters

 

Never cared for what they say

Never cared for games they play

Never cared for what they do

Never cared for what they know

And I know, yeah!

 

So close, no matter how far

Couldn't be much more from the heart

Forever trusting who we are

No, nothing else matters

 

Ništa drugo nije važno

 

Tako blizu, nebitno koliko daleko

Ne  može dalje  od srca

Zauvijek vjerujući ko smo

I ništa drugo nije važno

 

Nikada se ovako nisam otvorio

Život je naš, mi ga živimo na svoj način

Sve ove riječi ne izgovaram tek tako

I ništa drugo nije važno

 

Povjerenje tražim i pronalazim u tebi

Svaki dan je  za nas nešto novo

Otvoren  um za drugačiji pogled

I ništa drugo nije važno

 

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Ali znam

 

Tako blizu, nebitno koliko daleko

Ne  može dalje  od srca

Zauvijek vjerujući ko smo

I ništa drugo nije važno

 

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Ali znam

 

Nikada se ovako nisam otvorio

Život je naš, mi ga živimo na svoj način

Sve ove riječi ne izgovaram tek tako

I ništa drugo nije važno

 

Povjerenje tražim i pronalazim u tebi

Svaki dan je  za nas nešto novo

Otvoren  um za drugačiji pogled

I ništa drugo nije važno

 

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Nikada ne brini za ono što rade

Nikad ne brini za ono što znaju

Ali znam

 

Tako blizu, nebitno koliko daleko

Ne  može dalje  od srca

Zauvijek vjerujući ko smo

I ništa drugo nije važno






												

Vanna – Loš trenutak / Song – Lyrics

 

Kako lijepo je da me se ponekad sjetiš

Kako lijepo da još uvijek imaš moj broj

Ja sam odavno pala,

Al’ ti vidim letiš

Dobrodošao natrag u moj nespokoj

 

Kako lijepo je da mi se ponekad javiš

Kako lijepo je opet čuti tvoj glas

Ti si svačiji heroj i s razlogom slaviš

Dođi spasi i mene u posljednji čas

 

Pa, pitaš:

– ‘je li loš trenutak’

Ma samo loš dan,

Borim se sama kako najbolje znam

 

Tebi, moja tuga nije ništa značila

Al’ u meni još si iznad svih

Nek’ je nova ljubav sve naplatila

Od mene evo ti suza i ovaj stih

 

Kako lijepo je da mi se ponekad javiš

Kako lijepo je opet čuti tvoj glas

Ti si svačiji heroj i s razlogom slaviš

Dođi spasi i mene u posljednji čas

 

Pa, pitaš:

– ‘je li loš trenutak’

Ma loš ko i svi

Proći će brzo kao ja i ti